... và phương thức biểu hiện của câu hỏi chính danh trong tiếng anh và tiếng việt (tiểu loại câu hỏi có đại từ nghi vấn) Chương I: Cơ sở lý thuyết về câu hỏi và câu hỏi chính danh Trong học tiếng, ... trong tiếng Anh và tiếng Việt, mà cụ thể là đối chiếu cấu trúc và phương thức biểu hiện của câu...
Ngày tải lên: 06/04/2013, 10:21
... những động từ: to have, to order, to get, to bid, to cause hay một động từ chỉ về giác quan hoặc cảm tính, ta dùng Past Participle (Tham khảo phần Bảng động từ bất quy tắc) bao hàm nghĩa như bị động: Ví ... We heard the song sung. We got tired after having walked for long. 7. Bảng chia Chủ động sang Bị động: Simple present do done Present continuous is/are doing is/are...
Ngày tải lên: 09/09/2013, 14:10
A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học
... description, analysis and comparison of the function, forms and meanings of the passive voice in English and Vietnamese, which makes a ontribution to the improvement of teaching and learning of English ... Presenting, describing and analyzing the passive voice in English and in Vietnamese 1 PART C. CONCLUSION 1. Recapitulation of the study Passive v...
Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:03
so sánh đối chiếu câu bị động trong tiếng nhật và tiếng việt
... tài So sánh đối chiếu câu bị động trong tiếng Nhật và tiếng Việt chúng tôi muốn nghiên cứu về vấn đề câu bị động trong giao tiếp của người Nhật và người Việt nhằm bổ sung và trang bị thêm một ... thái của câu Động từ trong câu tiếng Nhật biến hình. Động từ trong câu tiếng Việt không bị biến hình. Về câu bị động trực tiếp...
Ngày tải lên: 23/04/2014, 17:01
đối chiếu câu bị động trong tiếng anh và tiếng việt
... CHƯƠNG 2 MÔ TẢ CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT. 2.1 Quan niệm về câu bị động trong tiếng Anh và tiếng Việt. 2.1.1 Khái niệm về câu bị động trong tiếng Anh. Trong tiếng Anh khái niệm ... Chương 2: MÔ TẢ CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT. 2.1 Quan niệm câu bị động trong tiếng Anh và tiếng Việt. 2.2 Một số dạn...
Ngày tải lên: 19/11/2014, 18:10
Đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt
... trong phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 102 3.2.1. Phép ẩn dụ thức trong phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 102 3.2.2. Ẩn dụ tình thái trong phóng sự báo in bằng tiếng ... bản trong phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 159 4.2.1. Phân phối thông tin trong ngôn bản phóng sự...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:14
Logico-semantic Relationship in English and Vietnamese Clause Complexes = So sánh mối quan hệ logic-ngữ nghĩa trong tổ hợp cú tiếng Anh và tiếng Việt[163856][16
... LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES NGUYỄN THỊ MINH TÂM LOGICO-SEMANTIC RELATIONSHIP IN ENGLISH AND VIETNAMESE CLAUSE COMPLEXES (SO SÁNH MỐI QUAN HỆ LOGIC-NGỮ NGHĨA TRONG TỔ HỢP CÚ TIẾNG ... projection in English and Vietnamese Clause Complexes. Chapter 4 - Findings and Discussion: Expansion in English and Vietnamese Clause Complex...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:17
Nghiên cứu các luật kết hợp âm vị học trong các âm tiết tiếng Anh và tiếng Việt
... Hệ nét khu biệt âm vị học tiếng Anh Đối lập quan trọng đầu tiên trong âm vị học tiếng Anh là các phụ âm và ngưyên âm. Các đơn vị này lại tiếp tục có những đối lập âm vị học trong nội bộ từng ... tố, 11 danh sách âm vị học cùng lắm có thể được chia ra thành 3 tiểu hệ: các âm vị phụ âm, các âm vị nguyên âm và các điệu vị (nếu c...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:23
Đối chiếu đặc điểm diễn ngôn của khẩu hiệu tiếng Anh và tiếng Việt
... DUNG ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM DIỄN NGÔN CỦA KHẨU HIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HUẾ - NĂM 2015 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC ĐỖ THỊ XUÂN DUNG ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM DIỄN ... trúc diễn ngôn nào? (2) Khẩu hiệu CT-XH tiếng Việt có những đặc điểm từ ngữ, cấu trúc ngữ pháp và cấu trúc diễn ngôn nào? (3) Khẩu hiệu CT-XH tiếng Anh và ti...
Ngày tải lên: 12/05/2015, 15:12