DOI MOI (NAM 1986) DEN NAY
3.2. Các hình thức sinh kế mới
3.2.1. Lao động làm thuê
Với các dân tộc ở Việt Nam hiện nay, đi làm thuê đã trở thành hiện
tượng khá phố biến và rất bình thường trong quy luật phát triển kinh tế và
? Hiện nay, ở một số địa phương của tỉnh Lạng Sơn đã cho công ty nước ngoài (Công ty InnovGreen Trung Quốc)
thuê đât trông rừng ở Việt Nam với thời hạn 50 năm. Nhưng ở địa bàn xã Tân Thanh không có hiện tượng này.
74
càng được thúc đây ở điều kiện kinh tế thị trường. Nghiên cứu về di dan nội địa của Đồng Bá Hướng (2007) đã chỉ ra dòng chảy lao động từ nông thôn về thành phó, từ khu vực kém phát triển đến phát triển hơn. Ngay với các dân tộc thiêu số ở nhiều vùng miễn, lao động làm thuê không chỉ xuất hiện trong lúc nông nhàn mà còn có thể diễn ra quanh năm. Tác giả Vương Xuân Tình và Tran Văn Hà (2007) đã cho biết về lao động làm thuê của người Mường ở một làng không xa thị tran Tân Lạc, tỉnh Hòa Bình; vào vụ nông nhàn, có khoảng 60 người trong làng đi làm thuê ở nhiều nơi, từ nội tỉnh đến ngoại tỉnh, từ miền núi đến thành phố. Nghiên cứu về người Chăm ở vùng miền Trung rời làng quê
đi làm ăn ở khu vực đô thị, tác giả Đoàn Việt (2009) đã phát hiện tỷ lệ nữ giới có xu hướng ngay càng tăng, thậm chí vượt trội nam giới vào năm 2005. Còn
tác giả Bùi Xuân Đính (2010) trong một nghiên cứu về quan hệ dân tộc xuyên
biên giới ở tỉnh Lạng Sơn đã nêu lên sự sôi động trong lao động làm thuê,
nhiều cư dân Tày, Nùng ở các xã vùng biên đã vào nội địa Trung Quốc làm
thuê với công việc chính là lao động nông nghiệp [44; 97].
Từ bối cảnh trên, khi nhìn vào thực tế của người Tay ở thôn Bản Thau, xã Tân Thanh cho thấy việc làm thuê là hệ quả tất yêu trong điều kiện thiếu việc làm và nhu cầu đảm bảo cuộc sống của người dân. Với bình quân ruộng nước mỗi hộ khoảng 1 - 2 sào, trong khi nương rẫy không đáng kể va rừng ngày cảng bị thu hẹp nên hầu hết các hộ gia đình ở thôn phải tìm kiếm nguồn thu nhập bằng làm thuê. Đặc biệt hơn nữa, Bản Thau là một trong hai thôn của xã nằm trong Khu kinh tế cửa khẩu Tân Thanh nên sự tác động của nó đến hoạt động sinh kế của người Tày ở đây là một hiện tượng tất yếu.
Làm thuê bên Trung Quốc
Qua phỏng vấn và thảo luận nhóm ở thôn Bản Thâu, xã Tân Thanh được biết hiện nay có khá nhiều người Tày ở đây sang Trung Quốc làm thuê và cũng không thống kê được hết. Họ thường đi làm theo thời vụ, đặc biệt là khi thu hoạch mùa màng xong, có thé đi ngắn ngày như sáng đi, tối về, cũng
75
có thé đi cả tuần và lâu dài. Việc khai báo tạm trú, tam vắng thực hiện cũng chưa được triệt đề.
Người Tay ở thôn Bản Thau, xã Tân Thanh thường sang Trung Quốc làm thuê theo những hình thức như chủ thué lao động dẫn đường, qua người
môi giới hoặc qua người quen.
- Chủ thuê lao động là các chủ trang trại Trung Quốc ở những thôn giáp biên. Mỗi khi cần người làm giúp, họ sang tận các thôn bản của ta để tìm lao
động (thuê trực tiếp).
- Nguoi môi giới: Thời gian đầu sang làm thuê, người Tay chưa thông thô nên nếu không gặp trực tiếp được các chủ trang trại thì phải qua môi giới dẫn dắt. Môi giới là những người Trung Quốc sống giáp biên, có mối quen biết với những người trong các làng bản. Họ trực tiếp sang tìm hoặc nhờ một
người quen ở Việt Nam giới thiệu. Khi tìm đủ người thì họ đưa sang Trung
Quốc, lay tiền môi giới từ chủ cần lao động. Thông qua họ, người Tay được
bảo đảm qua biên giới “hợp lệ, an toàn”.
- Đi cùng người quen: Chủ yêu là những người đã từng làm việc ở bên đó rồi, vì nêu đi một mình cũng sẽ gặp nhiều nguy hiểm.
Những công việc chủ yếu mà người Tay ở Bản Thau sang Trung Quốc
làm thuê là :
- Trồng và thu hoạch mía, trong đó thu hoạch mía là việc có nhiều người tham gia thường xuyên, chủ yếu từ tháng 10 (âm lịch) trở đi cho đến hết tết Nguyên Đán.
- Trồng rừng và thu hoạch từ rừng như trồng thông, bạch dan, phát rẫy, xẻ rãnh, chăm sóc cây, chặt cây đến kỳ thu hoạch.
- Bốc vác tại các bến tàu, bến xe của Trung Quốc
- Đi xây và sơn nhà cao tầng
- Lam ở công ty sản xuất nhựa cứng, đồ sứ.
- Lam quan áo, may mặc
- Giúp việc nhà cho các gia đình Trung Quoc...
76
Mỗi ngày, người lao động Tày được trả 35 đồng tiền Trung Quốc, tính ra tiền Việt được khoảng 100.000 đồng, được nuôi 3 bữa cơm. Người Tày ở thôn Bản Thau, xã Tân Thanh thường sang bên đó làm khoảng 15 - 20 ngày, khi đã có một khoản tiền công khá khá, họ lại mang về chỉ trả cho con cái học hành, chi tiêu các khoản cần thiết, sau đó lại sang làm tiếp.
Địa điểm mà người Tày ở Bản Thâu sang Trung Quốc làm thuê chủ yếu là ở Pò Chài (thuộc Băng Tường - đối diện Khu kinh tế cửa khẩu Tân Thanh). Bên cạnh đó, đồng bào còn đi sâu hơn vào những vùng nội địa của Trung Quốc như Nam Ninh, Phúc Kiến, Chiết Giang. Anh Hoàng Văn Quyết, 33 tuổi, dân tộc Tay, thôn Ban Thau cho biết “Minh di làm nghề sơn ở Nam Ninh và Phúc Kiến (Trung Quốc) đã nhiều năm nay. Khi đi cũng thông qua người môi giới, họ giới thiệu cho mình sang đó và được ăn hoa hông với chủ.
Minh phải di chui bằng đường mòn để tránh trạm kiểm soát. Nhiễu khi sang đó làm ăn lâu dài nhưng minh chỉ làm mỗi giấy thông hành di trong ngày thôi. Trong một năm, mình về nhà 3 lan vào dịp Tết 3/3, Ram tháng 7 và Tết Nguyên Đán. Một ngày làm được 90 đồng tiền Trung Quoc, tính ra tiền Việt
khoảng 300 nghìn đông ”.
Với trường hợp của chị Hoàng Thị Mươi, 24 tuôi, dân tộc Tày cho biết
“May năm nay minh di làm thuê cho các công ty sản xuất đô sứ, bát đĩa, nhựa cứng ở Chiết Giang và Quảng Tây (Trung Quốc), cách Tân Thanh khá xa, khoảng 1000 km. Công việc của mình chủ yếu làm bằng máy móc và vận chuyển. Tiên công 1 ngày là 100 dong tiễn Trung Quốc, tương ứng với hơn 300 nghìn tiền Việt, được miễn phí ăn ở tại công ty. Nếu làm lâu cả năm mà ít về thi cũng có chế độ thưởng, cuối năm họ cho thêm 800 đông Trung Quốc
(khoảng hon 2 triệu tiễn Việt) ”.
Qua Phỏng vấn nhiều người Tày ở thôn Bản Thâu, xã Tân Thanh được biết việc làm thuê bên Trung Quốc có nhiều ưu thế hơn so với đi làm ở các đô thị dưới đồng bằng vì các lý do sau:
77
- Có thu nhập khá 6n (từ 90 đồng Trung Quốc trở lên trong một ngày).
- Đi sang đó làm gần hơn so với xuống các tỉnh miền xuôi
- Được làm các việc quen chân tay, có cùng cảnh quan nông thôn làng
bản miền núi, có mối quan hệ gần gũi về tộc người nên tạo ra sự hứng thú làm việc hơn và có thể làm lâu dài...
Tuy nhiên, trong quá trình sang Trung Quốc làm thuê, đồng bào cũng gặp khá nhiều rủi ro như bị công an Trung Quốc xét hỏi (trên đường đi cũng như trong khi đang làm cho nhà chủ), bị bắt bớ, bị tịch thu tiền. Qua phỏng van chị Hoàng Thi Mươi còn cho biết thêm “Có nhiễu người di làm thuê gan 2 tháng cũng không thấy chủ trả lương, đi chặt mía cũng bị lừa. Không có
cách nào khác, dân mình phải chịu những thiệt thòi đó do không làm hợp
dong với họ, do không biết chữ nghĩa bên đó”. Bên cạnh đó, đồng bào còn bị một số chủ xấu quyt tiền công với nhiều dạng khác nhau mà pho biến nhất là gần đến ngày thanh toán, bị chủ gọi công an đến xét hỏi nên bị mat tiền, nhiều người còn bị phạt. Cũng có lúc khi đồng bào đang trên đường trở về, họ cho người giả danh công an Trung Quốc phục sẵn ở đoạn đường vắng dé “tran”
lại tiền công.
Vì đã có nhiều trường hợp sang đó làm thuê bị trấn lột như vậy nên hiện nay, để đề phòng những rủi ro, người Tay ở thôn Bản Thau thường ứng phó bằng những cách sau:
- Khi trên đường sang đó, đồng bao thường đi thành boong (8 -10 người), gồm những họ hàng thân thuộc hoặc lắng giềng dé dé bảo vệ nhau.
- Khi qua biên giới, thường đi sớm, khoảng 3 - 4 giờ sáng dé tránh sự kiểm tra của công an và biên phòng Trung Quốc và đi theo lối tắt, lối mòn.
- Khi đến nơi làm thuê, cả tốp cử một người gọi điện về nhà báo tin địa chỉ nơi đang làm thuê cho một gia đình biết, sau đó những tin này được báo về các hộ gia đình có người di trong đoàn, đề phòng bat trắc xảy ra, ở nhà biết
đường sang tìm.
78
Đề đề phòng gặp phải chủ thuê lao động có hành vi không tốt, đồng bào thường mặc cả với chủ một số điều kiện như giá công làm thuê; phải thuê cả tốp (boong) mới đồng ý tới nhà làm; các lao động phải ở chung một nhà; nếu 6m đau hay nhà có việc gấp được về Việt Nam và vẫn được lĩnh công những ngày đã làm nhằm gặp trường hợp người chủ không tốt, có lý do “cắt hợp đồng”.
Cửu vạn/khuân vác
Cứu vạn là một thuật ngữ đã xuất hiện từ lâu đời, đó là tên của một quân bài trong bài Tổ tôm. Đây là một trò chơi dân gian, cũng là một môn
“thé thao trí tuệ” thông minh, rất thịnh hành ở nhiều miền quê của đồng bang Bắc Bộ. Trong 120 quân bai của Tổ tôm thì quân bài “cửu vạn” có in hình
người vác hòm nên có câu thơ minh họa như sau:
“Vac hom cứu vạn mọi đường
Thời buổi kinh tế thị trường khó khăn Trời mưa nước lũ tràn về
Cửu vạn vác đá kè đê sông Hồng... ”
Trên trang web http://newvietart.com, một số tác giả đã cho rằng “Cứu van” - một con bài Tổ tôm từ lâu đã sống động trong tâm thức người Việt để chỉ người khuân vác, vì mưu sinh, vì miéng cơm, manh áo thường nhật ở dọc biên giới phía Bắc. Họ làm công ăn lương và vô tình tiếp tay cho bọn buôn lậu tuụn hàng khụng rừ nguụn gốc vào thị trường Việt Nam”.
Bản Thau là một trong hai thôn (cùng với thôn Nà Lau) nằm gần đường biên giới, tiếp giáp với chợ Pd Chai (Trung Quốc) - đây là khu chợ sam suất nhất trong các cặp chợ đường biên trên tuyến biên giới Lạng Sơn. Từ những năm 1990 khi Khu kinh tế cửa khâu Tân Thanh được xây dựng, các khu chợ thương mại được mọc lên mỗi năm thu hút hàng nghìn khách du lịch đến tham quan, mua sắm. Khác với các cửa khâu Cốc Lếu (Lào Cai), Tà Lùng (Cao Bằng), Móng Cái (Quảng Ninh) vốn chỉ đông người Kinh làm cửu vạn
đê mang vac, vận chuyên hàng hóa qua cửa khâu thì tai Tân Thanh, đa sô cứu
79
van là những người Tay, Nùng. Nghề “cứu van” (câu pinh) là cách nói chữ của dân chợ búa chứ hiểu đơn giản đó là nghề bốc vác, vận chuyên thuê, đó cũng là một nghề được nhiều người có sức khỏe lựa chọn để kiếm tiền mưu
sinh nơi biên gidi.
Người Tay ở thôn Bản Thau từ bao đời nay chỉ biết làm ruộng vườn, lên nương, nay đã trở thành những người thạo buôn bán, vận chuyền hàng hóa làm kế sinh nhai. Hầu hết, những người có sức khỏe trong thôn đều đến Uỷ ban Nhân dân xã Tân Thanh dé làm giấy thông hành sang chợ Pò Chai -
Trung Quốc (cách Bản Thau 2 km) lay hàng, rồi “bo” qua trạm kiểm soát, về
giao cho các chủ hàng ở chợ Tân Thanh. Đại uý Ninh Văn Bình - Trạm
trưởng trạm kiểm soát biên phòng Tân Thanh cho biết “Môi ngày cửa khẩu tiếp nhận từ 100 đến 150 lượt bà con là cư dân biên giới được cấp giấy thông hành theo Quyết định 254, sang biên giới mua bán, trao đổi, vận chuyển hàng hoa, hau hết là chị em phụ nữ ””. Qua phỏng vẫn sâu ông Hoàng Van Hoàn — trưởng thôn Bản Thau được biết, khoảng hơn 80% người Tay trong thôn ban sang Pò Chài (Trung Quốc) làm nghề bốc vác thuê từ xe hàng của Trung Quốc sang xe hàng của Việt Nam và ngược lại. Hàng hóa trên xe chủ yếu là hành, tỏi, hoa quả, sắn...Mỗi xe container chứa được khoảng 3,5 tấn hàng hóa. Việc bốc hàng này chủ yếu do thanh niên nam làm vì đây là công việc đòi hỏi phải có sức khỏe tốt. Một số nam thanh niên khác trong thôn Bản Thau còn đi làm bảo vệ ở chợ cửa khẩu.
Anh Hoàng Văn Hồng - thôn Bản Thau cho biết “Minh di làm nghề bốc vác thuê này cũng khả lâu rồi, từ khi cửa khẩu Tân Thanh được thành lập.
Sang đó mình cũng phải làm giấy thông hành, sang di và tối về. Công việc phụ thuộc vào hang của Trung Quốc, hôm ít bốc được 1 xe hàng còn hôm
nhiều được 3 xe, người nào vào chủ day. Có những mặt hàng họ thuê mình
3 Quyết định 254/2006 của Chính phủ đề cập đến việc quản lý thương mại biên giới với các nước có chung
đường biên. Trong đó, cư dân biên giới được phép trao đôi hàng hóa phục vụ sinh hoạt, tiêu dùng hàng ngày với tri giá 2 triệu đông/ngườingày và được miền thuê nhập khâu.
80
bốc cả năm nhưng cũng có mặt hàng theo mùa. Hàng nhiễu nhất chủ yếu là hoa quả nhưng cũng tùy theo những ngày trong tháng, chang hạn như ngày Ram (15) hay 30 (âm lịch) thì nhiều hoa quả hơn. Những hôm it hàng, chỉ có 1 xe thôi thì thu thu nhập của mình được khoảng 100 nghìn đồng/ngày.
Nhưng cũng có hôm nhiều xe, mình được 300 nghìn đồng. Khoảng tháng 10 trở đi là nhiều hàng nhất, vì gan giáp Tết và giá bốc vác cũng cao hơn ngày thường. Từ mùng 2 đến mùng 7 Tết, có ngày mình làm được 700 - 800 nghìn đồng vì khi đó hàng nhiều mà chỉ có dân ở khu vực mình đi làm còn những người ở những nơi khác đến đã về ăn Tết hết ”.
Bên cạnh việc bốc vác hàng thuê từ các xe hàng tại cửa khẩu thì đồng bao Tay ở thôn Bản Thau còn vận chuyền hàng hóa từ Po Chai (Trung Quốc) sang cho các chủ hàng ở chợ Tân Thanh. Phương tiện mà đồng bào vận chuyên
chủ yếu là xe đạp 3 bánh, được mua ở Trung Quốc. Do xác định làm công việc
vận chuyền hàng hóa lâu dài như vậy nên hầu như mỗi nhà thường mua một
chiếc xe 3 bánh này, có giá từ 1,2 - 1,5 triệu đồng. Từ sáng sớm, cửa khẩu Tân
Thanh đã hoạt động náo nhiệt, từng tốp người đã chuẩn bị đón những chuyến hàng đầu tiên qua biên giới. Những người tham gia vào công việc này bao gồm từ người gia đến trẻ, từ nam đến nữ và đặc biệt ở Tân Thanh, phụ nữ làm nghề vận chuyền này rất đông. Đội ngũ này tự hình thành nên các tổ, khi có nhu cầu, chủ hàng thường gọi điện cho tô trưởng là chỉ trong chốc lát "cửu vạn" đã có mặt. Mỗi một lần vận chuyển xe hang từ bên Po Chai sang chợ Tân Thanh có gía từ 20 - 30 nghìn đồng, tùy theo ít hàng hay nhiều hàng. Quãng đường vận chuyên rất ngắn, khoảng chừng nửa cây số nhưng đôi khi hàng nhiêu, phải 3 - 4 người cùng đây mới đến được nơi tập kết.
Ngày 7/11/2006, Thủ tướng Chính phủ ra Quyết định 254/2006/QD — TTg về quản lý hoạt động thương mại biên giới với các nước có chung đường biên. Trong Quyết định này cho phép cư dân biên giới có hộ khâu thường trú tại khu vực tiếp giáp biên giới được mua bán, trao đôi các mặt hàng phù hợp
81
với quy định về hàng hóa thương mại, được miễn thuế nhập khâu nếu giá trị hàng hóa không quá 2 triệu đồng/ người/ ngày. Anh Trần Văn Nghĩa - Phó Chi cục Hải quan Tân Thanh cho biết “Moi ngày, hải quan làm thủ tục xuất nhập khẩu hàng hóa với hàng trăm bộ tờ khai, hàng hóa XNK chủ yếu là hàng nông sản, thực phẩm ”.Vì vậy, lượng hàng hóa được bà con vận chuyên qua cửa khâu theo Quyết định 254 rất lớn. Nhưng từ ngày 1/6/2010, Bộ Công
thương lại ban hành Thông tư 10/2010/TT-BCT quy định cư dân biên giới chỉ
được phép nhập khâu dưới hình thức mua bán, trao đổi những mặt hàng theo danh mục quy định, gồm có 35 nhóm mặt hàng như quần áo may sẵn, giày dép các loại, hoa quả thực phâm....Lúc này thì người dân sang mua bán, trao đôi hàng lại có phần giảm. Do có sự thay đôi này, bà con thuộc diện được mua bán, trao đổi theo Quyết định 254 giảm han và buôn lậu có chiều hướng gia tăng ở khu vực đường mòn biên giới, hai bên cánh gà cửa khẩu với nhiều thủ đoạn rất tinh vi. Tại chợ cửa khẩu Tân Thanh, hàng được phép nhập và hàng lậu được bày bán lẫn lộn nên các lực lượng chức năng rất khó kiểm soát.
Một công việc khác của những người làm nghề “cửu vạn” là đi chở hàng cho dân buôn lậu. Đây là những mặt hàng dat tiền nên họ không vận chuyên qua đường chính ngạch mà phải di qua những đường nhánh, đường mòn dé trốn thuế. Các mặt hàng nhập lậu từ Trung Quốc vẫn chủ yếu là ga, nội tạng động vật, quần áo, pháo, đồ điện tử.. và được đóng gói can thận theo từng thùng các-tông, chỉ chờ đêm xuống là ào ào chở về thành phố Lạng Sơn, từ đó luân chuyên về các tỉnh như Bắc Giang, Bắc Ninh, Ha Nội...Chỉ cần người chủ (trùm) bỏ ra vài chục nghìn đồng cho một khối hàng thì những
người làm cửu vạn vượt biên sẽ phải có trọng trách vận chuyền, băng rừng,
tron hải quan dé giao hàng cho chủ. Chủ buôn không đứng ra trực tiếp "áp tải"
hàng mà họ thuê khoán luôn cho những người chở thuê. Theo đó, người vận
chuyền gắn liền với giá trị số hàng được thuê, nếu mat họ phải chịu đền toàn
bộ sô tiên tương ứng. Điêu nay khiên cho cửu vạn có những hành vi tao bao
82