Những xu hướng mới trong nội dung

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) sự vận động của thể loại truyền kỳ từ truyền kỳ mạn lục đến truyền kỳ tân phả​ (Trang 71 - 76)

6. Cấu trúc luận văn

3.2.2. Những xu hướng mới trong nội dung

3.2.2.1. Tư tưởng nghệ thuật dần biến đổi

Trong Truyền kỳ tân phả, ngoài tài bói Kinh Dịch, nhìn nhận chuyện chính sự, đàm phán và chỉ nước cho vua Lê Thánh Tông trừng trị tên ô đôc Nam hải của nàng Phù Dung trong Hải khẩu linh từ lục, thì tài văn chương thi phú của nàng cũng được để cập đến rất nhiều. ái tài văn thơ ấy còn được thể hiện xuyên suốt ở những người phụ nữ khác trong Truyền kỳ tân phả, như trong Bích Câu kỳ ngộ, khi Tú Uyên nài Giáng Kiều làm thơ, nàng đã từ chối với cớ “Việc giấy mực không phải phận đàn bà” thì Tú Uyên đáp lại “Ban Cơ, Sái nữ xưa, chúng ta đã được nghe tiếng là người giỏi văn thơ, lại còn nàng Đạo Uẩn, Dị An ngày nay ta cũng còn ghi chép. Đó chẳng phải đàn bà

là gì? ”. ây giống như lời tác giả oàn Thị iểm khẳng định cho cái tài văn thơ của nữ giới là cũng không thể coi thường. Chính vì thế, xuyên suốt các truyện trong Truyền kỳ tân phả, dung lượng các bài thơ, ngâm chiếm rất lớn, đôi khi còn làm cho mạch truyện trở nên lỏng lẻo. Trong truyện Hải khẩu linh từ lục, ngoài cặp đối của Trần Duệ Tông và Phù Dung, bài minh và bài biểu của nàng dâng vua thì còn có bài văn chiêu hồn của Trần Duệ Tông, một vài bài thơ của Lê Thánh Tông. Truyện Bích Câu kỳ ngộ thì có nguyên phần Lê Thánh Tông gặp tiên ở chùa Ngọc Hồ, hai bên làm thơ, mỹ nhân chữa thơ của vua, bình rằng: “Câu trên thiếu ý cảnh, đổi chữ chày kình mấy khắc làm gió xuân đưa kệ, đổi chữ ba canh làm chữ mơ tiên, chữ thảm làm chữ khổ, chữ sông làm chữ nguồn”. ến một người phụ nữ cũng cao tay hơn khi còn chỉnh chữ trong thơ của vua thì sự khẳng định tài năng của nữ giới lại được nhân lên nhiều lần. Thơ từ trong Truyền kỳ tân phả đều được chọn câu lựa chữ rất cầu kỳ, thơ thù tạc xướng họa của Tú Uyên và Giáng Kiều thì nhiều không đếm hết. Truyện An Ấp liệt nữ lục tuy nói rằng “Các bài xướng họa đã chép ở tập Quan thư hòa minh, nay không dẫn ra đây”, nhưng ít cũng có đến bảy bài thơ, một bài ca, một bài hành và một bài văn tế. ến Truyện Vân Cát thần nữ lục thì có thể nói oàn Thị iểm đã mặc sức thể hiện khoái cảm nghệ thuật cá nhân trong trò ảo thuật với những ám hiệu văn tự, bộ phận thơ từ lồng ghép vào cốt truyện chiếm ngót nửa dung lượng tác phẩm. Như vậy có thể thấy, từ đây vai trò của người phụ nữ đã được nâng lên. ó không chỉ là tài năng của riêng tác giả, mà bà còn khẳng định một vị thế mới của người phụ nữ trong xã hội. Lúc này, giống như oàn Thị iểm đang đòi quyền bình đẳng cho nữ giới, bà gán cho nhân vật của mình những tài năng, những suy nghĩ về việc lớn, thế sự. ó không phải chỉ riêng là việc của đàn ông mà bắt đầu có sự xuất hiện của nữ giới. Không chỉ thế, họ còn có vai trò đóng góp trách nhiệm của mình vào công cuộc yêu nước, như nàng Phù Dung trong Hải khẩu linh từ,

dâng kế sách cho vua, rồi từ lấy thân mình để bảo vệ cho đội quân của vua… Từ đây, những việc lớn lao, vốn chỉ được dành cho nam giới thì theo quan niệm của oàn Thị iểm, phụ nữ cũng có thể làm và thậm chí làm tốt những việc coi là chuyện gánh vác giang sơn. oàn Thị iểm nêu cao vai trò nữ quyền, quyền bình đẳng giới, họ không chỉ có vai trò khuyên răn những người đàn ông bên cạnh mình, họ còn có một quyền khác nữa đó là tự quyết định hành động và cuộc sống của mình. Nàng Phù Dung khi khuyên can vua không được đã tự quyết định việc hi sinh thân mình để bảo toàn cho các cung nữ, nàng lựa chọn kết cục đó một cách tự thân, không do ai ép uổng.

Trong bài đề tựa sách Kiến văn lục (Kiến văn lục tự) bài số 1 do Văn sinh là Huyền Trai Ngô Hoàng ở Tả Thanh Oai, huyện Thanh Oai đề có đoạn ghi: “Nước Việt ta từ triều Đinh, triều Lý tới nay, trải mười mấy thế kỷ, chả lẽ không có chuyện gì đáng ghi chép? Thế mà ngoài chính sử ra, không còn truyền lại thứ gì. Có những ghi chép như kiểu Chích quái, Truyền kỳ đấy, nhưng đều bỉ lậu, tạp nham, chỉ để cho những anh đồ nhà quê nằm khoèo trên giường đọc cho vợ con nghe thôi, chứ những người hiểu biết xem qua mà không lợm giọng, bỏ chạy thì cũng hiếm! Đó là lý do phải viết Kiến văn lục này” [29, tr. 825]. Cứ theo lời người này nói thì những ý nghĩa và cả những sáng tạo độc đáo, sự công nhận là áng “thiên cổ kỳ bút” của Truyền kỳ mạn lục đều đã bị phủ định hoàn toàn. Huyền Trai Ngô oàng đã đề cao Lan Trì kiến văn lục của Vũ Trinh, cho rằng: “Sách này, về phép ghi chép thì cũng giống như Sưu thần, Tề hài còn về nội dung thì có ngụ bút của Thái sử công. Nhưng mục đích viết sách của ông đâu chỉ có ghi lại những việc tai nghe, mắt thấy! Tấm lòng ưu thời mẫn thế, ý tưởng giữ gìn truyền thống, sửa sang phong tục của ông luôn luôn thể hiện ở lời văn. Có nói đến việc quái dị, nhưng không thoát ly đạo thường, có kể về điều biến hóa, nhưng không mất đi lẽ chính, đại để là ngụ ý khuyên răn và cảnh cáo sâu xa, để người xem sau

này thấy điều hay thì bắt chước, thấy điều dở thì phòng ngừa, thực có ích rất nhiều cho thế giáo, làm sao có thể coi là loại dã sử của các vị quan xoàng!”

[29, tr. 825]. Lời tựa có nhận xét Lan Trì kiến văn lục tuy có điều kỳ ảo nhưng không thoát ly đạo thường, có điều biến hóa nhưng không mất đi lẽ chính. Và trong tác phẩm chứa đựng tấm lòng ưu thời mẫn thế của Vũ Trinh, ông cũng rất ý thức trong việc giữ gìn truyền thống, sửa sang phong tục. iều này có thể thấy qua việc quay trở về sử dụng nhiều chất liệu trong văn học dân gian để từ đó “giữ gìn truyền thống”, cái kỳ ảo trong truyện cũng không thoát ra ngoài cuộc sống đời thường, tư tưởng của tác giả đã bắt đầu biến đổi theo chiều hướng đơn giản hóa và quay về với cội nguồn dân tộc.

3.2.2.2. Đề cao nho giáo, khoa cử

Nho giáo với cương vị của một đạo trị nước, một học thuyết về quản lý xã hội. iều này lý giải cho sự tồn tại của Nho giáo trong xã hội phong kiến ở nước ta. Nho giáo phát triển hưng thịnh nhất dưới thời Lê Thánh Tông, nhưng khi bước sang thế kỷ XVI – XVII, chiến tranh, nội chiến xảy ra liên miên, dẫn đến xã hội có nhiều biến động, Nho giáo cũng vì thế có nhiều phần bị lung lay. Bước sang thế kỷ thứ XVIII, là một thời kỳ rối loạn, đó là thế kỷ của những cuộc chiến tranh nông dân, những cuộc chiến tranh giữa các tập đoàn thống trị àng Trong và àng Ngoài, những cuộc kháng chiến chống xâm lược. Vì thế, những giá trị Nho giáo giờ đây bị đảo lộn. Tuy vậy, vì là một học thuyết về quản lý nhà nước, nên các thế lực phong kiến vẫn cố gắng kiến hưng, duy trì Nho gia, lập Nho giáo ở thế chủ đạo trong bối cảnh có sự đi lên, phát triển dần của Phật giáo và ạo giáo. Theo đó, đại diện cho Nho giáo là khoa cử, những cư sĩ, quan lại, coi trọng việc học hành ra làm quan… thể hiện khá rõ nét trong truyện truyền kỳ giai đoạn sau. Tính chất yêu ma, quỷ quái với những tình yêu nam nữ, chuyện tình kỳ lạ, táo bạo trong Truyền kỳ mạn

lục đã dần dần không còn nhiều bóng dáng trong Truyền kỳ tân phả hay Lan Trì kiến văn lục hay Công dư tiệp ký… Vấn đề học hành khoa cử được coi trọng và đặt lên hàng đầu. Trong giai đoạn trước, Truyền kỳ mạn lục viết ra với những hình tượng nữ, tình yêu của nữ được viết với vai trò răn dạy người nam giới, cảnh cáo họ nên tránh xa nữ giới, tình yêu đôi lứa để không bị ảnh hưởng đến con đường tiến cử. Trong Văn học Việt Nam từ thế kỷ X đến hết thế kỷ XIX, iáo sư Trần Nho Thìn có viết: “Đến Truyền kỳ mạn lục ở thế kỷ XVI, ta vẫn còn gặp không ít hồn ma hóa thành những thiếu nữ xinh đẹp, những cô gái có quan niệm phóng túng về tình yêu nam nữ, kể cả quan hệ thân xác khiến cho các chàng trai ham mê tình dục đến chỗ thân bại danh liệt. Đó là các chuyện kể như Truyện cây gạo, Yêu quái ở Xương Giang, Cuộc kỳ ngộ ở Trại Tây… Xét hiệu quả giáo dục gián tiếp thì những sáng tác tuyên truyền nữ sắc đáng sợ góp phần cảnh tỉnh, răn đe về những nguy hại của nữ sắc đối với bậc hiền nhân, quân tử” [41, tr. 55]. ến truyện truyền kỳ ở giai đoạn sau, quan niệm về Nho giáo gắn liền với việc tập trung vào khoa cử, thi thố để được đề tên bảng vàng, được vinh quy bái tổ. Nàng Giáng Kiều khuyên chồng là Tú Uyên không nên trễ nải việc học hành, vui thú gia đình điền viên mà quên đi việc chữ nghĩa (trong Từ Thức tiên hôn lục); ức Liễu Hạnh khi ở trần giới cũng không quên căn dặn chàng ào Lang quên đi việc dùi mài kinh sử để có ngày được ra làm quan (trong Vân Cát thần nữ lục). Chàng họ Hà sau khi được chàng họ Nguyễn khai thông trí óc đã quay trở lại con đường học vấn, ôn thi miệt mài để đến ngày được cưỡi ngựa vinh quy bái tổ, làm rạng danh gia đình dòng họ. ến khi chính chàng họ Hà trả ơn anh bạn họ Nguyễn chưa thi đỗ làm quan của mình bằng một cách làm rất xúc động, khiến chàng họ Nguyễn không khỏi cảm tạ và khâm phục. Sau cả hai người cũng đỗ ra làm quan, tình bạn lại càng thắm thiết (trong Tùng Bách thuyết thoại)….

Trong Lan Trì Kiến văn lục, Vũ Trinh có đến bảy truyện viết về đề tài thi cử: Nguyễn Quỳnh; Tái sinh; Nguyễn ca kỹ; Thụ yêu; Báo ân tháp; Nguyễn Trạng Nguyên; Kỳ mộng. ặc biệt, trong truyện của ông, có truyện, những ngôi vị đầu bảng thường đều đã do thiên triều quyết định từ trước. Trong Báo ân tháp, ông Cử ở Kinh Môn đáng lẽ đã bị đánh trượt do bài có mắc nhiều lỗi, nhưng vì cô gái có duyên gặp gỡ với chàng mà đã chết đến báo mộng xin quan chấm thi cho chàng qua, chàng mới được đỗ. Trong Kỳ mộng, hai ông Cử họ Nguyễn và họ Trần dù đã được báo mộng trước về đề thi, nhưng đến khi vào lều thi thì bèn quên sạch không thể nhớ được chữ nào, dù trước đó đã chép ra và học thuộc lòng nhiều lần. Cuối cùng, bài phú ấy lại đúng là của ông Lê Tân ở xã Cổ ôi, huyện Nông Cống, giống hoàn toàn với bài phú hai ông Cử nghe được trong giấc mộng. Lan Trì Ngư iả bàn rằng công danh phú quý là do tiền định, người không có phận thì thực cũng thành mơ.

Bên cạnh đó, một số truyện cũng có đề cập đến vấn đề trong Phật giáo đó là kiếp luân hồi như truyện Ký tam sinh, Ngộ Tiền Sinh, Bà Chúa Liễu Hạnh trong Vân Cát thần nữ lục cũng trải qua ba kiếp giáng trần… tuy nhiên dấu ấn cũng không nhiều, điều này chủ yếu khẳng định cho việc sử dụng các yếu tố kỳ ảo – một đặc trưng điển hình của truyện truyền kỳ.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) sự vận động của thể loại truyền kỳ từ truyền kỳ mạn lục đến truyền kỳ tân phả​ (Trang 71 - 76)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(99 trang)