Môtip vật kì ảo

Một phần của tài liệu Đề tài so sánh 5 truyện truyền kỳ hàn quốc, việt nam, nhật bản ảnh hưởng từ tiễn đăng tân thoại (Trang 84 - 87)

2.3. Ảnh hưởng một số môtip tiêu biểu

2.3.5. Môtip vật kì ảo

Vật kì ảo là những vật chứa đựng các yếu tố kì ảo chỉ có trong tưởng tượng.

Trong 4 tập truyện truyền kì ta thấy vật kì ảo xuất hiện cũng không nhiều và cũng it được nhà văn miêu tả kĩ lưỡng nhưng đôi khi nó lại là điểm nhấn một chi tiết quan trọng trong đặc điểm thi pháp thể loại truyền kì. Vật kì ảo có thể là đồ vật, con vật, cây cối.

Trong Tiễn đăng, môtíp kì ảo được Cù Hựu sử dụng khá nhiều, ông khéo léo

trong cách lựa chọn, sắp xếp tạo sự bất ngờ gây hứng thú cho người đọc. Đến với Mạn lục của Nguyễn Dữ, những vật kì ảo được khúc xạ qua tư tưởng quan niệm người Việt mang đến nhiều điều mới mẻ. Trước hết phải kể đến cây gạo trăm tuổi bên sông gần chùa (Chuyện cây gạo), linh hồn của 2 người bèn nương tựa vào cây gạo ấy làm yêu quái “hễ ai đụng đến cành lá cây gạo thì dao gẫy, rìu mẻ, không thể nào đẵn phạt được”. Dân gian vẫn có câu “hồn cây đa, ma cây gạo”. Khi Nhị Khanh, Trình Dung Ngộ bị đào mả, ném hài cốt xuống sông, hai hồn ma lang thang đã chọn cây gạo làm nơi trú ngụ, từ đó cây gạo càng trở nên linh thiêng, không dao nào đẵn được. Phải đến khi có đạo sĩ cao tay dán bùa thì cây mới bị nhổ gốc, thân bị tước như vỏ đay. Điều này, khẳng định một lần nữa cây gạo bị ma ám phải có phù trú yểm bùa mới hạ triệt được.

Cũng là vật thần kì được biến huyễn, chiếc xe mây trong Chuyện Từ Thức lấy vợ tiên hóa thành 1 con chim loan bay đi mất. Câu chuyện ảnh hưởng của Đạo giáo huyễn hoặc, cuộc đời như một giấc mộng. Hạnh phúc tuột khỏi tay, sự tồn tại của con người như đám phù du, trôi nổi trong vòng tạo hóa khôn lường.

Mang dự vị của đạo giáo trong Chuyện đối tụng ở long cung, vật dải đồng tâm của thần Thuồng luồng báo cho Dương thị biết “gọi là để tỏ một chút tình”, chiếc gậy thần của Bạch Long hầu “liền lấy gậy vạch ra xuống nước, nước rẽ đôi ra, Trịnh theo Lòng hầu xuống Thủy cung”. Đây chính là sản phẩm của trí tưởng tượng, họ luôn nghĩ có một thế giới của loài thủy tộc ở dưới nước, những người có phép thần bí rẽ nước để đi, có thể làm được mọi điều tốt đẹp, cũng có khi quấy nhiễu dân lành.

Cùng với xuất phát từ quan điểm này mà ở những vùng cửa sông, cửa biển nước ta có rất nhiều đền miếu thờ cúng cầu may cho những người làm nghề sông nước.

Trong Vũ nguyệtKim Ngao, ta cũng thấy được những vật kì ảo mang tính chất dự báo cuộc đời con người như chiếc nồi hơi linh thiêng ở đền Kibitsu (Chiếc nồi thiêng ở đền Kibitsu), đọc lời cầu nguyện “Nếu là điềm lành thì khi nước sôi, nồi nước phát ra tiếng sùng sục, nếu điểm gở thì nồi im lìm”. Và tờ giấy văn thư chỉ rõ người thiện, kẻ ác trong Câu chuyện ở châu Viêm Phù phương Namcũng là 1 vật kì ảo như vậy.

Mặc dù vật kì ảo xuất hiện với tần số ít song nó cũng góp phần điểm tô thêm chất li kì của thể loại này. Đặc biệt Nguyễn Dữ, ông đã miêu tả các vật kì ảo phong

phú như cây gạo, các biến huyễn của sự vất các câu chuyện của ông gần với những câu chuyện cổ tích, truyền thuyết nên nó mang màu sắc tín ngưỡng dân gian hơn so với ba truyện của Cù Hựu, Kim Thời tập và Uêđa Akinari. Điều này, phần nào cho ta thấy được quan niệm sống của các tác giả về thế giới xung quanh họ.

* Tiểu kết chương 2

Trên đây, chúng tôi đã đi vào so sánh một số nội dung cơ bản ảnh hưởng từ Tiễn đăng (Cù Hựu), trong Kim Ngao (Kim Thời Tập), Mạn lục (Nguyễn Dữ), nguyệt (Uêđa Akinari). Kết quả so sánh cho thấy cả 3 tác giả có ảnh hưởng từ văn ngôn đến cốt truyện và một số môtip tiêu biểu, tuy nhiên cùng dựa trên đặc trưng của thể loại truyền kì, nhưng mục đích sáng tác khác nhau, hoàn cảnh lịch sử xã hội khác nhau, các tác phẩm đã có nhiều cách tân phù hợp hơn yêu cầu của thời đại.

Cả Kim Thời Tập, Nguyễn Dữ, Uêđa Akinari khi sáng tác, đã thể hiện tâm sự, tư tưởng, những dằn vặt trong nội tâm về lẽ hành tàng đồng thời sáng tạo thêm các tình tiết li kì, hấp dẫn tạo nên những cốt truyện mới từ những cốt truyện, môtip truyền thống nhờ vậy truyện có khả năng gợi mở cao

Trần Ích Nguyên nói: “Việc lấy tài liệu của một bất kì tác phẩm văn học nào đều có thể là từ nhiều nguồn. Chỉ cần tác giả không thỏa mãn với việc mô phỏng, thì dù có tiếp thu ảnh hưởng của nước mình hay nước ngoài thì cũng chẳng làm tổn hại gì đến tính sáng tạo độc đáo”, Kim Thời Tập, Nguyễn Dữ, Uêđa Akinari là những người như thế.

Một phần của tài liệu Đề tài so sánh 5 truyện truyền kỳ hàn quốc, việt nam, nhật bản ảnh hưởng từ tiễn đăng tân thoại (Trang 84 - 87)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(114 trang)