Từ những nhận định ở trờn, cú thể thấy rừ rằng những bằng chứng mà Trung Quốc đưa ra khụng thể chứng minh được rằng bất kỡ một yếu tố cấu thành nờn “danh nghĩa lịch sử” nào đó được nước này đỏp ứng. Đõy là điểm mấu chốt của vấn đề, nhất là khi xột về mặt nguyờn tắc cả ba yếu tố cấu thành được phõn tớch ở trờn đều phải được thỏa món, dự chỉ thiếu một trong ba yếu tố đú thụi “danh nghĩa lịch sử” cũng trở thành vụ hiệu. Khụng những bản thõn Trung Quốc khụng thể chứng minh được cho “cỏc quyền lịch sử” của mỡnh, nước này cũn phải đối mặt với cỏc yờu sỏch của Việt Nam đối với cỏc đảo trờn Biển Đụng, vốn cú sức thuyết phục hơn hẳn.
cả khớa cạnh lịch sử và luật phỏp. Vào đầu thế kỉ 18, Việt Nam đó thể hiện rừ ý định khẳng định chủ quyền đối với quần đảo này thụng qua việc thành lập một hải đội do nhà nước chu cấp để khai thỏc và quản lý tài nguyờn ở Quần đảo Hoàng Sa. Chủ trương này thể hiện rừ ràng qua việc sỏp nhập cỏc đảo, cỏc hành động mang tớnh biểu tượng về chủ quyền vào đầu thế kỉ 19, tiếp nối bằng việc quản lý hũa bỡnh, hữu hiệu và liờn tục quần đảo này của cỏc đời vua nối tiếp nhau của Nhà Nguyễn cho đến tận thời kỡ Phỏp thuộc. Phỏp tiếp tục quản lý hữu hiệu quần đảo thay mặt cho Việt Nam, sở hữu và chiếm cứ hữu hiệu quần đảo Hoàng Sa vào những năm 1930. Sau đú Phỏp tiếp tục khẳng định chủ quyền đối với quần đảo Hoàng Sa cho đến khi rỳt quõn khỏi Đụng Dương vào năm 1956. Sau khi Phỏp rỳt quõn, Việt Nam Cộng hũa (sau này là Việt Nam thống nhất – CHXHCN Việt Nam) đó quản lý hữu hiệu quần đảo và khụng ngừng khẳng định chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, thậm chớ ngay cả khi Trung Quốc chiếm đúng trỏi phộp một phần của quần đảo vào năm 1956 và toàn bộ quần đảo vào năm 1974 [66, tr.130].
Mặt khỏc, Trung Quốc mới chỉ thể hiện chủ quyền đối với Quần đảo Hoàng Sa tớnh từ năm 1990, tức là hai thế kỷ sau khi Việt Nam thiết lập danh nghĩa hợp phỏp và hữu hiệu đối với quần đảo này. Hơn thế nữa, việc Trung Quốc chiếm đúng trỏi phộp đảo Phỳ Lõm vào năm 1956 và chiếm đúng toàn bộ Quần đảo Hoàng Sa bằng vũ lực vào năm 1974 rừ ràng đó vi phạm Điều 2 khoản 4 của Hiến chương Liờn hợp Quốc, và do đú khụng tạo ra danh nghĩa phỏp lý nào rừ ràng đối với quần đảo Hoàng Sa.
Cũn đối với quần đảo Trường Sa, Phỏp đó sỏp nhập quần đảo này với tớnh chất là lónh thổ vụ chủ vào những năm 1930 – vào thời điểm đú, chiếm đúng bằng vũ lực là một hỡnh thức hợp phỏp để giành được lónh thổ. Vương Quốc Anh đó cú thời gian kiểm soỏt một vài khu vực thuộc quần đảo Trường Sa vào thập niờn 1800, và đó từ bỏ cỏc yờu sỏch sau khi Phỏp tiến hành sỏp
nhập và chiếm cứ hữu hiệu, vỡ vậy danh nghĩa của Phỏp đối với quần đảo Trường Sa đó được hỡnh thành một cỏch đầu đủ và hợp phỏp. Danh nghĩa của Phỏp đối với quần đảo này đó được chuyển lại cho miền Nam Việt Nam vào những năm 1950 và chớnh quyền Nam Việt Nam (sau này là nước CHXHCN Việt Nam thống nhất) đó kiểm soỏt quần đảo một cỏch hữu hiệu và hũa bỡnh cho đến khi quõn đội Trung Hoa Dõn Quốc dựng vũ lực chiếm đúng bất hợp phỏp Đảo Ba Bỡnh vào năm 1956 và CHND Trung Hoa chiếm đúng trỏi phộp một số đảo thuộc quần đảo Trường Sa vào năm 1988 [66, tr.130].
Việc Trung Hoa Dõn Quốc chiếm đúng Đảo Ba Bỡnh vào năm 1946 và 1956, và sự xõm lược Quần đảo Trường Sa vào năm 1988 của CHND Trung Hoa đó vi phạm Điều 2 khoản 4 Hiến chương LHQ và do vậy Trung Quốc (hoặc Đài Loan) đương nhiờn khụng thể được hưởng một danh nghĩa rừ ràng đối với Quần đảo Trường Sa. Yờu sỏch của Trung Quốc đối với quần đảo này khụng dựa trờn nền tảng phỏp lý nào được qui định trong luật phỏp quốc tế. Như vậy, rừ ràng là Trung Quốc cú khả năng thất bại rất cao nếu dựa vào lập luận “danh nghĩa lịch sử” để chứng minh cho chủ quyền lónh thổ của nước này trờn cỏc đảo ở Biển Đụng, căn cứ vào phõn tớch cỏc dữ kiện thực tế, phỏp lý và dựa trờn cỏch nhỡn nhận của cỏc tũa ỏn và tũa trọng tài quốc tế về “danh nghĩa lịch sử”.
KẾT LUẬN
Khởi nguồn trong luật phỏp quốc gia và cỏc điều ước song phương ngay từ thời điểm cuối thế kỷ mười chớn, danh nghĩa lịch sử là một quy chế đặc biệt được cỏc quốc gia sử dụng để khẳng định chủ quyền đối với những vựng biển hoặc lónh thổ đất liền trờn biển mà trong trường hợp thụng thường sẽ khụng thuộc chủ quyền của những quốc gia đú. Cựng với sự phỏt triển của luận phỏp quốc tế, danh nghĩa lịch sử dần dần đó được chấp nhận rộng rói như là một học thuyết hoàn chỉnh. Tuy vậy, vỡ những lý do khỏch quan, học thuyết này đó khụng được phỏp điển húa trong một điều ước quốc tế đa phương được chấp nhận rộng rói, như là Cụng ước Luật Biển năm 1982, mà chỉ được đề cập đến như là một ngoại lệ. Nhưng điều đú khụng phủ nhận được vị trớ của nú trong luật phỏp quốc tế chung. Trong suốt thế kỉ hai mươi và cho đến tận những năm đầu của thế kỉ hai mươi mốt, cỏc học giả về cụng phỏp quốc tế vẫn luụn chỳ ý đến khỏi niệm này và sẽ cũn tiếp tục bàn về nú. Mặc dự khụng thống nhất được về một khỏi niệm thống nhất, song khụng ai phủ nhận rằng để chứng minh được cho sự tồn tại của danh nghĩa lịch sử phải đỏp ứng được ba điều kiện sau: sự thực thi quyền lực quốc gia liờn tục và hũa bỡnh, trong một khoảng thời gian lõu dài và khụng vấp phải sự phản đối của cỏc quốc gia khỏc.
Mặc dự khụng cú được một vị trớ chớnh thức trong luật điều ước quốc tế, song xột trờn khớa cạnh ỏn lệ phỏp quốc tế, danh nghĩa lịch sử lại cú một vai trũ nổi bật khi nú thường hay được một hoặc cả hai bờn trong tranh chấp viện dẫn để chứng minh cho chủ quyền trờn một vựng lónh thổ nhất định. Việc số lượng cỏc vụ ỏn trong đú danh nghĩa lịch sử được sử dụng tương đối nhiều và diễn ra cả trước và sau khi cú Cụng ước Luật Biển năm 1982 đó chứng minh rằng học thuyết này vẫn cú một chỗ đứng riờng của nú, như đó
được cụng nhận bởi cỏc tũa ỏn quốc tế. Mặc dự cuối cựng cỏc tũa ỏn thường cú xu hướng bỏc bỏ giỏ trị của danh nghĩa lịch sử và đưa ra phỏn quyết dựa trờn sự chiếm cứ hữu hiệu, khụng cú nghĩa là danh nghĩa lịch sử đó mất đi giỏ trị của nú, mà điều đú càng chứng tỏ rằng, như đó phõn tớch ở trờn, giữa chiếm cứ hữu hiệu và danh nghĩa lịch sử cú một mối liờn hệ chặt chẽ.
Trong phạm vi cỏc tranh chấp chủ quyền lónh thổ trờn Biển Đụng, mặc dự là quốc gia luụn hựng hồn tuyờn bố chủ quyềnđối với cỏc đảo, đặc biệt là hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, song cỏi gọi là “danh nghĩa lịch sử” của Trung Quốc lại vụ cựng yếu ớt. Vốn được dựa trờn sự chiếm cứ bất hợp phỏp bằng vũ lực – một phương thức thụ đắc lónh thổ bị bỏc bỏ thẳng thừng trong cụng phỏp quốc tế hiện đại, danh nghĩa của Trung Quốc mới chỉ được thiết lập trong một khoảng thời gian chưa đủ lõu, sự thực thi chủ quyền cũng khụng diễn ra liờn tục và hũa bỡnh, và khụng những khụng được sự chấp nhận, danh nghĩa này cũn vấp phải sự phản đối kịch liệt từ phớa cỏc quốc gia khỏc. Khụng cú bất kỡ một bằng chứng nào thể hiện được rằng danh nghĩa của Trung Quốc cú thể đứng vững khi được một tũa ỏn quốc tế đưa ra xem xột, nhất là trờn cơ sở chủ quyền cú mức độ thuyết phục hơn hẳn của cỏc quốc gia khỏc, mà ở đõy là Việt Nam, đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO
I. Tài liệu tiếng Việt
1. Bộ Ngoại giao Việt Nam (2007), Việt Nam phản đối việc Trung Quốc thành lập thành phố hành chớnh Tam Sa thuộc tỉnh Hải Nam, nguồn: http://www.mofa.gov.vn.
2. BBC Tiếng Việt (2007), VN lại lờn tiếng về Tam Sa, nguồn: http://www.bbc.co.uk/vietnamese.
3. Nguyễn Bỏ Diến (2012), Thềm Lục địa trong Luật phỏp Quốc tế, tr.304 - 307, NXB Thụng tin và Truyền thụng.
4. Nguyễn Bỏ Diến (2012), “Về chủ quyền lịch sử, phỏp lý của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa”, Tạp chớ Khoa học Đại học Quốc gia Hà Nội, Luật học.
5. Nguyễn Bỏ Diến (2014), “Chủ quyền của Việt Nam trờn hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và nguyờn tắc chiếm hữu thực sự trong Luật Quốc tế”, Tạp chớ Khoa học Đại học Quốc gia Hà Nội,Luật học, (1), Tập 30. 6. Lưu Văn Lợi (1990), Việt Nam, đất-biển-trời, NXB Cụng an Nhõn dõn. 7. Monique-Chemiller Gendreau (1998), Chủ quyền trờn hai quần đảo
Hoàng Sa và Trường Sa, NXB Chớnh trị Quốc gia, Hà Nội.
8. Nước Cộng hoà xó hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hoà nhõn dõn Campuchia (1982), Hiệp định về Vựng nước lịch sử ngày 7/7/1982, http://www.fad.danang.gov.vn.
9. Nguyễn Nhó (2002), Quỏ trỡnh xỏc lập chủ quyền của Việt Nam tại Hoàng Sa và Trường Sa, Luận ỏn Tiến sĩ lịch sử, Trường Đại học Khoa học Xó hội và Nhõn văn – Đại học Quốc gia tp Hồ Chớ Minh.
10. Lờ Quý Quỳnh (2003), Cỏc vựng biển Việt Nam: Chế độ phỏp lý và việc phõn định, Luận ỏn tiến sĩ luật học, Khoa Luật – Đại học Quốc gia Hà Nội.
11. Nguyễn Hồng Thao (2009), “Yờu sỏch đường đứt khỳc 9 đoạn của Trung Quốc dưới gúc độ luật phỏp quốc tế”, Tạp chớ Nghiờn cứu Quốc tế.
12. Nguyễn Hồng Thao (2009), Những điều cần biết về Luật biển, NXB Cụng an Nhõn dõn.
II. Tài liệu tiếng Anh
13. A/CONF.13/C.l/L.158/Rev.l, Official Records of the United Nations Conference on theLaw of the Sea, Volume II, Plenary Meetings, page 252. 14. Agreement on the Cessation of Hostilities in Viet - nam, July 20, 1954
(hereinafter The Geneva Accords), available at http://avalon.law.yale.edu.. 15. Arbitral award relating to the issue of control and sovereignty over Aves
island, raised between Venezuela and the Kingdom of the Netherlands, decision of 30 June 1865, R.I.A.A, Vol. XXVIII, pp. 115 – 124, at 122. 16. Article 6 of the Agreement between Sri Lanka and India on the
Boundary in Historic Waters between the two Countries and Related Matters. 26 and 28 June 1974, reprinted in 13 ILM 1441(1974).
17. Article 6 of the Law on the State Boundary of the USSR; reprinted in 22 ILM 1055 (1983).
18. Article by Professor Johnson in British Year Book of International Lazv, vol. 27 (1950), pp. 332-354.
19. Bennett M., The People‟s Republic of China and the Use of International Law in the Spratly Islands Dispute, 28 STAN. J. INT‟L L. 425, at pp. 439-440 (1997).
20. Blum Y.Z, Historic Titles in International Law, M. Nijhoff, La Haye; 1965, pp. 53 – 55.
21. Blum Y.Z., “Historic Rights”, in Rudolf Bernhardt (ed.), Encyclopedia of Public International Law, Installment 7 (Amsterdam:North-Holland Publishing Co., 1984).
22. Bonnet F.X, Geopolitics of Scarborough Shoal, Irasec‟s Discussion Paper #14, Research Institute On Contemporary Southeast Asia, Nov. 2012. 23. BROWNLIE‟S PRINCIPLES OF PUBLIC INTERNATIONAL LAW
217 (8th ed.), Oxford University Press, 2012.
24. Case concerning the Temple of Preah Vihear (Cambodia v. Thailand), I.C.J. Reports 1962.
25. Convention Concerning the Delimitation of the Border betwwen China and Tonkin, signed at Beijing, June 26, 1887, available at http://wwww.chinaforeignrelations.net/node/167.
26. Declaration of the Government of the People‟s Republic of China on China‟s Territorial Sea of September 9th, 1958, available at: https://www.google.com/webhp?.
27. Dupuy F and Dupuy P.M, “A Legal Analysis of China‟s Historic Rights Claim in the South China Sea”, The American Jounal of International Law, Vol. 107, No. 1 (January 2013), pp. 124 – 141. 28. Exchange of Letters between China and France Relating to the Relief
of Chinese Troops by French Troops in North Indochina, Chungking, Feb. 28, 1946, U.N.T.S. Vol. 14, 1948.
29. Exchange of Letters between China and France Relating to the Relief of Chinese Troops by French Troops in North Indochina, Chungking, Feb. 28, 1946, U.N.T.S. Vol. 14, 1948, at p. 151.
30. Fisheries Case (U.K. v. Nor.), 1951 l.C.J. 116 (Judgment of Dec. 18). 31. Fisheries Case, Judgment of December 18th, 1951 (United
Kingdom/Norway), ICJ Reports 1951.
32. Frontier Dispute (Burkina Faso/Mali), 1986 ICJ REP. 554, para. 54 (Dec. 22). 33. Gidel G., Droit international public de la mer, vol. Ill (1934).
34. Gioia A., “Tunisia‟s Claims over Adjacent Seas and the Doctrine of „Historic Rights‟, Syr. J. Int‟L. & Com., Vol. 11, 1984.
35. Goldie L.F.E., HISTORIC BAYS IN INTERNATIONAL LAW-AN IMPRESSIONISTIC OVERVIEW, Syracuse Journal of International Law and Commerce, Vol. 11 [1984], p.220.
36. Historic Bays, Study prepared by the Secreatariat, A/CONF.13/1,
Official Records of the United Nations Conference on the Law ofthe Sea, Volume I (Preparatory Documents).
37. Hong Thao Nguyen, Vietnam’s Position on the Sovereignty over the Paracels & Spratlys: Its Maritime Claims, J. East Asia Int‟l L., V Jeail (1) 2012, May 4th, 2012.
38. Hungdah Chiu and Choon-Ho Park, Legal Status of Paracel and Spratly Islands, Ocean Dev. & Int‟L., 3:1 (1975), 1-28.
39. Hyde C.C., Maps as Evidence in International Boundary Disputes, 27 AJIL 311, 314 (1933).
40. Island of Palmas (Neth./U.S.), 2 R.I.A.A. 829, 852 (Perm. Ct. Arb. 1928). 41. Island of Palmas (United States of America v. The Netherlands),
R.I.A.A, Vol II, p. 829 (1928).
42. Island of Palmas Case (United States of America v. the Netherlands), R.I.A.A.U.N Rep., Vol. II (1928).
43. Jianming Shen, China’s Sovereignty over the South China Sea Islands: A History Perspective, Chinese Jil (2002).
44. Jianming Shen, International Law Rules and Historical Evidence Supporting China’s Title to the SouthChina Sea Islands, 21 HASTINGS INT‟L& COMP. L. REV. 1‐75 (1997‐1998).
45. Juridicial Regime of Historic Waters, Including Historic Bays, Study prepared by the Secreatariat, A/CN.4/143, YILC, 1962, vol. II.
46. Katchen M.H., The Spratly Islands and the Law of the Sea: “Dangerous Ground” for Asian Peace, Asian Survey, Vol. 17, No. 12 (December 1977), pp. 1167 – 1181.
47. Kelly C.T., Vietnamese Claims to the Truong Sa Archipelago [Ed. Spratly Islands], EXPLORATIONS IN SOUTHEAST ASIAN STUDIES, Vol. 3 (Fall 1999), University of Hawaii Manoa, available at http://www.hawaii.edu/cseas/pubs/explore/todd.html.
48. Kozlowski A., “The Legal Construct Of Historic Title to Territory in International Law – An Overview”, Polish Yearbook of International Law, Vol. 30 (2010), pp. 61 – 100.
49. Kurt T.G, Abridgement and notes on The Island of Palmas, Scott, Hague Court Reports 2nd 83 (1932) (Perm. Ct. 4rb. 1928), 2 U.N. Rep. Intl. 4rb. Awards 829.
50. Kwiatkowska B., The Eritrea-Yemen Arbitration: Landmark Progress in the Acquisition of Territorial Sovereignty and Equitable Maritime Boundary Delimitation,Ocean Development & International Law, Vol. 32(1), 2001, pp. 1-25.
51. Law of the People‟s Republic of China on Territorial Sea and Contiguous Zone of February 25th, 1992, available at: http://www.un.org/depts/los/LEGISLATIONANDTREATIES/PDFFIL ES/CHN_1992_Law.pdf.
52. Law of the People‟s Republic of China on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of June 26th, 1998, available at: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/lotprocoteezatcs790/.
53. Law ofthe Sea: Neglected Issues, in PROCEEDINGS OF THE LAW OF THE SEA INSTITUTE TWELFTH ANNUAL CONFERENCE (J.K. Gamble, Jr. ed.1979).
54. Legal Status of Eastern Greenland(Denmark v. Norway), P.C.I.J.,
Series AIB, No. 53, pp. 45-46.
55. Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain (Diss. Op.), p. 153, para. 14.
56. Maritime Delimitation and Territorial Questions betweenQatar and Bahrain (Qatar v. Bahrain), Judgment, Merits, I.C.J. Reports 2001, pp. 99-100, para. 197.
57. Maurice Bourquin, "Les baies historiques" in Melatiges GeorgesSauser - Hall (1952), pp. 37-51.
58. Ministry of Foreign Affairs of the People‟s Republic of China,
The Issue of South China Sea (June 2000), available at
http://www.fmprc.gov.cn/eng/5767.html;
59. Minquiers and Ecrehos, Judgment of 17 November 1953; I.C.J Reports 1953. 60. Monique Chemilier-Gendreau, Sovereignty over Paracel and Spratly
Islands (Brill/Martinus Nijhoff Publishers, 2000).
61. Murphy B.K., Dangerous Ground: The Spratly Islands and International Law, 1 Ocean & Coastal L.J. 187 (1994 – 1995).
62. North Atlantic Coast Fisheries (U.S. v. Gr. Brit.) The Hague Arbitration Cases 134 (Wilson ed. 1915).
63. Note from the Netherlands Ministry of Foreign Affairs to the American Legation at the Hague, (October 17, 1906) in 1 LAS PLAMAS ARBITRATION RECORDS (on file with the UP IILS).
64. Official Records of the General Assembly, ThirteenthSession, Sixth Committee, 597th and 598th meetings and annexes to agenda item 58. 65. Official Records of the United Nations Conference on theLaw
of the Sea, Volume II, Plenary Meetings, available at http://legal.un.org/diplomaticconferences/lawofthesea-1982.
66. Pedrozo R.P, China Versus Vietnam: An Analysis of Competing Claims in