Một vài bàn luận về các bài hội thoại trong các giáo trình tiếng Việt ở

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát ngữ pháp hội thoại tiếng việt cho người nước ngoài qua các sách giáo trình tiếng việt hiện hành ở trình độ a,b (Trang 74 - 82)

1.1 .Vai trị của ngữ pháp trong việc dạy tiếng

3.1. Một vài bàn luận về các bài hội thoại trong các giáo trình tiếng Việt ở

Việt ở trình độ A, B.

- Về câu hỏi:

So với mẫu câu phủ định và câu cầu khiến, câu hỏi vẫn chiếm tỉ lệ áp đảo, chiếm xấp xỉ 83%. Điều này cũng dễ hiểu. Bởi để bắt đầu một cuộc hội thoại, trao đổi thậm chí ngay từ lời chào thì câu hỏi vẫn là ưu tiên. Câu hỏi sẽ luơn là “cửa sổ” khởi nguồn cho những kiểu câu khác.

Mặc dù xét về mặt số lượng câu hỏi là đủ nhưng qua quá trình khảo sát chúng tơi thấy rằng sự cĩ mặt và sự phân bổ câu hỏi ở hội thoại trong các giáo trình tiếng Việt ở trình độ A và B hiện nay chưa hợp lí, chưa cĩ sự thống nhất xuyên suốt trong các giáo trình cũng như trong các bài của cùng một giáo trình.

Ví dụ như bộ sách của Đồn Thiện Thuật, ở GT1 và GT2 ngồi mẫu câu hỏi “cĩ…khơng” thì hầu như vắng mặt hoặc xuất hiện quá thấp các mẫu câu khác. Sang GT3 thì các kiểu câu cũng xuất hiện với số lượng rất khập khểnh. Tác giả chủ yếu tập trung vào các câu hỏi với “cĩ…khơng” , “à/ạ”, “nhé”, “gì” và lơ là các hình thức hỏi khác.

Hay bộ sách của Nguyễn Văn Huệ, ở hai giáo trình A là GT8 và GT9, tình hình cũng tương tự như ở GT1 và GT2, ngồi các mẫu “cĩ …khơng”, “à/ạ” và “gì” các câu hỏi kiểu khác cũng khơng được quan tâm. Hai giáo

trình ở trình độ trung cấp là GT10 và GT11 thì các mẫu câu hỏi xuất hiện rải rác, lúc cĩ lúc khơng và khơng dựa trên một quy tắc nào.

Điều đáng nĩi nhất là ở sách của Phan Văn Giưỡng, các kiểu câu hỏi thiếu hụt quá nhiều. Chúng tơi khơng thấy và cũng khơng phân biệt được sự khác nhau giữa hai giáo trình ở trình độ A và B là gì. Tác giả đã đưa các câu

hỏi vào hội thoại khá lộn xộn, khơng dựa theo một tính tốn khoa học hay một nhu cầu thực tế nào.

Nĩi chung đây là những giáo trình được phân chia thành các tập sách khác nhau tương ứng với trình độ từ A đến B nhưng sự xuất hiện của các câu hỏi trong các bài và giữa các giáo trình vẫn chưa thể hiện được sự tăng tiến về số lượng cũng như về mức độ khĩ – dễ.

Tiếp đến là ba cuốn giáo trình của Vũ Văn Thi, Nguyễn Việt Hương và Mai Ngọc Chừ, đây là những giáo trình ở trình độ A, số lượng bài học tương đối dài, câu hỏi khá nhiều và sự phân bổ các cấu trúc hỏi cĩ vẻ đều đặn hơn giáo trình của các tác giả trước nhưng cũng cịn một số điểm chưa thống nhất.

Nhìn tổng quát, trong hội thoại ở các giáo trình tiếng Việt trình độ A, B thì các câu hỏi với khuơn “cĩ…khơng” vẫn chiếm vị trí độc tơn với tần số xuất hiện cao nhất so với các câu hỏi khác. Kiểu câu hỏi này là câu hỏi điển hình vì vậy sự cĩ mặt đều đặn của nĩ ở các giáo trình cũng là đúng, nhưng các mẫu câu khác cũng cần được chú trọng.

Cấu trúc câu hỏi với “à”, “ạ”, “gì” cũng là những cấu trúc được sử dụng nhiều. Đặc biệt là sự xuất hiện của chúng trong các giáo trình ở bậc cơ sở.

Cấu trúc “hở”, “ư”, “chăng” đây là những tiểu từ tình thái được sử dụng khá phổ biến trong đời sống thường ngày và thường được những người lớn tuổi ưu tiên sử dụng nhưng lại khơng cĩ mặt ở bất kì một hội thoại trong giáo trình nào. Đây quả là một điều đáng tiếc.

Trong một số giáo trình, tác giả chỉ đưa vào hội thoại một số mẫu câu hỏi cơ bản, dập khuơn, thậm chí là đưa các kiểu câu hỏi vào hội thoại theo cảm tính cá nhân làm cho các cuốn sách trở nên thiếu tính ứng dụng, chưa phản ánh đúng nhu cầu thực tế khiến cho người học khơng được tiếp xúc với các kiểu câu hỏi đời thường mà chỉ biết một số cách nĩi khuơn mẫu. Điều này tạo nên một “lổ hổng” lớn trong các giáo trình hiện nay.

Để dễ dàng nhận thấy những điều nĩi trên, chúng tơi đã tổng hợp sự xuất hiện của các mẫu câu hỏi trong các hội thoại như sau:

Ghi chú:

+ : cĩ mặt

- : khơng cĩ mặt

- Về câu phủ định:

So với câu hỏi thì câu phủ định cĩ sự xuất hiện ít hơn nhưng lại nhiều hơn so với câu cầu khiến.

Tất cả cĩ 389 hiện tượng phủ định, trong đĩ GT3 chiếm số lượng nhiều

Mẫu câu hỏi GT 1 GT 2 GT 3 GT 4 GT 5 GT 6 GT 7 GT 8 GT 9 GT 10 GT 11 GT 12 GT 13 GT 14 Cĩ…khơng? + + + + + + + + + + + + + + Đã…chưa? - + + - + - + + + + + + + + …hay…? - + + + + + + + + + + + + + À/ạ? - + + - + - + + + + + + + + Ư? - - - - - - - - - - - - - - Hả/hở - - - - - + + + - + + - - + ..sao? - - - - + - - - + + + - - - Nhỉ? - - - - + - - - + - + + + + Chăng? - - - - - - - - - - - - - - Chứ? - - + - + + - - + - + + + - Nhé? - + + + + + + + + - + + + + Gì? + + + + + + + + + + + + + + Ai? - - + - + - - + + + + + + + (ở) đâu? - + + + + + + + + + + + + + Như thế nào/ ra sao? + - + + + + + - + + + + + + Vì sao? - + + - + + - + - + + + + - Bao nhiêu? - + - + + - - + + + + + + + Bao giờ/ khi nào? - + - - + - + + - + + + + …nào? + + + + + + + + + + + + + +

khác hiện tượng phủ định xuất hiện ở mức trung bình và thấp. Thấp nhất là ở GT1, GT2 và GT4.

Ở các giáo trình trình độ A như : GT1, GT2, GT4, GT5, GT8, GT9,... các hiện tượng phủ định với “khơng/ chẳng/ chưa...” xuất hiện nhiều. Cịn

các dạng phủ định khĩ như “làm gì cĩ/ lấy đâu ra/ ...” chỉ xuất hiện ở những giáo trình trình độ B. Điều này chúng tơi cho là khá hợp lí. Bởi với các từ phủ định cơ bản thì người học dễ học, dễ tiếp nhận hơn. Cịn những kiểu phủ định khĩ địi hỏi những người ở trình độ cao hơn mới cĩ thể dễ dàng hiểu và sử dụng.

Nhìn chung, vấn đề phủ định ở tất cả các giáo trình trình độ A là tương đối đầy đủ và được phân bổ theo trình tự nhất định.

Điều cần quan tâm ở đây là các cuốn sách ở trình độ B, mặc dù các hiện tượng phủ định cĩ xuất hiện ở phần hội thoại nhưng chưa đầy đủ. Mỗi giáo trình chỉ cung cấp được một số mẫu cơ bản mà chưa lột tả hết được cách nĩi phủ định vơ cùng phong phú của người Việt mà đáng lẽ ra ở trình độ này người học đã cĩ thể nĩi và nghe thành thạo.

Ví dụ như trong cuốn GT3 của tác giả Đồn Thiện Thuật, các kiểu nĩi phủ định cịn khá đơn giản, sơ sài. Xoay quanh là các kiểu phủ định với

“khơng, chẳng...gì hết/gì cả, chưa”. Hiếm hoi mới cĩ một câu với “đừng” và “lấy đâu ra”.

Hay ở GT6 của Phan Văn Giưỡng cũng chỉ cĩ hiện tượng khĩ với “đừng” và “ làm gì” nhưng tần suất xuất hiện lại quá thấp (chỉ 1 lần). Tiếp tục ở

GT7 của tác giả này cũng chỉ đưa ra những kiểu phủ định cơ bản như

“khơng” và “chưa”, khơng hề xuất hiện một loại phủ định nào mới so với

những giáo trình trước. Trong quá trình nghiên cứu, chúng tơi rất khĩ để xếp loại hai giáo trình này vào trình độ nào, vì nếu là trình độ A thì hơi khĩ nhưng nếu xếp vào trình độ B thì dường như các vấn đề ngữ pháp khơng cĩ gì mới mẻ.

định được cung cấp thì số lượng cũng quá ít ỏi. Ngồi những kiểu phủ định cơ bản tác giả chỉ đưa vào hội thoại ba kiểu mới, bao gồm:

Đâu cĩ...: 5 lần Đừng: 1 lần Lấy đâu ra: 1 lần.

GT11 cũng là một giáo trình ở trình độ B của tác giả Nguyễn Văn Huệ. Tình hình câu phủ định trong hội thoại so với GT10 cũng khơng khá khẩm hơn. Mặc dù người học đang cần học ở một mức độ cao hơn, nhưng tác giả cũng chỉ đưa thêm được một vài hiện tượng mới, bao gồm:

Đừng: 4 lần ...làm gì: 1 lần Làm gì...: 1 lần Đâu cĩ: 1 lần Cĩ...đâu: 1 lần.

Qua những khảo trên, chúng tơi thấy ở một số cuốn giáo trình ở trình độ B, hiện tượng phủ định cịn quá ít ỏi, nghèo nàn khiến cho các hội thoại trở nên đơn điệu, khơ cứng. Ngay trong từng bài và từng giáo trình thì mức độ xuất hiện câu phủ định cũng khơng đồng đều. Các hội thoại vẫn cịn sơ sài, khơng bao phủ hết được các hiện tượng phủ định thực tế.

Ví dụ những câu phủ định như “chẳng đời nào”, “chả đời nào”, “khơng

đời nào” “khơng một chút...nào” “chẳng một chút...nào”... dường như khơng

xuất hiện ở bất kì một giáo trình được khảo sát nào. Mà thực tế thì chúng ta khơng hề xa lạ với những câu như:

- chẳng đời nào nĩ lại bỏ tiền đi mua những thứ đắt đỏ như thế - khơng đời nào mẹ lại cĩ thể bỏ rơi con.

- chả việc gì phải dùng đồ đơng lạnh ...

Chính điều này sẽ khiến người học bối rối khi vào thực tế giao tiếp. Chỉ cần người đối thoại nĩi “lệch” một chút so với những gì đã học là họ đã khơng hiểu được nghĩa của câu cũng như nội dung của cả một cuộc hội thoại. Vậy đây quả là một thiếu sĩt cần được bổ sung, sửa đổi để làm sao cách thể hiện câu phủ định trong hội thoại phải thật hơn để người nước ngồi cĩ thể nghe và hiểu tốt sau khi học.

Như đã nĩi, trên thực tế giao tiếp, một phát ngơn chứa từ phủ định khơng phải bao giờ cũng chuyển tải một thơng tin mang tính phủ định, và một hành vi phủ định khơng nhất thiết phải được thể hiện bằng một phát ngơn phủ định. Vì vậy khi xây dựng các hội thoại các tác giả nên cung cấp nhiều hơn, phong phú hơn các hình thức phủ định.

- Về câu cầu khiến:

Câu cầu khiến đã được phân bố rộng ở các giáo trình và phần nào đáp ứng được nhu cầu giao tiếp nhưng chưa đầy đủ. So với câu hỏi và câu phủ định thì câu cầu khiến cĩ tỉ lệ xuất hiện thấp nhất.

Về cơ bản cĩ 13 kiểu câu cầu khiến:

1. Đề nghị, yêu cầu

2. Thỉnh cầu, nhờ vả, cầu xin. 3. Khuyên bảo. 4. Mời mọc. 5. Rủ rê. 6. Hướng dẫn. 7. Thúc giục. 8. Nhắc nhở. 9. Sai khiến. 10. Can ngăn. 11. Ra lệnh.

Tuy nhiên, ở các bộ sách của Đồn Thiện Thuật, Phan Văn Giưỡng, Nguyễn Văn Huệ, số lượng các câu cầu khiến này ở các tập sách khơng được phân bố đồng đều và khơng tuân theo một quy luật nhất định nào. Chưa cĩ một sự thống nhất trong việc đưa các câu cầu khiến vào từng bài và từng giáo trình khác nhau. Bởi vậy, cĩ tình trạng một số dạng cầu khiến được lặp lại rất nhiều mà thiếu hụt các dạng câu cầu khiến khác, khiến người học khơng học thêm được gì mới mẻ mặc dù họ đã bước vào trình độ cao hơn.

Trên thực tế cho thấy việc đưa các câu cầu khiến vào trong hội thoại cịn chưa bao quát. Những hành vi cầu khiến càng mang tính áp đặt cao thì càng ít được sử dụng. Điển hình như hành vi “ra lệnh”, “sai khiến” xuất hiện rất khiêm tốn trong hội thoại.

So sánh các giáo trình trong một trình độ với nhau thì số lượng các câu cầu khiến cũng rất khập khểnh.

Ví dụ như ở trình độ A, GT1 của Đồn Thuật khơng cĩ một hiện tượng cầu khiến nào cịn GT13 xuất hiện tới 65 lần.

Sang trình độ B, cũng cĩ sự chênh lệch tương tự. GT 7 chỉ cĩ 7 hiện tượng cầu khiến, GT6 cĩ 12 hiện tượng nhưng GT3 cĩ tới 34 hiện tượng.

Ở một số giáo trình hiện tượng cầu khiến xuất hiện nhiều nhưng lại cĩ sự chênh lệnh quá lớn giữa các kiểu cầu khiến. Câu cầu khiến như “đề nghị, yêu

cầu” quá được ưu tiên, trong khi các loại câu cầu khiến khác xuất hiện ít ỏi,

lộn xộn và khơng đi theo một quy luật nào.

Ví dụ như trong GT13 tác giả đã tập trung vào câu “đề nghị/ yêu cầu” với tần suất xuất hiện là 30 lần. Trong khi đĩ, hành động “cho phép” thì hồn tồn vắng mặt hoặc cũng chỉ xuất hiện một vài lần trong một số hội thoại.

Ở trình độ A, những hành vi cầu khiến với “thúc giục”, “nhắc nhở”, “sai khiến”, “can ngăn”, “ra lệnh”, “cho phép”, “mong muốn” hầu như

khơng hợp lí. Bởi những hành vi này cĩ thể xây dựng lên những hội thoại chân thật, gần gũi.

Sang đến trình độ B, khi người học đã cĩ một nền tảng cơ bản thì họ cĩ thể tiếp nhận những kiểu nĩi phong phú hơn nhưng trong hội thoại ở các giáo trình vẫn khơng phát triển và khai thác thêm các kiểu câu khĩ hơn làm cho người học khơng được rèn luyện thêm, khơng phát triển được kỹ năng giao tiếp

Ví dụ ở GT7 của Phan Văn Giưỡng, chỉ cĩ 6 câu cầu khiến và GT6 cũng chỉ cĩ 12 câu, trong đĩ tập trung là ở câu “đề nghị/yêu cầu” (5 lần). Sang GT10 và GT11 của Nguyễn Văn Huệ, tình hình câu cầu khiến cĩ khá hơn từ 17 đến 19 câu và phân bố đều hơn ở các kiểu câu nhưng con số này vẫn cịn quá thấp

Chúng tơi đã tổng hợp điều này thơng qua bảng khảo sát sau:

Câu cầu khiến GT 2 GT 3 GT 4 GT 5 GT 6 GT 7 GT 8 GT 9 GT 10 GT 11 GT 12 GT 13 GT 14 Đề nghị/ Yêu cầu 8 5 6 9 5 2 9 9 6 3 12 30 16 Thỉnh cầu/ nhờ vả/ Cầu xin 1 8 1 - - 1 1 4 4 1 1 12 1 Khuyên bảo 1 2 3 2 - 2 - 1 3 2 1 4 - Mời mọc 2 4 4 5 1 - 3 4 2 1 7 6 1 Rủ rê 1 4 - 2 1 - 1 2 2 3 - 3 2 Hướng dẫn 1 1 1 - 1 - 1 11 - - 1 1 2 Thúc giục - - 2 - - - 2 - - 3 1 2 1 Nhắc nhở - 4 3 - - - - - - - 1 1 - Sai khiến - 1 - - - - - - - - - 1 - Can ngăn - 4 - - 1 - - - 2 4 - 1 - Ra lệnh - - - - - - - - - - - 1 - Cho phép - 1 - - - - - - - - - - - Mong muốn - - - - 3 1 - 2 - - - 3 - Tởng 14 34 20 18 12 6 17 33 19 17 24 65 23

Chúng tơi thiết nghĩ, các hành vi cầu khiến cũng như câu phủ định và câu hỏi cần đưa vào hội thoại một cách tự nhiên hơn, cần được phân bố đều hơn trong hội thoại ở từng bài trong một giáo trình đồng thời phải cĩ sự cân bằng trong các giáo trình ở cùng cấp độ và sự tăng tiến ở cấp độ cao hơn. Bên cạnh đĩ cũng cần mở rộng thêm nhiều ngữ cảnh để tất cả các loại câu được xuất hiện.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát ngữ pháp hội thoại tiếng việt cho người nước ngoài qua các sách giáo trình tiếng việt hiện hành ở trình độ a,b (Trang 74 - 82)