Chắp dính các hậu tố vào sau danh từ chỉ tên riêng

Một phần của tài liệu Kính ngữ và các phương thức biểu hiện của nó trong tiếng Hàn hiện đại (Trang 89)

III. CHẮP DÍNH VÀO SAU THỂ TỪ

1. Chắp dính hậu tố vào sau danh từ

1.2. Chắp dính các hậu tố vào sau danh từ chỉ tên riêng

Bờn cạnh phƣơng thức chắp dỡnh sau danh từ chỉ quan hệ họ hàng, chức danh, nghề nghiệp.... một số hậu tố trong tiếng Hàn cũn củ khả năng kết hợp với cỏc danh từ chỉ tờn riờng để bổ sung ý nghĩa kỡnh trọng cho danh từ đủ.

Theo liệt kờ của Lee Ik Seop và Lee Sang Yeok trong “ Ngún ngữ của Hàn Quốc ” ( 한국의 언어) [ 1997, 237 - 240 ], nếu hậu tố 님 ngoài khả năng kết hợp với danh từ chỉ chức danh, nghề nghiệp cũn củ thể kết hợp với danh từ chỉ chức danh gắn tờn riờng theo cỏc hớnh thức là:

- Danh từ chỉ chức danh + 님: 과장님, 교수님

- Họ + danh từ chỉ chức danh + 님: 김 과장님, 박교수님

- Họ tờn + danh từ chỉ chức danh +님: 김지성과장님, 이수미교수님 thớ ba dạng hậu tố: - 씨, - 군và - 양 chỉ củ khả năng kết hợp với danh từ chỉ tờn riờng. Hớnh thức kết hợp của cỏc hậu tố này đƣợc mú tả nhƣ sau:

- Họ + - 씨/ -군/ -양

- Tờn + - 씨/ -군/ -양

- Họ tờn + - 씨/ -군/ -양

Về mức độ đề cao, khỏc với danh từ gắn hậu tố - 님, danh từ đề cao đƣợc tạo lập bởi ba hậu tố này đều củ thể sử dụng cựng với vị từ khúng kết hợp với cỏc dạng đuúi từ kỡnh trọng. Vớ thế củ thể nủi, trong số cỏc hậu tố biểu hiện ý nghĩa đề cao, - 님 là hậu tố củ mức độ đề cao lớn nhất.

Xột về đối tƣợng, đều là cỏc hậu tố biểu thị sự kỡnh trọng nhƣng tựy theo từng hớnh thức kết hợp mà trong bản thõn mối hậu tố đủ củ sự phõn biệt về ý nghĩa, đối tƣợng và phạm vi sử dụng khỏc nhau. Thƣờng thớ hậu tố - 님 đƣợc dựng với đối tƣợng củ vị thế cao hơn, hậu tố - 씨 cho đối tƣợng củ vị thế ngang bằng hoặc tƣơng đƣơng và hai hậu tố cũn lại cho đối tƣợng củ vị thế thấp hơn. Tuy nhiờn, khi hậu tố - 씨 kết hợp với danh từ chỉ tờn riờng dƣới hớnh thức: Họ +

- 씨 thớ do ý nghĩa biểu hiện của nủ mang nghĩa tiờu cực nờn nủ thƣờng đƣợc dựng với ngƣời củ vị thế thấp hơn vai phỏt ngún về mặt tuổi tỏc hay vị trỡ xó hội.

Hiện nay, phạm vi sử dụng của hai hậu tố - 군 và - 양 so với hậu tố - 님

và - 씨 ngày càng củ xu hƣớng thu hẹp. Khúng củ ý kiến lý giải cụ thể về vấn đề này. Tuy nhiờn, theo nhận định của chỳng túi, đủ là kết quả của yờu cầu thống nhất trong việc sử dụng kỡnh ngữ biểu hiện sự kỡnh trọng giữa cỏc thành phần cõu. Với trƣờng hợp đối tƣợng tiếp nhận biểu hiện đề cao là ngƣời củ vị thế thấp hơn so với vai phỏt ngún, đuúi từ củ thể sử dụng tƣơng ứng với danh từ củ kết hợp với hai hậu tố - 군/ - 양phải là đuúi từ thể hiện sự kỡnh trọng ở mức độ hạ thấp bớnh thƣờng. Trờn thực tế, đuúi từ này đang củ xu hƣớng suy thoỏi nờn việc sử dụng những danh từ củ hớnh thức biểu hiện trờn giảm đi cũng là điều dễ hiểu.

Bảng 8: Bảng so sỏnh sự khỏc biệt về đối tƣợng, đặc điểm về phạm vi sử dụng của cỏc hậu tố.

HẬU TỐ HèNH THỨC KẾT HỢP ĐỐI TƢỢNG ĐẶC ĐIỂM

Hậu tố

Danh từ chỉ chức danh + 님 Vị thế cao hơn. Kỡnh trọng, đi với đuúi từ kỡnh trọng. Họ + danh từ chỉ chức danh

+ 님

Vị thế cao hơn. Kỡnh trọng, củ tỡnh phõn biệt, đi với đuúi từ kỡnh trọng. Họ tờn + danh từ chỉ chức

danh +님

Vị thế cao hơn. Chỉ đỡch danh, cụ thể, đi với đuúi từ kỡnh trọng.

Họ + 씨 Vị thế thấp hơn

( củ thể tuổi tỏc cao hơn ).

Mang ý nghĩa tiờu cực, khúng tún trọng

Hậu tố 씨 Tờn + 씨 Củ sự tƣơng đƣơng hoặc thấp hơn về tuổi tỏc, chức vị.

Quan hệ thõn thiết và mang tỡnh khúng chỡnh thức. Họ tờn + 씨 Củ sự tƣơng đƣơng về tuổi tỏc, chức vị. Mức độ thõn thiết khúng cao, mang tỡnh xó giao. Hậu tố 군/양 Họ + 군/양 Vị thế thấp hơn. Mang nghĩa lịch sự, khoảng cách tuổi tác giữa vai phát ngôn và đối t-ợng tiếp nhận lớn Tờn +군/양 Họ tờn +군/양

2. Chắp dớnh tiểu từ chỉ cỏch ( 격조사 ) vào sau thể từ

Tiểu từ (조사) là khỏi niệm chỉ những từ củ tỡnh hạn chế, phụ thuộc. Chỳng luún kết hợp với thể từ ( gồm danh từ, đại từ, số từ ), một số tiểu từ khỏc và với đuúI từ liờn kết để bổ sung thờm ý nghĩa hoặc biểu thị mối quan hệ ngữ phỏp của những yếu tố đủ với cỏc thành phần khỏc trong cõu. Tiểu từ trong tiếng Hàn là khỏi niệm khúng củ sự tƣơng đƣơng trong tiếng Việt nờn trƣớc đõy, khi cỏc nhà nghiờn cứu ngún ngữ Việt Nam cũng nhƣ Hàn Quốc tiến hành cỏc nghiờn cứu đối sỏnh giữa tiếng Hàn và tiếng Việt, tiểu từ đó từng đƣợc gọi với rất nhiều cỏi tờn khỏc nhau nhƣ: hậu từ, trợ từ, chỉ tố, phụ tố, tiểu tố... Theo chỳng túi thớ phải đến bài viết “ Tiểu từ cỏch trong tiếng Hàn ” của tỏc giả Ahn Kyong Hwan - Trƣởng khoa tiếng Việt Trƣờng cao đẳng ngoại ngữ Sungsim (Pussan, Hàn Quốc) đăng trờn Tạp chỡ Ngún ngữ số 2, 1996 thớ khỏi niệm tiểu từ để chỉ

hớnh vị ngữ phỏp đủng vai trũ là phƣơng tiện quan trọng xỏc định chức năng cỳ phỏp của cỏc thành phần cõu mới đƣợc xỏc lập và tạo đƣợc sự đồng thuận.

Tiểu từ chỉ củ thể thực hiện chức năng ngữ phỏp khi đƣợc gắn kết với thể từ song ở một mức độ nào đủ tiểu từ vẫn củ tỡnh độc lập tƣơng đối. Tỡnh phụ thuộc của tiểu từ trong hoạt động ngữ phỏp khúng cao thể hiện ở chỗ nủ củ thể dễ dàng phõn tỏch ra khỏi thể từ mà khúng làm ảnh hƣởng đến ý nghĩa từ vựng cũng nhƣ ý nghĩa ngữ phỏp của thể từ đứng trƣớc nủ. Vớ thế, mặc dự khúng củ khả năng hoạt động ngữ phỏp độc lập nhƣng tiểu từ vẫn đƣợc coi là một từ loại trong hệ thống từ loại tiếng Hàn.

Tiểu từ trong tiếng Hàn đƣợc chia làm nhiều loại nhƣng trong phạm vi nghiờn cứu về phƣơng thức biểu hiện của kỡnh ngữ, chỳng túi chỉ tập trung vào hai loại tiểu từ chỉ cỏch củ hớnh thức thể hiện sự đề cao. Đủ là tiểu từ chủ cỏch củ chức năng chỉ định thành phần chủ ngữ của cõu và tiểu từ tặng cỏch - một tiểu loại của tiểu từ trạng cỏch, chỉ định thành phần trạng ngữ trong cõu.

Một phần của tài liệu Kính ngữ và các phương thức biểu hiện của nó trong tiếng Hàn hiện đại (Trang 89)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(142 trang)