... languages Assignment on Translation Translation into English and Vietnamese Hanoi,2008 1 Website: http://www.docs.vn Email : lienhe@docs.vn Tel : 0918.775.368 Thủ tướng mong muốn… Tiếp trang ... Tay,Ba To,Tra Bong,Son Ha and Minh Long.In that number,Son Tra District has over 1,400,Son Tay with over 1,000. Almost students dropout at junior high schools.Đinh Tien Hoang senior secondary...
Ngày tải lên: 09/04/2013, 10:29
... under-mentioned goods on the following terms and conditions”. 1.2.2. Terms and conditions The terms and conditions are dispensable parts in a contract. In practice, the terms and conditions in ... STUDY ON THE TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS 1. Translation of some authentic international business contracts The general knowledge about terms...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE
... methods of translation. Below is V-diagram of translation given by Peter Newmark. SL emphasis Word-for-word translation Literal translation Faithful translation Semantic translation TL ... translation TL emphasis Adaption Free translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation metho...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE
... Semantic translation 8 1.2.5. Adaptation translation 9 1.2.6. Free translation 9 1.2.7. Grammatical translation 9 1.2.8. Communicative translation 10 1.2.9. Idiomatic translation: 11 1.2.10. Conclusion ... Background 4 1. Translation theory 4 1.1. Definition of Translation 5 1.2. Translation Types 6 1.2.1. Word-for-word translation 6 1.2.2. Literal translation....
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR
... technical translations. 2. Aims of the study The study on translation of this basic terms aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly employed in translation ... Theoretical background which focuses on the definition, methods, procedures of translation in general and ESP translation, technical translation and definition of term as wel...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST
... for – word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation. And basing on the degree ... translation from literal translation: “The main division in the translation field is between literal and technical translation . According to him, literal translation covers s...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances
... of translation. Translation can be divided into seven types as mentioned bellow. Word to word translation (Literal translation) This is often demonstrated interlinear translation, with the ... form of translation. Translation, by dictionary definition, consists of changing from on state or from another, to turn into one’s own or another’s language. (The Merriam-Webster dicti...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english
... translation. 1. Concepts of translation 2. Types of translation 2.1. Literal translation 2.2. Word-for-word translation 2.3. Literal translation 2.4. Faithful translation 2.5. Semantic translation ... Semantic translation 2.6. Adaptation translation 2.7. Idiomatic translation 2.8. Communicative translation 2.9. Other translations 3. Equivalence in translati...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF IMPORT EXPORT TRADE TERMS
... word-for-word -translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, communicative translation, idiomatic translation, free translation, translation as adaptation. 2.1. ... definition of translation, translation methods, terms in import- export trade field. Chapter II : Some analysis, comparison, contrast – points out some strategies in translation of...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55