Nhđn cĩ bốn phụ nữ trở thănh câc Tỳ-kheo-ni được truyền giới đầy đủ theo truyền thống Phật giâo Nguyín thủy (Theravada) tại một buổi lễ ở California, Amy J. Boyer tường thuật buổi lễ truyền giới đầu
tiín ở Bắc Mỹ năy.
A M Y J . B O Y E RN G U YỄN VĂN N G HỆ dịch N G U YỄN VĂN N G HỆ dịch
Zealand vă Canada. Tỳ-kheo-ni Ayya Tathaaloka, trú trì của tu viện Aranya Bodhi lă dẫn thỉnh sư buổi lễ vă ngăi Bhante Henepola Gunaranata, Hịa thượng trú trì của tu viện Bhavana Society lă vị Hịa thượng Đăn đầu.
Để bắt đầu buổi trai phạn, Tỳ-khưu-ni Ayya Tathaaloka đê cung thỉnh ngăi Bhante Gunaranata thay mặt Tăng Ni thọ nhận buổi trai phạn. Ngăi đâp lại bằng câch mời một phụ nữ lăm cơng việc đĩ. Vă Tỳ-kheo-ni Ayya Sobbana được chọn. Đđy lă một cử chỉ đẹp vă bất ngờ bởi vì trật tự tu viện đặt câc vị cao niín trín câc vị trẻ hơn, vă Tăng luơn đứng trước Ni.
Sau đĩ câc Tăng Ni tụ tập lại vă xếp hăng đi văo thiền đường trong khi Ayya Tathaaloka nĩi về anumodana, tức lă sự hoan hỷ nhìn thấy đức hạnh nơi người khâc vă nĩi về con đường dăi dẫn đến giđy phút năy. Sư nĩi, về một mặt năo đĩ thì mọi chuyện bắt đầu ở một khĩa tu ở Trung tđm thiền định Spirit Rock ở Woodcare, California, ở đĩ người ta nhìn thấy bă mặc âo că-sa.
Bă nĩi, “Hình như bất kỳ lúc năo tơi đến ngồi thiền ở đĩ cũng cĩ một miếng giấy nhỏ nhĩt dưới bồ-đoăn của tơi vă bất kỳ lúc năo tơi đi văo phịng vệ sinh cũng cĩ một phụ nữ muốn nĩi nhỏ với tơi, ‘Sao bă lại mặc âo că-sa? Tơi cĩ thể lăm như bă được khơng?’ Vì vậy tơi cảm thấy cĩ một sự ao ước rất mạnh mẽ”. Đĩ lă lý do tại sao bă bắt đầu quyết tđm lập nín một cơ sở mă nơi đĩ phụ nữ cĩ thể được truyền giới vă tu tập như giới Tăng lữ.
Rồi bă mời những người khâc phât biểu. Ruth Denison, một trong những phụ nữ đầu tiín giảng dạy Phật học ở phương Tđy, nĩi về tính chất liín kết với nhau, lưu ý mọi người rằng việc hiến tặng đất cho tu viện Aranya Bodhi được thực hiện tại Dhamma Dena, trung tđm ẩn tu trong sa mạc của bă ở Joshua Tree miền Nam California. Sylvia Boorstein đọc một tấm thiệp của sư Jack Kornfi eld gởi đến nĩi rằng Trung tđm Thiền định Spirit Rock hết lịng ủng hộ vă xin gởi tặng một bức tượng Quân Thế Đm cùng lời hứa tặng hệ thống sưởi ấm cho khu lều trại.
Kế tiếp câc Tăng vă Ni chđn trần xếp hăng đi trín con đường trước đđy lă đường rừng trong lúc câc vị khâch tung những cânh hoa như mưa văo họ. Câc giới tử
(samaneris: người sắp được truyền giới) đi sau cùng vă đi
kỉm hai bín họ lă câc giới sư (kammavacacarinis: những
người bảo trợ ) Ayya Sudhamma vă Ayya Sobbana. Câc
giới sư sẽ hỏi câc giới tử một số cđu hỏi vă sẽ thỉnh cầu cho họ được truyền giới.
Rồi lễ truyền giới bắt đầu, được cử hănh bằng tiếng Pali. Mỗi giới tử được truyền giới bởi câc Tỳ- kheo-ni vă câc Tỳ-kheo Tăng, lăm thănh một lễ truyền giới kĩp. Lúc đầu chỉ cĩ ba giới tử cĩ kế hoạch phât nguyện: Suvijjana, sống trong tu viện Aranya Bodhi; Adhimuta đến từ New Zealand; vă Phalanyani đến từ Đức. Tuy nhiín, Ajahn Thanasanti người gốc Anh đến từ Colorado Springs trước đđy đê từng băn với Ayya
Tathaaloka chuyện xin được thọ giới. Khi đến tại tu viện Aranya Bodhi thấy mình được câc Tỳ-kheo-ni ở tu viện chđn tình chăo mừng cơ gia nhập với họ vă cơ cũng quyết định xin được truyền giới (thọ giới).
Mỗi giới tử từ từ tiến đến gần sư Ayya Tathaaloka vă câc Tỳ-kheo-ni khâc dđng cúng hoa, đỉn cầy vă hương, vă ba lần thỉnh nguyện được sự bảo trợ của sư Ayya Tathaaloka. Sư lưu ý đồ dùng cần thiết mỗi giới tử phải mang theo: một bình bât khất thực vă năm bộ quần âo. Đến lúc năy Ayya Sudhamma vă Sobhana đưa giới tử đứng qua một bín vă hỏi giới tử một loạt cđu hỏi. Sau đĩ mỗi giới tử thỉnh cầu giâo hội cho được truyền giới vă đứng chờ bín ngoăi vịng câc Tỳ-kheo-ni trong lúc Ayya Sudhamma vă Sobhana chính thức thỉnh cầu ba lần việc truyền giới cho giới tử đĩ.
Khi khơng cĩ Tỳ-kheo-ni năo phản đối, Ayya Sudhamma gọi từng giới tử văo. Câc cđu hỏi vă cđu trả lời được lặp lại trước mặt câc Tỳ-kheo-ni vă lễ truyền giới được trang trọng tuyín bố. Hịa thượng Đăn đầu vă câc Tỳ-kheo-ni nở nụ cười hoan hỷ giữa những dịng nước mắt.
Khi tất cả bốn giới tử đê hoăn thănh nghi lễ, họ cùng nhau đi qua phía bín kia chânh điện vă thỉnh cầu câc Tỳ-kheo Tăng truyền giới. Buổi lễ năy ngắn hơn nhiều: Câc giới sư Tăng thỉnh cầu truyền giới cho câc Tỳ-kheo- ni vă câc Tỳ-kheo Tăng chấp nhận.
Buổi lễ khĩp lại với lời phât biểu của ngăi Bhante Gunaratana. Ngăi nĩi trong bảy mươi năm tu hănh của ngăi, đđy lă lần đầu tiín ngăi chứng kiến một lễ truyền giới kĩp vă cĩ số đơng phụ nữ nhất được truyền giới cùng một lượt. Lă một người từng lđu năm ủng hộ việc truyền giới cho phụ nữ, ngăi lấy lăm hênh diện cĩ hai mơn đồ của mình – Ayya Sudhamma vă Sobhana – lăm giới sư cho câc Tỳ-kheo-ni trong dịp lễ năy. Qua nhiều năm ngăi đê truyền giới cho câc Sa-di-ni ở tại tu viện Bhavana Society của ngăi nhưng, ngăi nĩi “Chúng tơi phải gởi họ qua Sri Lanka để họ được truyền giới đầy đủ”. Ngay cả văo thời đĩ chỉ cĩ một số ít Tăng sẵn lịng truyền giới cho phụ nữ.
Ngăi nĩi một câch nhiệt thănh về sự quan trọng của việc truyền giới cho phụ nữ. Ngăi nĩi, “Sự hợp nhất, sự thđn thiện vă sống cùng nhau trong sự hăi hịa của Tỳ- kheo Tăng vă Tỳ-kheo-ni sẽ mang lại hạnh phúc cho thế giới năy”.
Đối với tơi hơm nay lă một ngăy tuyệt vời vă gợi nhiều cảm hứng. Chứng kiến con số ít ỏi Tỳ-kheo-ni được gia tăng thím bốn người cho tơi niềm hy vọng rằng giới phụ nữ trong giâo hội ở chđu Mỹ sẽ lớn mạnh thím vă sẽ trở thănh một nguồn lực cho thế giới.
Nguồn: Another Step Forward, Amy J. Boyer, Buddha Dharma số Mùa Đơng năm 2010.
Amy J. Boyer lă một nhă văn vă nhă biín tập hiện đang sống ở Winters, California.
Thỉnh thoảng người ta nghĩ rằng Phật giâo ra đời câch nay 2.600 năm thì lăm sao giâo lý của tơn giâo ấy cĩ thể âp dụng vă giải quyết những vấn đề hiện tại. Nhưng khi chúng ta thấy rằng những nguyín nhđn của tất cả câc rắc rối của xê hội ngăy nay đều bắt nguồn từ những tư tưởng ơ nhiễm của con người thì Phật giâo lă tơn giâo duy nhất cĩ thể đưa ra giải phâp hoăn hảo để loại trừ những ơ nhiễm ấy vă lăm cho đầu ĩc họ trở nín trong sâng, yín bình hơn.
Một hiểu lầm nữa về Phật giâo lă một số người nghĩ rằng Phật giâo khơng liín hệ gì đến đời sống thế tục, chỉ dănh cho những người xuất gia. Nhưng nếu xem xĩt kỹ lời dạy của Đức Phật thì ta thấy rằng chúng liín hệ với nhau rất mật thiết. Câch sống của chư Tăng Ni cĩ thể cung cấp một mẫu mực lý tưởng mă người tại gia cĩ thể học tập tùy theo khả năng của họ. Thế năo lă đời sống lý tưởng của chư Tăng Ni? Về điều năy khơng ít người đê hiểu lầm. Văo thời Đức Phật, một Bă-la- mơn đê nĩi với con gâi ơng khi cơ gâi muốn gia nhập