NHỮNG TẤM BIỂN BUỒN CƯỜ

Một phần của tài liệu 1000 truyện vui song ngữ Anh ngữ (Trang 85)

I DON’T CALL ANYONE BY THER FRST NAME

NHỮNG TẤM BIỂN BUỒN CƯỜ

A VERY COLD WINTER

NHỮNG TẤM BIỂN BUỒN CƯỜ

Tấm biển trên phòng mạch bác sĩ phụ khoa:”Bác sĩ Jones, tại cổ tử cung bạn.”

Tại cửa quân y viện đến phòng nội soi:”Để xúc tiến việc đi thăm của bạn, xin đi lùi vào.”

Trên một xe tải của một thợ ống nước:”Chúng tôi sửa những gì chồng bạn đã sửa.”

Trên những chiếc xe tải của một công ty hàn chì địa phương:”Đừng đi ngủ với nước chảy nhỏ giọt. Hãy gọi thợ ống nước của bạn.”

Tại một cửa hiệu pizza:”7 ngày không có pizza tạo thành một sự yếu ớt1”

Tại một cửa hiệu ở Milwaukee:”Hãy mời chúng tôi tới lần xẹp lốp sắp tới của bạn.”

Cửa một phòng mạch bác sĩ giải phẫu dùng chất dẻo:”Xin chào. Chúng tôi có thể nhặt mũi bạn không?”

Tại một công ty kéo hàng:”Chúng tôi không tính tiền một tay và một chân. Chúng tôi muốn kéo.” Trên một xe tải thợ điện:”Hãy để chúng tôi cởi những cái quần soóc của bạn.”

Trong một khu không hút thuốc:”Nếu chúng tôi thấy khói, chúng tôi sẽ cho là bạn đang cháy và sẽ thi hành những hành vi thích hợp.”

Tại một phòng đo thị lực:”Nếu bạn không thấy cái bạn đang tìm kiếm thì bạn đã đến đúng nơi.”

Tại một phòng mạch bác sĩ chuyên khoa chân:”Thời gian làm tổn thương mọi gót chân.”

Trên một hàng rào:”Hoan nghênh những người bán hàng! Thức ăn cho chó thì đắt.”

Bên ngoài cửa hiệu ống pô:”Không cần thiết phải cuộc hẹn gặp. Chúng tôi nghe bạn đi đến.”

Ỡ phòng đợi bác sĩ thú y:”Sẽ quay lại trong 5 phút. Hây ngồi! Hãy ở lại!”

Tại một công ty điện:”Chúng tôi sẽ hài lòng nếu bạn nộp hóa đơn của bạn. Tuy nhiên, nếu bạn không nộp thì bạn sẽ phải nộp.”

Trên một cửa sổ nhà hàng:”Đừng đứng đó và bị đói. Hãy vào và trở nên ớn ăn.”

Trong sân trước của một nhà có đám tang:”Lái cẩn thận. Chúng tôi sẽ đợi.”

Tại một trạm đổ prôpan:”Thiên đàng thùng chứa cho những quán nướng nhỏ.”

Một phần của tài liệu 1000 truyện vui song ngữ Anh ngữ (Trang 85)