Kinh Vơ trânh phđn biệt, Trung Bộ 6 Kinh Niệm xứ, Trung Bộ.

Một phần của tài liệu van-hoa-phat-giao-so-188-ngay-01-11-2013 (Trang 27 - 28)

6. Kinh Niệm xứ, Trung Bộ.

7. F. Nietzsche, Kẻ phản Ki-tơ, tr.67, NXB Tri Thức, 2011.8. Đại kinh Saccaka, Trung Bộ. 8. Đại kinh Saccaka, Trung Bộ.

26 VÙN HƠA PHÍƠT GIÂO 1 - 11 - 2013

T hế Tơn! Nếu cĩ thiện nam tử, thiện nữ nhơn hay thọ trì được kinh Phâp Hoa năy, hoặc đọc tụng thơng lẹ, hoặc biín chĩp quyển kinh, đặng bao nhiíu phước đức?”.

Dược Vương từ chỗ ngồi đứng dậy lín tiếng thưa hỏi... Phật trả lời: “Nếu cĩ thiện nam tử, thiện nữ nhơn ở nơi kinh

năy cĩ thể thọ trì nhẫn đến một băi kệ bốn cđu đọc tụng giải nghĩa, đúng như lời mă tu hănh thời cơng đức rất nhiều”.

Dược Vương hỏi phước đức, Phật trả lời cơng đức. Hai chuyện hoăn toăn khâc nhau. Hỏi “thọ trì đọc tụng biín chĩp”, thì trả lời phải “giải nghĩa, đúng như lời mă tu hănh”. Nĩi khâc đi, nếu chỉ đọc Phâp Hoa ro ro, tụng ro ro... thì khơng ích lợi bao nhiíu! Học lă để hănh. Vă học

Phâp Hoa lă để hănh, để đưa Phâp Hoa văo đời sống.

Phâp Đạt đến gặp Sư Huệ Năng tự hăo đê tụng ba ngăn bộ Phâp Hoa, Sư nĩi: “Nếu ngươi niệm đến một muơn bộ, hiểu đặng ý kinh mă chẳng lấy đĩ gọi lă hơn người, thì mới cùng ta đi một con đường...”.

Phâp Đạt: “Nếu vậy, hiểu đặng nghĩa, thì chẳng cần tụng kinh?”.

Sư nĩi: “Kinh cĩ lỗi gì, hâ cĩ ngăn trở sự tụng niệm của ngươi đđu! Miệng tụng mă tđm lăm theo nghĩa kinh, tức lă mình chuyển kinh. Miệng tụng mă tđm chẳng lăm theo nghĩa kinh, tức lă mình bị kinh chuyển”. Bỉn đọc kệ rằng:

Tđm mí Phâp Hoa chuyển Tđm ngộ chuyển Phâp Hoa

...

(Phâp bảo Đăn kinh, HT Minh Trực dịch, 1944) Vị Phâp sư trong Phâp Hoa đến nay đê được “trang bị” khâ đầy đủ những đức tânh cần thiết để cĩ thể văo đời,

đê học hạnh tơn trọng của Thường Bất Khinh Bồ-tât, học hạnh chđn thănh của Bồ-tât Dược Vương, học hạnh thấu

cảm, từ bi của Diệu Đm, Quan Thế Đm Bồ-tât... cĩ nghĩa

lă đê cĩ thể “ở nhă Như Lai, mặc âo Như Lai, ngồi tịa Như

Lai” rồi đĩ, thế nhưng đi văo cõi Ta-bă thời mạt phâp để

truyền bâ Phâp Hoa - sau khi Phật diệt độ - cũng chẳng dễ chút năo! Bđy giờ Phật cịn đĩ, Phật thuyết giảng mă nhiều người cịn ngờ vực, khơng tin, bỏ đi. Phật phải nhắc đi nhắc lại: Ta nĩi thật đĩ, khơng nĩi hai lời! Rồi một số khơng nhỏ câc vị Đại Bồ-tât tìm câch thơi thâc, xin qua... xứ khâc giảng kinh cho dễ, chẳng mấy ai chịu ở cõi Ta-bă đầy sĩng giĩ năy! Dù đê được khai, được thị, được ngộ rồi, nhưng nhập quả lă khơng dễ. “Nhập” lă xắn tay văo cuộc, lă mang gươm xuống núi cứu khổn phị nguy, lă “thõng tay văo chợ”... Cho nín Phâp sư chẳng những phải được trang bị tự bín trong mă cịn cần cĩ được sự giúp đỡ từ bín ngoăi, tức cần một mơi trường thuận lợi để “hănh sự”. Cho nín Phâp Hoa cĩ hẳn một phẩm gọi lă “An lạc hạnh” vă Đă-la-ni sẽ lă những “liều thuốc” quý, những “cẩm nang” để văo đời, để tùy cơ ứng biến! Văo đời, chẳng những cần trí huệ mă cịn cần cả dũng lược nín ở phẩm Đă-la-ni năy, cạnh Bồ-tât Dược vương ta thấy cĩ Bồ-tât Dõng Thí xuất hiện.

Phật đn cần dặn Tú Vương Hoa: “Dược Vương... lă mĩn lương dược của người bệnh trong cõi Diím-phù- đề; nếu người cĩ bệnh đặng nghe kinh năy bệnh liền tiíu diệt, chẳng giă chẳng chết!”. Vă ngay đĩ thì đê cĩ tâm mn bốn nghìn Bồ-tât đặng phâp “Giải nhất thiết chúng sanh ngữ ngơn Đă-la-ni”...

Cho nín cĩ thể coi đă-la-ni lă một thứ thuốc, thứ thuốc thần của Dược Vương, thứ thuốc của lịng kiín định, nhẫn nại, tinh cần, bố thí thđn mạng, tự “đốt” thđn H Ư Ơ N G Đ Ạ O

Một phần của tài liệu van-hoa-phat-giao-so-188-ngay-01-11-2013 (Trang 27 - 28)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(68 trang)