Khái niệm quán ngữ tình thá

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu (counter - factive) trong tiếng Việt (Trang 25 - 28)

Khái niệm quán ngữ tình thái là một khái niệm được mở rộng từ cách hiểu về quán ngữ nói chung trong từ vựng học. Nếu như trong từ vựng học trước đây, quán ngữ được xem là những từ ngữ có tác dụng đưa đẩy trong lời nói thì hiện nay quán ngữ thường được dùng để chỉ những ngữ cố định có khả năng biểu thị ý nghĩa tình thái.

Trong phạm vi từ vựng, Mai Ngọc Chừ, Hoàng Trọng Phiến, Vũ Đức Nghiệu [2002, tr161] cho rằng: quán ngữ “là những cụm từ cố định được dùng lặp đi lặp lại trong các diễn từ thuộc các phong cách khác nhau. Chức năng của chúng là để đưa đẩy, rào đón, để nhấn mạnh hoặc để liên kết trong diễn từ. Ví dụ: của đáng tội, nói bỏ ngoài tai, nói tóm lại, kết cục là, nói cách khác…”. Nguyễn Thiện Giáp [1985, tr101] cũng có những quan niệm tương tự: “quán ngữ là những kết hợp cố định được dùng lặp đi lặp lại trong những phong cách chức năng nhất định. Quán ngữ chưa tạo thành một thông báo, vai trò chủ yếu của nó là để đưa đẩy, rào đón hoặc nhấn mạnh”. Đỗ Hữu Châu còn chỉ ra một nét chi tiết hơn về chức năng của quán ngữ : “quán ngữ...được đùng để đưa đẩy, để chuyển ý hay dẫn nhập ý, để dẫn nhập đề chứ không có tác dụng nêu ra một sắc thái của những cái đó tên hoặc nêu bật ra các sự vật, hiện tượng, tính chất chưa có tên gọi” [dẫn theo Đoàn Thị Thu Hà, 2002, tr24].

Các định nghĩa trên đã chỉ ra những nét tiêu biểu về đặc trưng hình thức và ý nghĩa- chức năng của quán ngữ: đó hoặc là những đơn vị đứng ở vị trí trung gian của cụm từ cố định và cụm từ tự do, thậm chí mang đậm dáng vẻ của cụm từ tự do nhưng do nội dung biểu thị của chúng được người ta thường xuyên nhắc đến cho nên hình thức và cấu trúc của chúng cũng tự nhiên ổn định dần lại đến mức người ta quen dùng như một ngữ, một đơn vị có sẵn. Đồng thời, cũng dựa vào các định nghĩa trên, các nhà từ vựng đã phân loại quán ngữ dựa vào phạm vi và tính chất của

chúng thành hai loại: a) quán ngữ dùng trong phong cách hội thoại, khẩu ngữ như

của đáng tội, khi vô phép, khổ một nỗi là, nói quá cho; và b) quán ngữ dùng trong

phong cách viết hoặc diễn giảng như nghĩa là, ngược lại, một mặt thì, vấn đề là ở chỗ...

Với tư cách là một kiểu phương tiện biểu hiện tình thái, quán ngữ tình thái cũng mang những đặc trưng cơ bản về ý nghĩa và hình thức của quán ngữ nhưng nét khác biệt cơ bản nhất của quán ngữ tình thái, phân biệt chúng với các quán ngữ khác chính là chức năng biểu thị các phạm vi thuộc ý nghĩa tình thái của ngôn ngữ. Nói rõ hơn, nếu quán ngữ thông thường (như cách hiểu của từ vựng học) chỉ được dùng với chức năng đưa đẩy, rào đón, không chỉ ra sắc thái của những yếu tố được nói đến và như thế hoàn toàn được tách khỏi các nhân tố dụng học thì quán ngữ tình thái lại có chức năng chủ yếu là chỉ ra sắc thái của tất cả các nhân tố được đề cập về bình diện dụng học: thái độ, ý chí, tình cảm... của người nói, người nghe, ngữ cảnh...tác động lên nội dung mệnh đề biểu thị. Chẳng hạn:

1) Nói trộm bóng vía thằng bé kháu quá nhỉ !

2) Có ai ngờ cô ấy đã ở vậy chờ cậu suốt bao nhiêu năm trời !

Quán ngữ Nói trộm bóng vía ở phát ngôn (1) chỉ là một từ dùng để dẫn nhập nội dung sự tình được biểu thị, ngoài chức năng rào đón không chỉ ra bất cứ một sắc thái nào khác. Trong khi đó, quán ngữ tình thái có ai ngờ ở phát ngôn (2) được người nói dùng như một công cụ để thể hiện sự đánh giá đối với nội dung mệnh đề là chân thực, đó không chỉ là một lời xác nhận, khẳng định đối với người đối thoại mà còn kèm theo thái độ ngạc nhiên, sửng sốt, thán phục về sự thật được nói đến, quán ngữ này dùng để biểu thị tình thái chân thực.

Chức năng biểu thị các kiểu ý nghĩa tình thái đòi hỏi các nhà ngôn ngữ học xem xét khái niệm quán ngữ tình thái theo những khía cạnh khác hẳn so với quan niệm quán ngữ của từ vựng học. Căn cứ vào nội hàm khái niệm, có thể phân chia các quán ngữ tình thái thành 3 tiểu loại dựa trên các nội dung tình thái của tình thái chủ quan: quán ngữ tình thái biểu thị tình thái nhận thức thực hữu (factive), quán

ngữ tình thái biểu thị tình thái nhận thức phản thực hữu (counter-factive) và quán ngữ tình thái biểu thị tình thái không thực hữu (non-factive). Sự phân loại này hoàn toàn được dựa trên các phạm vi thuộc ý nghĩa tình thái, hầu như không có một mối liên hệ nào với cách phân loại quán ngữ theo từ vựng học truyền thống.

Từ những phân tích trên, theo chúng tôi, có thể đi đến một cách hiểu về quán ngữ tình thái như sau: Quán ngữ tình thái là những tổ hợp từ, những lối nói được dùng lặp đi lặp lại có khuôn cấu trúc tương đối ổn định được người nói dùng như một công cụ có chức năng của những tác tử tình thái tác động vào nội dung mệnh đề để chỉ ra những mối liên hệ thuộc bình diện dụng học giữa người nói, người nghe, không gian, thời gian và tất cả những yếu tố mà chúng ta nói ra nằm trong mối liên hệ của những sự kiện ngôn ngữ khác.

Như thế, cách hiểu về quán ngữ tình thái mặc dù xuất phát từ cách hiểu quán ngữ nói chung của từ vựng học nhưng thực chất, khi được xem xét như một nội dung mang tính tình thái của ngữ pháp học, khái niệm này đã khác hẳn về bản chất. Sự khác biệt bản chất đó là do sự quy định của các nhân tố dụng học với những tác động có thể làm phá vỡ tính đều đặn và quy tắc của hệ thống quán ngữ nói chung.

Do tính chất biểu thị tính tình thái mà các đơn vị thường đựơc các sách ngữ pháp trước đây xếp vào phó từ, liên từ như hình như, có lẽ, tất nhiên, có khi, vả lại,

hơn nữa...đều được xếp vào quán ngữ tình thái.

Sự phân chia 3 kiểu loại quán ngữ tình thái mà chúng tôi có dịp nói trên đây chính là dựa trên tác động của chúng đối với nội dung mệnh đề. Có thể kể đến 3 loại quán ngữ tình thái dựa vào sự tác động lên nội dung thông báo (P) như sau:

+ Quán ngữ tình thái biểu thị tình thái thực hữu: : ai bảo (P), có ai ngờ (P), chẳng qua là (P), chẳng qua là (P), có ai ngờ (P), chẳng qua là (P), ấy thế mà (P). có ai ngờ lại (P), chắc chắn là (P), thế ra (P), thảo nào (P), (P) còn gì, thế ra (P), thì ra (P). quả tình (P), quả thật (P), đương nhiên là (P), tất nhiên là (P), tất nhiên

là (P), nào ngờ (P), thể nào cũng (P), thực là (P), đã đành là (P), gì thì gì cũng (P),...

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát các phương tiện biểu thị tình thái phản thực hữu (counter - factive) trong tiếng Việt (Trang 25 - 28)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(129 trang)