Mạn lục: Tác giả và 5 truyện trong văn bản

Một phần của tài liệu Đề tài so sánh 5 truyện truyền kỳ hàn quốc, việt nam, nhật bản ảnh hưởng từ tiễn đăng tân thoại (Trang 25 - 29)

CHƯƠNG 1. NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG

1.5. Mạn lục: Tác giả và 5 truyện trong văn bản

Nguyễn Dữ là người Gia Phúc, Hồng Châu. Nay là xã Đoàn Tùng, huyện

Thanh Miện, tỉnh Hải Dương. Ông là con trai cả Nguyễn Tường Phiêu, tiến sĩ khoa Bính Thìn, niên hiệu Hồng Đức thứ 7 (1496) đời Lê Thánh Tông, được trao chức Thừa Chánh sứ, sau khi mất được tặng phong chức Thượng thư. Theo Vũ Khâm Lân, người biên soạn Bạch Vân Am cư sĩ phả ký và Ân Quang hầu, người biên soạn thơ văn chữ Hán của Nguyễn Bỉnh Khiêm thì Nguyễn Dữ không ra làm quan, ẩn cư ở núi rừng Thanh Hóa và làm ra sách Mạn lục. Sách ấy được Nguyễn Bỉnh Khiêm phủ chính trở thành “thiên cổ kỳ bút”. Bài tựa Mạn lục của Hà Thiện Hán viết năm 1547: “ Tập lục này là trứ tác của Nguyễn Dữ, người Gia Phúc, Hồng Châu. Ông là con trưởng vị tiến sĩ triều trước Nguyễn Tường Phiêu lúc nhỏ rất chăm lối học cử nghiệp, đọc rộng nhớ nhiều, lập chí ở việc lấy văn chương truyền nghiệp nhà. Sau khi thi đậu Hương tiến, nhiều lần thi Hội đỗ trúng tam trường, từng được bổ làm quan Tri huyện Thanh Tuyền. Mới được một năm, ông từ quan về nuôi mẹ cho tròn đạo hiếu, đến mấy năm không đặt chân đến chốn thị thành, thế rồi ông viết ra tập lục này để ngụ ý”.

Nguyễn Dữ sinh và mất năm nào chưa rõ. Trong Hoàng Việt thi tập, Bùi Huy Ích xếp Nguyễn Dữ vào hàng ngũ tác giả thời Mạc, sau Nguyễn Bỉnh Khiêm, trước Giáp Hải và Lê Quang Bí. Theo Công dư tiệp ký của Vũ Phương Đề thì Nguyễn Dữ là học trò của Nguyễn Bỉnh Khiêm (1491 – 1585), bạn với Phùng Khắc Khoan (1528 – 1631). Như vậy Nguyễn Dữ có thể sống vào những năm đầu và giữa của thế kỷ XVII, một thời kỳ lịch sử đầy biến động của Việt Nam.

Qua những tài liệu hiện còn, có thể biết được Nguyễn Dữ là người chăm học, đọc rộng nhớ nhiều, từng ôm ấp lý tưởng lấy văn chương để phò vua giúp nước.

Sau khi đỗ Hương tiến, Nguyễn Dữ thi Hội nhiều lần, đạt trúng trường và từng giữ chức vụ Tri huyện Thanh Tuyền nhưng được một năm thì ông xin từ quan về nuôi dưỡng mẹ già. Trải qua bao nhiêu năm “ẩn sỹ” không màng thế sự, ông miệt mài ghi chép để gửi gắm ý tưởng của mình và hoàn thành tác phẩm để đời được đánh giá là “thiên cổ kỳ bút” sau này.

Theo những tư liệu được biết, cho đến nay, Mạn lục là tác phẩm duy nhất Nguyễn Dữ, cuốn sách này được xác định viết và hoàn thành ngay từ những năm đầu của thời kì Nguyễn Dữ cáo quan về ở ẩn nuôi mẹ già, ước đoán vào khoảng

giữa hai thập kỉ 20 – 30 của thế kỷ XVII. Đây là khoảng thời kì đầy biến động của lịch sử phong kiến Việt Nam. Ngay từ cuối thế kỷ XV, nhà Lê dần lâm vào khủng hoảng suy vong, nạn tham nhũng càng trở nên phổ biến khiến cho nhân dân lâm vào tình trạng khốn cùng. Sau khi nhà Mạc cướp ngôi và bắt đầu triều Mạc, đất nước lâm vào cục diện tranh chấp, phân chia giữa các thế lực chính trị. Cục diện Nam – Bắc triều, sự phân tranh giữa hai thế lực Trịnh – Nguyễn. Số phận con người thời kỳ này mỏng manh và nhẹ bẫng, con người sống nhưng lại không có quyền định đoạn số phận. Đây chính là những thước phim đầy sống động về hiện thực đương thời mà Nguyễn Dữ được chứng kiến, là nguồn cảm hứng bất tận để cho ông có thể

“ghi chép” một cách đầy sáng tạo cho ra đời Mạn lục.

Mạn lụcthực sự là một tác phẩm văn học viết nhưng Nguyễn Dữ muốn bộc lộ thái độ khiêm tốn của người cầm bút, cho công việc mình làm chỉ là “mạn lục” (ghi chép theo cảm hứng của ngòi bút), những sự việc lạ chứ không phải là một sáng tác thực thụ.

Mạn lục gồm 20 truyện (theo Phan Huy Chú trong Lịch triều hiến chương loại chí thì Mạn lục của việt nam có 21 truyện) chia làm bốn tập, mỗi tập 5 truyện. Các truyện đều viết bằng văn xuôi xen lẫn biễn ngẫu và thơ. Trừ truyện Cuộc nói chuyện thơ ở Kim Hoa, các truyện còn lại đều có lời bình của tác giả. Khác với lời bàn của Sơn Nam Thúc trong Thánh Tông di thảo, lời bình trong Mạn lục không bàn về nghệ thuật văn chương mà chủ yếu bàn về nội dung và ý nghĩa.

Cốt truyện chủ yếu lấy từ những câu chuyện lưu truyền trong dân gian. Tuy là câu chuyện kì lạ nhưng lại phản ánh xã hội đường thời từ đó thể hiện thái độ và bày tỏ quan niệm của bản thân. Mượn hình ảnh thần tiên, ma quái, tinh loài vật, cây cỏ mà phên phán sự mục nát của triều đình, sự thác loạn của vua quan, sự thoái hóa của những tầng lớp vốn được trân trọng trong xã hội như sư sãi, học trò thậm chí đến cả Long thần hay Hộ pháp cũng trở nên xấu xa, quỷ quái.

Nội dung tác phẩm chủ yếu lên án tầng lớp vua quan nhũng nhiễu dân chúng, phản ảnh số phận bé mọn của con người, đồng thời là sự thương cảm cho kiếp người chịu nhiều đau khổ, có số phận hẩm hiu đặc biệt là những người phụ nữ.

Nhìn chung, Mạn lục là tác phẩm có nội dung và ý nghĩa sâu sắc, thấm đẫm tinh thần nhân văn cao cả.

1.5.2. Tóm tắt 5 truyện

Như đã nói ở trên, tập Mạn lục gồm 20 truyện, người viết lấy 5 truyện làm đối tượng so sánh: Chuyện cây gạo, Chuyện chức Phán Sự ở đền Tản Viên, Chuyện Lệ Nương, Chuyện Từ Thức lấy vợ tiên, Chuyện đối tụng ở Long Cung.

- Chuyện cây gạo

Trình Trung Ngộ vốn là một lái buôn thường hay xuôi thuyền xuống vùng Nam buôn bán. Trên đường đi anh gặp nàng Nhị Khanh cùng con hầu mang hồ cầm đi theo.

Nhị Khanh chủ động quyến rũ chàng, rồi đêm đêm cùng nhau chăn gối. Những người bạn buôn biết chuyện khuyên can chàng nên tìm hiểu cho rõ nguồn gốc của Nhị Khanh.

Theo lời Nhị Khanh chàng đến ngôi chùa bên cạnh hồ Tây thì quả nhiên thấy linh cữu của Nhị Khanh được quàn tại đó và bên cạnh còn có một cô gái ôm hồ cầm đứng bên cạnh được làm bằng đất nặn. Trung Ngộ ôm áo quan mà chết rồi cùng Nhị Khanh biến thành yêu quái sống ở cây gạo chuyên tác oai tác quái. Sau bị đạo sĩ thu phục.

- Chuyện chức Phán Sự ở đền Tản Viên

Ngô Tử Văn tên là Soạn vốn là người cương phương, không kiêng nể cả ác thần. Nhiều lần thấy ngôi đền cũ trong thôn bị yêu quái hoành hành, ông tức giận đốt đi. Khi về nhà, thấy một người mặc trang phục Bắc quốc đến trách mắng. Chiều tối lại thấy một ông già đến tự xưng là thần của ngôi đền ấy bị hồn tên tướng giặc họ Thôi bại trận đến cướp đền, nay nhờ Tử Minh oan giúp. Ban đêm, Tử Văn bị mời xuống âm ty hầu chuyện, Tử văn đã làm sang tỏ mọi chuyện được tha cho về, sau không bệnh tật gì mà mất. Nhờ có công trừ hại cho dân nên Tử Văn được bổ làm chức phán sự ở đền Tản Viên.

- Chuyện Lệ Nương

Nguyễn Lệ Nương và chàng Lý Phật Sinh được hứa hôn từ trong bụng mẹ, khi lớn lên cả hai cùng yêu quý nhau. Chẳng may đất nước nhiều biến động, nàng Lệ Nương bị bắt làm cung nữ, mấy năm sau lại bị tướng nhà Minh bắt đi. Để giữ trọn khí tiết nàng đã tự vẫn. Phật Sinh đi tìm vợ nhưng không gặp mà chỉ gặp nấm mộ nàng, bèn ngồi bên vợ. Đêm hôm đó Lệ Nương hiện về, hai người cùng nhau ái ân nồng thắm. Mấy hôm sau, Phật Sinh cải tang cho nàng và từ đó không lấy ai nữa.

- Chyện Từ Tức lấy vợ tiên

Chàng Từ Thức người ở Hóa Châu, làm tri huyện Tiên Du, vì không chịu khuôn thức trong chốn quan trường cho nên bỏ mũ áo đi ngạo du sơn thủy. Trong lúc du ngoạn danh thắng, chàng lạc vào động tiên và được Ngụy Phu Nhân là tiên ở núi mời đến sơn động Lai Phù để gả con gái Giáng Hương cho. Thì ra nàng Giáng Hương chính là người con gái làm gẫy hoa trong hội hoa năm trước mà Từ Thức đã cởi áo đền giúp. Một năm sau, Từ Thức nhớ nhà muốn về. Từ Thức chia tay Giáng Hương trở về thì thấy mọi vật đã thay đổi, hạ giới đã trải qua hơn tám mươi năm.

Sau chàng bỏ vào núi Hoành Sơn và không biết đi đâu nữa.

- Chuyện đối tụng ở Long cung

Có một viên huyện lệnh tên là Trịnh một hôm đưa vợ là Dương Thị đi qua đất Hồng Châu, bị thủy quái ở thần thuồng luồng bắt đi. Bạch Long Hầu tỏ ý bất bình bèn tìm cách giúp họ Trịnh tìm hiểu rõ đầu đuôi vụ án và đưa Trịnh đến Long Đình thưa kiện. Thần thuồng luồng sau khi bị vời đến Long Đình đã ra sức biện bạch nhằm phủ nhận tội lỗi. Long vương phải cho gọi Dương thị thì thần thuồng luồng mới chịu nhận tội. Dương thị nhận chồng mình và sự việc được làm sang tỏ. Long vương xử thần thuồng luồng có tội bị đày lên phía Bắc còn vợ chồng huyện lệnh lại được đoàn tụ.

Một phần của tài liệu Đề tài so sánh 5 truyện truyền kỳ hàn quốc, việt nam, nhật bản ảnh hưởng từ tiễn đăng tân thoại (Trang 25 - 29)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(114 trang)