... translation as a craft that can not only be taught but also is subject of linguistic analysis from academic study Even in the definition of translation, Newmark said that: Translation is a craft ... involving a change in the grammar from SL to TL, including two subclassification: automatic translation and rank-shift translation II.1 Automatic translation That is one type of transposition which has ... Hoa Kì I.4.2 Literal translation Literal translation is a broader form of translation, each SL word has a corresponding TL word, but their primary meaning may differ The source language grammatical...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 16:19
... such as: • Translation of movie titles from Vietnamese into English • Translation of song titles from English into Vietnamese • Translation of a certain well- known art work from English into Vietnamese ... For example: “Red eye” is translated into “Mắt đỏ” 1.2.2.2 Literal translation Literal translation is a broader of translation, each source language word has a corresponding target language word, ... Casablanca Ka sa bu lan ka Casablanca Gandhi Gan di zhuan Gandhi Aladdin A la ding back- Aladdin Source: http://yingyu.jituo.net /english/ 113/18786.html 3.2.2 Literal translation In literal translation, ...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation And basing on the degree of ... emphasis on the SL and TL, he puts it in a flattened diagram as below SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Semantic ... or transposition translation: This is a common translation strategies applied in translation of the compound term Transposition is a translation procedure involving a change in the grammar from...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... part of the study is based on technical translation 4.4 Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation the main division ... in the translation field is between literary and technical translation According to him, literal translation covers such areas as fictions, poetry, drama and humanities in general and is done by ... (http://en.wikipedia.org/wiki /Translation) Translation is the process of changing something that is written or spoken into another language (Advanced Oxford Dictionary) Translation is a bilingual mediated process of communication...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese
... distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area of polities, commerce, finance, goverment ... Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation “the main division in the translation field is between literary and technical translation ... names in translation texts Acronyms Translation of acronyms by using a loanwords Loan words have increased in the process of human working and studying and occupied a large amount of vocabulary...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21
the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt
... and translation make their own definitions of translation Catford (1965: 20) defines translation as “the replacement of textual material in one language (source language) by equivalent textual ... material in another language (target language)” Similarly, Hartman and Stork (1972: 713) state that translation is the replacement of a representation of a text in one language by a presentation ... Nationalism Environmental terms are made up from the material of the language that contains them For instance, to denote a small kind of animal or plant that lives on or inside another animal...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
The translation of environmental terminology from English into Vietnamese
... new coinages and more than one translations for a dictionary entry lead to the translator‟s confusion about choosing one appropriate meaning Additionally, after selecting one nuance of meaning, ... might be a lack of unification in the way they are read and written On balance, in spite of disadvantages of this strategy, many translators and specialist readers are really in favour of loan words ... Accordingly, a SL may be translated by a TL phrase, clause, sentence or even several sentences Implications for the translation of environmental terms On the basis of the investigation into translation...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese
... Literal translation: Literal translation is broader form of translation, each SL has a corresponding TL word, but their primary meaning may differ The SL grammatical constructions are converted ... chapters: Chapter is theoretical background which focuses on the definition, method, procedures of translation in general and ESP translation Chapter is an investigation on translation of terms ... chapter will help readers have a first look of some issues related to translation and translation strategies such as definitions, methods and equivalences in general and translation of ESP as...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH
... further study 14 PART II: DEVELOPMENT CHAPTER I THEORETICAL OF BACKGROUND 1 .TRANSLATION 1.1 Concepts of Translation and Equivalence in translation 1.1.1 Concepts of translation Translation typically ... populations Occupational hazards that are of a traumatic nature (such as falls by roofers) are not considered to be occupational diseases ( From Wikipedia) 25 An occupational disease arises from ... seasonal labor (A labor contract for a specific or seasonal job with a duration of less than one year) Contract of seasonal labor or employment for less than a year will be applied to temporary...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS
... The study on translation of terms and conditions in an international business contract figured out an overview on translation strategies and procedures commonly employed in the translation of terms ... international business contracts In details, my Graduation Paper aims at: A brief view of translation, an international business contract and delivery terms Techniques necessary for better translation ... pre -translation process Literal translation Literal translation is a broader form of translation, each SL word has a corresponding TL word, but their primary meanings may differ The SL grammatical constructions...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on translation of business negotiation terms from English into VietNamese
... flattened diagram as below: SL Emphasis TL Emphasis Word- for- word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation ... understanding about translation and translation of negotiation and contract terms All of English and Vietnamese terms in my graduation paper are collected from: the Internet, dictionaries of business ... translation, adaption, free translation, idiomatic translation and communicative translation And basing on the degree of emphasis on the SL (source language) and TL (target language), he put it in a...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE
... translation Free translation Faithful translation Semantic translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation methods, please see ... theoretical background with definitions, types of translation and ESP translation 12 Chapter II is the study on the translation of English related – terms in finance and banking into Vietnamese Chapter ... theme offers me a chance to have thorough understanding of business translation Aims of the study The study on translation of finance and banking terms aims to figure out an overview on translation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE
... 1.2.5 Adaptation translation 1.2.6 Free translation 1.2.7 Grammatical translation 1.2.8 Communicative translation 10 1.2.9 Idiomatic translation: ... all of data relating to the subject of my Research paper At last, personal observation and valuation also contributes to finishing this research paper Organization of the study With a clear organization ... I: THEORICAL BACKGROUND Notions of translation 1.1 Definition of translation There are many concepts of translation all over the world Following is some typical concepts: Translation is the interpreting...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST
... for – word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation And basing on the degree ... theoretical background of technical translation Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation: “The main division in the translation ... equivalents However, the lexical words are again translated out of context Literal translation is considered the basic translation step, both in communication and semantic translation, in that translation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances
... CHAPTER ONE THEORETICAL BACKGROUND Translation theory 1.1 Definitions of Translation There are many definitions of translation And each of translators has his or hers own methods of translation ... representation or data model Semantic translation takes advantage of semantics that associate meaning with individual data elements in one dictionary to create an equivalent meaning in a second system ... like to a research on theoretical background of translation, translation of ESP and translation of English terms relating to offshore oil drilling equipments into Vietnamese Scope of the study...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF IMPORT EXPORT TRADE TERMS
... word-for-word -translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, communicative translation, idiomatic translation, free translation, translation as adaptation 2.1 The methods ... technical translation from institutional translation: Technical translation is one of the part of specialized translation; institutional translation, the areas of politics, commerce, finance, ... trade terms such as recognized translation, transposition translation, translation by omission, translation by addition, translation by using loan word with or without explanation, translation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH
... A Study on Translation of Vietnamese Education Terms into English for my graduation Aims of the study The study on translation of education terms aims to figure out an overview on translation ... language-oriented and target language-oriented translation approaches 17 Chapter II: Translation of Vietnamese education terms into English 19 Collection of Vietnamese Education ... CHAPTER I THEORETICAL BACKGROUND Translation theory 1.1 Concepts of translation There are so many concepts of translation, which are developed by lots of famous linguistic of translation Translation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:57
A study on translation of economic and trade terminology from english into vietnamese
... diagram as below: SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation ... words are again translated out of context Literal translation is considered the basic translation step, both in communication and semantic translation, in that translation starts from there As pre -translation ... text material of another (target language)” Hartman and Stork (1971:1) believes that : Translation is the replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent...
Ngày tải lên: 20/03/2014, 01:26
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR
... the study on translation and translation strategies in general, and contrastive analysis between specific basic Water Sector terms in English and in Vietnamese Scope of study This Graduation paper ... translation of compound terms 2.1 Shift or transposition translation Shift translation is one of the most popular strategies applied in translation of the compound terms Transposition is a translation ... translated into TL There is also an omission in Vietnamese translation, for ―Consultation and participation‖ should be translated as ―tư vấn tham gia‖ in Vietnamese In similarity with ―consultation...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english
... translation 2.4 Faithful translation 2.5 Semantic translation 2.6 Adaptation translation 2.7 Idiomatic translation 2.8 Communicative translation 2.9 Other translations Equivalence in translation 3.1 ... PART II: DEVELOPMENT Chapter one: Theoretical background of translation Concepts of translation Types of translation 2.1 Literal translation 2.2 Word-for-word translation 2.3 Literal translation ... processing of the SL Finally, translation is an act of communication which attempts to relay, across cultural and linguistic boundaries, another act of communication basing on Hatim and Masson‟s research...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: