Di vật bằng gỗ

Một phần của tài liệu Giá trị văn hóa của đình ngăm lương (xã lãng ngâm, huyện gia bình, tỉnh bắc ninh) (Trang 65 - 72)

Chƣơng 2 : GIÁ TRỊ VĂN HỐ VẬT THỂ CỦA ĐÌNH LÀNG NGĂM LƢƠNG

2.3. Các di vật trong đình Ngăm Lƣơng

2.3.1. Di vật bằng gỗ

+ Hương án [PL.2, A.14, tr.130]

Hương án là bàn bày biện để thắp hương, trong đình Ngăm Lương có duy nhất một hương án. Hương án này rất lớn, cao 1,25m, dài 1,64m, rộng 0.82m, đặt chính gian giữa đại đình và có niên đại cuối thế kỉ XVIII. Hương án này có chất liệu bằng gỗ mít, sơn son thếp bạc và làm theo kiểu: “Trên chân quỳ dạ cá, dưới

chia rang bổ ô”, được chạm khắc trang trí 3 mặt: trước và 2 bên. Các mặt của hương án chia thành nhiều rang trang trí khác nhau, mỗi rang được chia thành các ô vuông, chữ nhật đứng, nằm.Kĩ thuật trang trí được thể hiện dưới dạng chạm nổi và trổ thủng. Phần trên của hương án được làm nhô ra dưới dạng kết cấu: “chân

quỳ dạ cá lửng”, trên đó trang trí đầy ắp các đồ án rồng chầu mặt trời, mây ám,

đao lửa, hoa lá thiêng đan móc nhau phức tạp. Đơi khi trong đó điểm xuyết một cụm hai hoặc ba bông hoa cúc 6 cánh. Các đường gờ mép đều chạm hình răng cưa đan xen nhau rất đều đặn tạo sự lơ xơ đẹp mắt.

Ở đình Vẽ, đình Chèm (Bắc Từ Liêm), đình Phú Gia (Tây Hồ), quán Phương Bảng (Song Phương, Hồi Đức), đình Phù Dực (Gia Lâm)… cũng có hương án kiểu này. Phần thân của hương án được bổ ô với các đề tài rồng chầu mặt trời, rồng cuộn, nghê chầu, nghê đăng đối, long hàm thọ hoa cỏ, hoa cúc mãn khai, hồi văn chữ vạn, mây lửa, lá thiêng, dải lụa, hoa chanh… Cá biệt có ơ chạm thủng đồ án rồng chầu mặt trăng tạo hình khá lạ mắt, một con rồng nhìn nghiêng uốn lượn

quanh một mặt trăng. Mặt trăng che lấp khúc giữa thân rồng, đầu rồng ngảnh lại nhìn, miệng há rộng, đao mắt khá dài như vờn vĩnh rất vui tươi và sống động. Hàng dưới cùng của hương án được bố cục như một y môn bằng gỗ, ngăn cách bở 2 trụ lửng tạo thành 3 ô trang trí. Ơ giữa tạo hình lân đăng đối chầu vào 3 hình thoi lồng nhau, len lỏi lá thiêng. Hai ơ bên tạo hình kì lân đơn đang vui đùa. Các đao mác trên hương án thể hiện rất dày, đi kèm với rồng và mặt trời. Đao mác ở mặt trời có gốc lượn cong, thân vuốt thẳng như thanh kiếm, mác trường, đặc trưng đao mác thời Lê Trung Hưng. Còn đao của rồng và các đao lửa khác lẫn lộn đao mác và đao

đuôi nheo, đặc điểm này là của thế kỉ XVIII, các đao dần chuyển sang đao đuôi

nheo.

Điểm đáng chú ý ở hương án này là một số ơ có họa tiết: “Búi hoa lá” là đồ án trang trí điển hình thời Hậu Lê. Sở dĩ gọi như vậy vì búi hoa lá này khơng đích xác là loại hoa gì, vừa giống hoa sen nhưng lại nhơ lên nhiều cánh giống hoa phù

dung, len lỏi là các lá cây dây leo và các vân xoắn hình lá đề khá cầu kỳ. Các hoa

văn, họa tiết trên hương án quả thực rất nhiều, nhưng mang tính lặp đi lặp lại, là kiểu thức muộn, ít tính đột phá, nhưng bù lại cực kỳ chau chuốt và giàu trí tưởng

tượng. Ở 4 chân hương án có 4 quai đồng trịn, dùng để xỏ đòn khiêng đi rước hội.

Trên hương án cịn có 2 tượng phỗng quỳ nhỏ,cân xứng hai bên bát hương. + Sập thờ

Như đã trình bày ở trên, hậu cung đình Ngăm Lương có 5 gian, sắp đặt theo chiều dọc, vng góc với đại đình thành kết cấu chi vồ. Trong đó gian cuối cùng được xây tường thành một phịng kín, có cửa mở ra vườn, và làm nhà kho. Không gian dành cho việc thờ cúng là 3 gian trước. Sập thờ đặt ở gian thứ 2 từ ngồi vào và có niên đại thời Nguyễn. Đình Ngăm Lương có 2 cái sập cổ, một cái đặt chỗ ban thờ Bác Hồ, mà trước đây không rõ là bày ở đâu, một cái đặt trong hậu cung. Sập gỗ này không chỉ đơn giản là cái giường gỗ, người ta đặt chiếc sập này trước mặt ngai thờ, tức là trước mặt Thành hoàng để tiến hành các nghi lễ thờ cúng. Xưa kia trong xã hội phong kiến, đàn bà không được phép ngồi lên sập. Mặt sập tượng trưng cho không gian quyền lực của những người đàn ông, cụ thể ở đây là các vị Thành hoàng làng, nơi ban bố ra những quyết định quan trọng. Cấu tạo của cái sập này khác với chiếc phản và ghế bởi sự cầu kỳ trong trang trí chạm khắc.

Sập trong hậu cung đình Ngăm Lương có khối hình hộp chữ nhật có chân thấp và được sơn son thếp bạc phủ hồn kim. Mặt sập hình vng, cấu tạo bằng những tấm ván hình chữ nhật khớp với nhau. Trên mặt sập chỉ đặt một mâm xà, một khay đài, 2 đài rượu bằng đồng, 1 giá văn là các di vật thời Nguyễn, 1 hộp hương, còn lại là 3 lọ hoa và 1 đỉnh đồng, 2 hạc nến là mới mua cách đây vài

năm. Không gian để trống trên mặt sập là khá lớn, ngụ ý nơi ngự của các thần. Sập được sơn son thếp vàng, hoa văn thể hiện ở 4 chân và thành sập. Sập trong hậu cung dài 2m29, rộng 1m29, cao 31 cm. Bốn mặt của sập chạm nổi hoa văn quyển vân dạng kỉ hà, có xen lẫn hoa lá lật. Loại đồ án quyển vân (mây cuộn)

dạng kỉ hà này phỏng theo phong cách chạm khắc gỗ nhà Minh, Thanh. Đồ án này rất phổ biến thời Nguyễn, vào giai đoạn Nho học được đề cao, luật lệ quốc gia chặt chẽ hơn trước. Xét về mặt kĩ thuật thì tạo tác dễ hơn, chỉ là sự lặp đi lặp lại, nhưng địi hỏi sự chính xác gần như tuyệt đối, được sử dụng nhiều trong thời buổi thịnh đạt của Nho học.

Chiếc sập ở gian thờ Bác Hồ tạo tác đẹp và cầu kỳ hơn, khơng chỉ có các họa tiết trang trí giống cái sập trong hậu cung mà còn điểm xuyết nhiều những dải lụa, những búi dây thao, khánh ngọc và một vài biểu tượng bát bửu như cuốn thư, hòm sách nhằm đề cao ước vọng cầu phúc. Sập này dài 2,15m, rộng 1,70m và cao

0,56m.

+ Hịm sắc

Đình Ngăm Lương hiện có một hịm sắc cổ đặt trước 3 ngai thờ. Hịm sắc có niên đại thời Nguyễn, hình hộp chữ nhật, Dưới chân đế chạm nông đường diềm hồi văn chữ “T”. Trong hịm sắc có 7 ống quyển đựng 7 đạo sắc phong.

+ Tượng thờ [PL.2, A.17, tr.131]

Phía gian hồi bên phải nhà đại đình Ngăm Lương cịn có một ban thờ Tổ nghề nề. Tượng Tổ nghề thợ xây làm bằng bằng chất liệu gỗ mít, đặt trong một cái khám thờ nhỏ dạng giá gương rất đẹp. Tượng cao khoảng 30cm, dạng một người đàn ông ngồi ghế, khuôn mặt hiền từ màu hồng phấn, tai to, dài và thùy tai rất đẹp. Tượng được đẽo gọt khéo léo trong trang phục triều phục: áo thụng kiểu viên lĩnh đỏ, ống tay thụng và buông xuống nhiều nếp chảy xuống mềm mại. Hai bên đầu gối có hình hổ phù, mép áo dưới lơ nhơ sóng nước, Cổ đeo phương tâm khúc lĩnh có đính hoa cúc và lá lật. Thắt lưng màu xanh, bổ tử hình vng chạm kỳ lân đuôi xoắn,đầu đội mũ cánh chuồn đen hoa vàng và tay cầm thước thợ. Lớp

sơn và thếp vàng trên tượng đã mờ gần hết, trên mặt có chỗ nứt nẻ lớp sơn. Đây là vị Tổ nghề thợ xây của làng, được phối thờ trong đình bên cạnh Thành hoàng làng từ thời Nguyễn. Ban thờ ngài đơn giản, đặt trên bệ gạch, chỉ gồm một bát hương, 2 chân nến và 2 đài rượu. Tất cả tượng và đồ thờ trên ban Tổ Nghề đều có niên đại thời Nguyễn và không cịn lưu lại lai lịch, sự tích của ngài. Đây khơng phải đích thân một người nào cả mà do những hiệp thợ xây trong làng xưa kia làm ăn phát đạt, nhưng không rõ nghề này làng ta có từ bao giờ, ai mang đến đầu tiên. Nên dựng nên hình tượng để tỏ tấm lòng biết hơn, thể hiện truyền thống uống nước nhớ nguồn tốt đẹp của dân tộc và là chỗ dựa tinh thần mỗi khi đi làm xa rất yên tâm khi có thần linh bảo vệ và che chở cho mình.

+ Tượng phỗng: Trên hương án đại đình có đặt 2 tượng Phỗng [PL.2, A.19, tr.132] đang trong tư thế chầu vào bát hương công đồng. Tượng cao 29cm, riêng

phần đế là 21cm. Hai tượng mặt gồ ghề, cởi trần đóng khố, bụng phệ, mắt to, mơi

dày, hai tay giơ ngang ngực và chắp khăn chầu. Đầu Phỗng có hai búi tóc xoắn ốc

hai bên rất nội tâm trong tư thế nghiêm nghị.

Phỗng thờ còn nhiều tên gọi khác, tùy di tích, tùy vùng miền: Phỗng Chàm,

Ngưu Hống, lực sĩ Chiêm (Xiêm) Thành, Nữu, Lồi, ông bộ hạ. Người ta thường

cho rằng tượng Phỗng thờ trong di tích chỉ có ở những nơi thờ thần linh là anh hùng dân tộc có cơng “bình Chiêm” mở mang bờ cõi xuống phía nam, tượng

Phỗng chầu là để thể hiện sự quy phục của người Chàm. Nhưng trên thực tế có rất

nhiều di tích khơng thờ tướng đánh Chàm như đình Kim Sơn, nghè Giao Tất (Gia

Lâm)… thậm chí khơng phải thần đánh giặc như đình Lương (Tiên Du), đình Lạc

Nhuế (Yên Phong)… mà vẫn có phỗng chầu, phỗng tiến rượu. Dân gian có câu: “Ngây như phỗng” là cách nói ví von, chỉ sự thất thần, khơng có phản ứng trước những tác động từ bên ngoài.

Năm 1941, trong tập san “Những người bạn của cố đô Huế” nhà truyền giáo đến từ Paris là Y.Laubie đã có bài khảo ơng Phỗng qua các thế kỉ. Laubie thuần túy khảo sát dựa trên các pho tượng. Theo đó những pho tượng ơng khảo

sát được gọi là ơng/thằng Phỗng hoặc người Chàm. Dựa vào tạo hình mang dáng dấp của người ngoại quốc, Laubie đi đến giả thiết Phỗng có nguồn gốc là tù binh, nơ lệ người Chăm, phải thực hiện nghi lễ cầu nguyện trong đền thờ của người Việt. Kiến văn tiểu lục của Lê Qúy Đôn (1726 – 1784) ghi là: “Trước bàn thờ ở tơng miếu tạc hình người nước Ngưu Hống, mắt sâu, bụng lớn, tục gọi là Phỗng, quỳ gối đối nhau ở hai bên. Cũng gọi là người Chàm. Không biết bắt đầu từ khi nào. Chừng là đế nêu rõ võ cơng bình định người man di. Lâu ngày, con cháu của các bề tôi đời trước lấy cớ cha ông được ban thờ tự, cũng lấn vượt sử dụng ở từ đường. Đền thờ các xã cũng noi theo mà làm. Gần đây mới cấm”. Sách Tang

thương ngẫu lục – Truyện Lý Thần Tơng, Phạm Đình Hổ gọi là “Lực sĩ Chiêm Thành” được chế tác cùng hạc gỗ để dâng cúng trước tượng Lý Thần Tơng…

Mặc dù có nhiều căn cứ bằng văn tự ghi chép việc tồn tại của Phỗng, nhưng

theo cách tạo hình đồ vật dạng người quỳ giống Phỗng đã có từ rất lâu trong tạo hình người Việt Nam và Nam Trung Hoa. Cây đèn hình người quỳ Lạch Trường niên

đại Đông Sơn muộn đã được công nhận là bảo vật quốc gia, có tính phức tạp và đa dạng

trong lối tạo hình mà dáng người quỳ bệ/đỡ rất đặc trưng: quỳ bằng hai đầu gối và

cởi trần. Về phương diện tạo hình này cho thấy có nguồn gốc bản địa rõ nét đồng thời có những tác động và ảnh hưởng qua lại giữa văn hóa Đơng Sơn với các nền văn hóa khác. Hình thức tạo hình của tượng đèn hình người quỳ Lạch Trường nói riêng và những tượng đèn phát hiện ở Bắc Việt Nam thuộc văn hóa Đơng Sơn nói chung dường như cịn là kiểu mẫu cho các tượng Phỗng Chàm xuất hiện rất lâu sau

này.

Đình Ngăm Lương thờ 3 vị Thủy thần rõ rệt, Phỗng có mặt ở đây với vai trị làm bộ hạ hầu cận Thành hoàng. Tượng Phỗng tồn tại đến nay không phải là nhiều nên những cổ vật quý giá này là rất có giá trị, cần được quan tâm hơn rất nhiều.

+ Hoành phi

cao về mặt lịch sử, thẩm mĩ và văn hóa. Ba bức đại tự này đều có niên đại thời Nguyễn, là một nguồn tư liệu Hán nơm có giá trị đối với những người muốn tìm hiểu văn hóa dân tộc.

Bức hồnh phi lớn nhất, đẹp nhất treo chính giữa đại đình, ngay chính gian

giữa là của “Hội những nhà làm ruộng” cung tiến. Bức hoành phi thứ nhất này được làm kiểu ván, hình chữ nhật nằm, nền đỏ son, chữ thếp vàng theo phong cách chân phương. Đường viền hoành phi trang trí hoa lá rất đẹp với hoa văn kết hợp dày đặc: lưỡng long triều nhật, vân mây, sóng nước, đao lửa, hồi văn, san hơ, quyển vân, hoa lá thiêng và các đường gờ chỉ, triện tàu tàu mang đặc trưng mỹ thuật thời Nguyễn. Lòng bức đại tự đề bốn chữ Hán lớn [PL.2, A.15, tr.130].

HÀ HẢI TÚ CHUNG 鍾 秀 海 河 có nghĩa là: “Sự tốt đẹp của sông biển chung đúc nên” ý chỉ sự tơn kính, ngưỡng vọng vị thủy thần trong đình. Bốn chữ này lấy từ câu: “Sơn xuyên anh dục, hà hải tú chung” 山 川 英 毓, 河 海 秀 鍾, đây là đề thi Hương mà chúa Trịnh Sâm sử dụng vào năm 1777, khi Tuyên

phi Đặng Thi Huệ mới sinh cho chúa một con trai, chính là Trịnh Cán, để ám chỉ Cán.

Dịng lạc khoản bên phải bằng chữ Hán: Duy Tân Nhâm Tý đơng 維 新 壬 子 冬

Dịng lạc khoản bên trái đề: Điền hộ hội cung tiến 田 户 會 恭 進 cho ta biết bức hoành phi này do Hội những nhà làm ruộng trong làng cung tiến vào mùa đông năm Nhâm Tý thời vua Duy Tân (năm 1912). Trong một xã hội dĩ nông vi bản, Ngăm Lương bao giờ cũng rất trân trọng nghề nông hơn mọi ngành nghề khác, mặc dù nghề dệt tơ lụa đem lại cho người dân nguồn thu nhập lớn hơn nhiều lần.

Bức hoành phi thứ hai treo ở trong, có bốn chữ Hán: VẠN CỔ TỐI LINH 萬 古 最 靈

cũng đoán được thời Nguyễn.

Bức đại tự cổ cuối cùng được treo ở bức vách ngăn cách đại đình với hậu

cung, làm theo kiểu cuốn thư, nền gấm. Bức cuốn thư này đề hai chữ lớn:

LINH ỨNG 靈 應 cũng do hội Thiện Tín cung tiến vào mùa xuân năm Khải Định thứ 4 (năm 1919), diềm xung quanh chạm lộng đôi rồng chầu mặt trời, hoa lá thiêng. Ba bức hồnh phi cổ này có ý nghĩa vơ cùng to lớn, một mặt thể hiện khơng khí linh thiêng, nghiêm ngặt trước cửa Thánh, một mặt thể hiện lòng ngưỡng mộ, sung bái thần linh của dân làng, đặc biệt là hội Thiện. Ngồi ra, đình cịn có một bức đại tự treo ở tường hồi bên trái đại đình: “MỸ TỤC KHẢ PHONG” (tạm dịch: tục lệ đẹp đáng được biểu dương”) làm lại năm 2007 bởi trước kia đình cũng có, nhưng bị đốt năm 1971 cùng hiều đồ thờ khác để chống mê tín dị đoan. Đây là nét đẹp của làng, việc sắm lại là cần thiết, là nguồn cổ vũ lớn lao với những người dân làng Ngăm, đã được cơng nhận là Làng văn hóa.

+ Câu đối: Đình hiện có 5 đơi câu đối, 3 đơi treo ở đại đình, 2 đơi cịn lại treo trong hậu cung. Nhưng chỉ có một đơi duy nhất treo ở cột cái đại đình là đồ cổ, thời Nguyễn. Đơi câu đối này dạng ván hình chữ nhật, thếp vàng, chữ then. Đôi câu đối cổ đề:

“Thiên tri, địa tri, ngã tri, nhĩ tri, hà vị vô tri Thiện báo, ác báo, tốc báo, trì báo, chung tu hữu báo”

(Tạm dịch: “Trời biết, đất biết, ta biết, mọi người biết, sao nói khơng biết được

Thiện báo, ác báo, nhanh báo, chậm báo, cuối cùng cũng phải báo”

Đôi câu đối mang giá trị nhân văn sâu sắc, khuyên con người ta cần làm việc tốt, tránh làm việc xấu, bởi xấu tốt gì thì khi đứng trước cửa thánh, trời đất, thần linh, mọi vật đều biết, không thể che giấu được.

+ Ngồi ra đình cịn nhiều đồ tế khí, nghi trượng bằng gỗ có giá trị khác: bộ bát bửu, bộ chấp kích, hai xe long mã: hồng mã và bạch mã,1 giá văn, 3 ngai

thờ,3 bài vị, 3 hòm sắc, 3 khay đài, 1 hộp mũ [PL.2, A.15, tr.130], 2 mâm xà, 18 đài rượu …

Một phần của tài liệu Giá trị văn hóa của đình ngăm lương (xã lãng ngâm, huyện gia bình, tỉnh bắc ninh) (Trang 65 - 72)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(158 trang)