a study on vietnamese - english translation of construction texts = nghiên cứu việc dịch việt - anh các tài liệu chuyên ngành xây dựng

A STUDY ON THE STRUCTURAL FEATUES OF ENGLISH NEWS STORY.DOC

A STUDY ON THE STRUCTURAL FEATUES OF ENGLISH NEWS STORY.DOC

... “one of the reasons to make the paragraphs consisting one sentence is due to the work of ordering the lay-out of a newspaper Otherwise, the one-sentence paragraphs are usually easier to read than ... methods and design of the study Part B is the main part of the study that consists of three chapters below • Chapter I focuses on the theories of the st...
Ngày tải lên : 02/09/2012, 11:12
  • 62
  • 1.1K
  • 5
A study on oral presentation difficulties of second year english majors of phuong dong university in the speaking lessons and solutions

A study on oral presentation difficulties of second year english majors of phuong dong university in the speaking lessons and solutions

... iii Abstract In an attempt to investigate Phuong Dong University s second- year students’ oral presentations difficulties in the classroom setting, the research was aimed at finding out: (1) the ... Teaching Oral Presentation Skills 15 v Chapter II: The study 18 2.1 An Overview of the Current Situation of Teaching and Learning Speaking at English Depa...
Ngày tải lên : 07/09/2013, 13:02
  • 6
  • 3.6K
  • 99
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... technical translation, so it plays an important role in the development of Mechanical Engineering The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering ... terms in materials for mechanical engineering Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation e...
Ngày tải lên : 07/09/2013, 13:04
  • 2
  • 855
  • 9
A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

... possess the style of the original A translation should read as a contemporary of the original A translation should read as a contemporary of the translation A translation may add to or omit from the ... II – THE TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY I THE CURRENT CONTEXT OF TRANSLATION OF EXHIBIT L...
Ngày tải lên : 07/09/2013, 13:06
  • 48
  • 1.2K
  • 3
A STUDY ON THE STRUCTURAL FEATUES OF ENGLISH NEWS STORY

A STUDY ON THE STRUCTURAL FEATUES OF ENGLISH NEWS STORY

... lack of any ability on analyzing the news, especially on structural analyzing Trinh Thi Ha – K11C A study on the structural features of English news story Information of the newspaper is transported ... study on the structural features of English news story CHAPTER II: ANALASIS OF THE STRUCTURAL FEATURES OF ENGLISH NEWS STORY 2.1...
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1 English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms. 24 3.2 English- Vietnamese translation of mechanical engineering ... the study on the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering We have studied the...
a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo

... original A translation may never read as a contemporary of the translator A translation may add or omit from the original A translation may never add to or omit from the original A translation of ... translating of advertising slogans STUDY OF MODIFICATION IN LEXICAL AND STRUCTURE IN TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS The slogans analyzed in t...
a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t

... lexical, structure and puns This aims at finding out common translating tendencies and typical characteristics of English-Vietnamese translation of ad slogans The result is also the base for later ... Characteristics of advertising slogans 25 v CHAPTER 2: STUDY OF DIFFICULTIES AND STRATEGIES IN ENGLISH-VIETNAMESE TRANSLATION OF AD SLOGANS 33 STUDY OF...
a study on english translation of vietnamese traditional medicine texts = nghiên cứu việc dịch các tài liệu y học cổ truyền tiếng việt sang tiếng anh

a study on english translation of vietnamese traditional medicine texts = nghiên cứu việc dịch các tài liệu y học cổ truyền tiếng việt sang tiếng anh

... of language and English translation of VTM Chapter 3: Solutions for English translation of VTM and standardization of English translation of VTM Part suggestions literal vs free translation and ... translating VTM texts Methods of the study Comparative analysis, quality analysis and conductive approach are used in this research Comparative analysis and quality an...
a study on the translation of business administrative management texts between english and vietnamese = nghiên cứu việc dịch văn bản quản lý hành chính giữa tiếng anh và tiếng việt

a study on the translation of business administrative management texts between english and vietnamese = nghiên cứu việc dịch văn bản quản lý hành chính giữa tiếng anh và tiếng việt

... style of the translation - a translation should read as a contemporary of the original - a translation should read as a contemporary of the translation - a translation may add to or omit from the ... Van 2005: 17): - Full and partial translation: full translation refers to the translation of the whole text while partial translation refers to t...
a study on vietnamese - english translation of construction texts = nghiên cứu việc dịch việt - anh các tài liệu chuyên ngành xây dựng

a study on vietnamese - english translation of construction texts = nghiên cứu việc dịch việt - anh các tài liệu chuyên ngành xây dựng

... Word-for-word translation Literal translation Faithful translation Semantic translation I.1.2.1 Word for word translation TL emphasis Adaptation Free translation Idiomatic translation Communicative translation ... lexical items and grammatical structures 26 CHAPTER II: AN INVESTIGATION INTO VIETNAMESE – ENGLISH TRANSLATION OF CONSTRUCTION TEXTS II.1 Translation...
A study on IELTS test-taking strateges  reading section = Nghiên cứu về chiến thuật làm bài đọc IELTS

A study on IELTS test-taking strateges reading section = Nghiên cứu về chiến thuật làm bài đọc IELTS

... test-taking strategies of 10 Vietnamese EFL learners who had already attended IELTS preparation course in International Standard Program at Vietnam National University, Hanoi and got their latest ... as part of the process of construct validation a Reading strategies Since reading strategies are parts of language learning strategies in general, it have all of the characteristics of...
Ngày tải lên : 19/03/2015, 10:23
  • 103
  • 706
  • 4
Teaching essay writing to English language specializing student at Le Hong Phong specialised Secondary School Nghiên cứu việc dạy viết luận cho học sinh chuyên

Teaching essay writing to English language specializing student at Le Hong Phong specialised Secondary School Nghiên cứu việc dạy viết luận cho học sinh chuyên

... specializing STUDENTS at L£ Hång Phong specialised secondary school, Nam §ÞNH city (nghiên cứu việc dạy viết luận cho học sinh chuyên Anh trường Trung học Phổ Thông chuyên Lê Hồng Phong, Nam Định) ... essay writing used by teachers of writing at Le Hong Phong specialized secondary school (2) Explore common activities used by teachers at...
A study on the linguistic features of the discourse marker but and their vietnamese translation equivalents

A study on the linguistic features of the discourse marker but and their vietnamese translation equivalents

... translation equivalents? What are the semantic features of "BUT" in English and its Vietnamese translation equivalents? What are the pragmatic features of "BUT" in English and its Vietnamese translation ... of the discourse marker BUT in English and Vietnamese The contrastive analysis of the discourse maker "BUT" and the Vietnamese transl...
Ngày tải lên : 17/07/2015, 11:04
  • 122
  • 945
  • 4

Xem thêm