I. hai khỉi dân tĩ cị Lâm Đơng
Nuựi Liang Bian
Truyeăn thuyeõt veă nuựi Lang Bian laứ cađu chuyeụn tỡnh traĩc aơn cụa ủođi trai gaựi : Chaứng Lang, tuứ trửụỷng boụ toục Lat ( tửực ẹa Lỏt hieụn nay ) yeđu naứng Bian, con cụa tuứ trửụỷng boụ toục Chill. Do khaực boụ toục tỡnh yeđu say ủaĩm cụa hú bũ ngaớn trụỷ vaứ cuoõi cuứng ủeơ trún tỡnh vụựi nhau hú ủaừ chún caựi cheõt.
Sau khi ủođi trai gaựi khođng coứn nửừa, ođng K’zeănh, cha cụa naứng Bian thửụng tieõc vaứ hoõi haụn neđn ủaừ ủi gaịp boụ toục Laựt, Chill vaứ Sreự ủeơ cuứng baứn nhau thoõng nhaõt laứm moụt, tửứ ủoự khođng coứn cạnh oan traựi trong tỡnh yeđu trai gaựi giửừa caực boụ toục. ẹeơ ghi nhụự lũch sửỷ hụùp nhaõt ủoự, dađn ụỷ ủađy ủaừ chún hai ủưnh nuựi cao nhaõt ủaịt teđn laứ Lang Bian.
Tửứ Hoă Xuađn Hửụng nhỡn veă phiaự ẹođng Baĩc seừ thaõy nhođ leđn hai ủưnh cụa raịng nuựi Liang Bian aơn hieụn sau maứn sửụng mụứ ạo tređn neăn trụứi trong vaĩt.
Coự hai ủưnh laứ Lang Bian cao 2.169m vaứ Bidup cao 2.287m, ủửụùc vớ nhử boụ ngửùc cụa moụt thieõu nửừ ủang naỉm ngửỷa.
Vuứng chađn nuựi laứ nụi cử truự cụa boụ toục Lat, tửứ ủađy theo moụt con ủửụứng raõt doõc, ngoaỉn ngoeứo seừ leđn tụựi ủưnh nuựi. Trửụực naớm 1975, quađn Myừ ủaừ xađy dửùng tređn ủưnh nuựi moụt caớn cửự ra ủa ủeơ phỳc vỳ chieõn tranh. Khi ruựt khoỷi Vieụt Nam, hú ủaừ thaựo dụừ toaứn boụ caớn cửự naứy vaứ ủeơ lỏi nhửừng veõt tớch laứ neăn xi maớng rại raực ủoự ủađy.
Du khaựch ngaứy nay thửụứng toơ chửực leo nuựi “chinh phỳc ủưnh Lang Bian” cao 2.169m. Vụựi khoỷang 2 tieõng ủoăng hoă ủi boụ, cuoục leo nuựi naứy seừ ủem lỏi cho khaựch nhửừng ngỏc nhieđn vaứ thớch thuự vụựi hoa lan rửứng ủa dỏng, chim hoựt lớu lo, bửụựm lỏ chaụp chụứn, coỷ cađy hoa laự chen laờn dửụựi chađn, nhửừng con doõc thaỳng ủửựng vaứ rửứng thođng bỏt ngaứn. ễÛ ủưnh nuựi Lang Bian seừ nhỡn thaõy toaứn cạnh TP. ẹaứ Lỏt vaứ ủieău kyứ dieụu laứ bieơn Ninh Chửừ vaứ Phan Rang hieụn ra nhử keă beđn chađn nuựi.
Xaừ Lat.
Trửụực kia, ụỷ tỏi vũ trớ cụa hoă Xuađn Hửụng laứ nụi cử truự cụa boụ lỏc Lat vaứ khu vửùc gaăn
phớa ngúai ođ thaứnh phoõ. Ngửụứi Lat tụựi cử truự tỏi chađn nuựi Lang Bian. Ngửụứi Chill hieụn soõng rại raực ụỷ ẹaứ Lỏt, huyeụn Taứ Lung, huyeụn ẹửực Trúng vaứ huyeụn Bạo Loục.
Ngửụứi Lat vaứ ngửụứi Chill thuoục dađn toục K’ho vaứ coự quan heụ maụt thieõt vụựi nhau veă vaớn hoựa vaứ chụng toục. Do ủoự, nhỡn chung hú coự nhửừng phong tỳc taụp quaựn gaăn gioõng nhau. Veă lũch sửỷ hú coự truyeăn thoõng ủaõu tranh choõng ngúai xađm.
“Bon” hay laứng, laứ ủụn vũ cử truự nhoỷ nhaõt cụa ngửụứi Lat vaứ Chill. Moời Bon goăm 4 hay 5 ngođi nhaứ daứi. Moời ngođi nhaứ lỏi laứ nụi cử truự cụa moụt ủỏi gia ủỡnh vaứ coự vaứi beõp lửỷa. Beõp lửỷa naứy laứ nụi ủun naõu vaứ sinh húat cụa moời tieơu gia ủỡnh, caực beõp lửỷa chư caựch nhau vaứi meựt vaứ ủửụùc qui ủũnh bụỷi phong tỳc taụp quaựn.
Boụ toục ngửụứi Chill vaứ ngửụứi Lat theo cheõ ủoụ maờu heụ. Khi ủeõn tuoơi laụp gia ủỡnh, cođ gaựi phại xin ủeõn hoỷi cửụựi ngửụứi con trai. Trong leờ cửụựi, gia ủỡnh cođ dađu phại mang leờ vaụt tụựi nhaứ trai ủeơ xin baĩt reơ. ẹũa vũ cụa ngửụứi ủaứn ođng trong xaừ hoụi ủửụùc theơ hieụn qua cađu tỳc ngửừ cụa ngửụứi Chill nhử sau : “soõng vụựi chũ em gaựi anh laứ ngửụứi ủaứn ođng ; soõng vụựi vụù, anh laứ ngửụứi ủaăy
tụự”.
Veă y phỳc, trửụực ủađy ủaứn ođng ủoựng khoõ, ủaứn baứ maịc vaựy coứn gúi laứ xaứ rođng. Thađn hỡnh hú raựm naĩng vaứ raĩn chaĩc phụi ngoứai sửụng gớo. Khi thụứi tieõt trụỷ neđn lỏnh hú mụựi khoựac leđn mỡnh moụt taõm chaớn.
Trửụực kia, ủeơ laứm ủộp vaứ noựi leđn uy tớn cụa mỡnh, boụ toục ngửụứi Lat coự tỳc “Caứ raớng vaứ
caớng tai”. Trai gaựi ủeõn tuoơi 15 - 16 thỡ phại laứm leờ naứy. Hú duứng moụt vaụt cửựng ủeơ caứ raớng cho
moứn ủeõn nửụựu vaứ duứng nhửừng voứng troứn baỉng goờ, kim lúai hay ngaứ voi ủeơ caớng daựi tai caứng daứi caứng toõt. Khi raớng ủaừ moứn vaứ daựi tai raựch ra hú seừ laứm leờ aớn mửứng. Nhửng hỡnh ạnh naứy chư coứn thaõy ụỷ nhửừng ngửụứi lụựn tuoơi. ẹoă trang sửực cụa hú thửụứng laứ nhửừng voứng ủeo coơ baỉng ủoăng, sađu chuoời, raớng hay moựng cụa thuự dửừ.
Ngửụứi dađn trong Bon soõng bỡnh ủaỳng, hoứa thuaụn trong sửù tửụng thađn tửụng aựi dửụựi sửù laừnh ủỏo cụa moụt Kuan Bon - ngửụứi chụ laứng, ủửụùc dađn laứng kớnh phỳc.
Coăng, chieđng, cheự, chuoời hỏt laứ nhửừng taứi sạn quựy giaự cụa hú, tửụùng trửng cho sửù giaứu coự, uy tớn vaứ vớ trớ trong laứng cụa chụ nhađn. Giaự trũ taứi sạn cụa hieụn vaụt taớng theo soõ tuoơi cụa
chụ nhađn. Moời boụ coăng chieđng goăm 6 chieõc, coự theơ ủoơi ủửụùc moụt soõ trađu boứ ủaựng keơ. Cheự coơ vaứ chuoời hỏt cửụứm coơ coự giaự trũ lụựn.
Dỳng cỳ laứm raờy cụa ngửụứi Chill vaứ ngửụứi Lat goăm coự chieõc xaứ gỏc, moụt nođng cỳ hửừu hieụu duứng ủeơ phaựt hoang nửụng raờy luođn ủửụùc hú ủeo beđn mỡnh. Moụt cađy gaụy ngaĩn ủeơ chúc loờ gieo hỏt gioõng, moụt cađy noỷ vụựi moụt soõ teđn ủeơ saớn thuự vaứ moụt chieõc guứi ủan baỉng mađy hoaịc tre mang phớa sau lửng.
Cuừng gioõng nhử nhửừng dađn toục thieơu soõ khaực, ngửụứi K’ho thụứ raõt nhieău Yaứng, ủaịc bieụt laứ Yang Koi - Thaăn luựa. Trửụực muứa gieo hỏt vaứ sau khi ủaừ thu húach luựa, hoa maứu, hú toơ chửực cuựng linh ủỡnh vaứo ngaứy leờ ủađm trađu (Norsapu).
Vaứo leờ hoụi naứy, dađn laứng taụp trung ủođng ủụ tỏi sađn laứng. Moụt cađy neđu chỏm troơ tinh vi ủửụùc dửùng leđn, tređn coự treo moụt soõ lúai nhỏc cỳ nhử lỳc lỏc rung theo gioự tỏo ra ađm thanh kyứ lỏ. Moụt con trađu ủửụùc coụt vaứo chađn cađy neđu. Buoơi leờ ủửụùc baĩt ủaău khi ngún lửỷa ủửụùc ủoõt leđn. Thaăy cuựng, vụựi moụt cađy giaựo trong tay, moụt con dao to ủửụùc ngaụm ngang mieụng vaứ moụt con dao ủửụùc ủeo beđn hođng nhạy muựa theo tieõng coăng chieđng reăn vang cụa nhửừng ngửụứi chung quanh. Baõt thỡnh lỡnh, thaăy cuựng ủađm ngún giaựo vaứo coơ con trađu cho ủeõn cheõt ... ẹaău trađu ủửụùc caĩt xuoõng vaứ treo leđn cađy neđu nhử vaụt teõ cho Yaứng. Sau ủoự, seừ chia thũt trađu cho múi ngửụứi, hú cuứng nhau aớn, uoõng rửụùu caăn, ca haựt, nhạy muựa, vui chụi cho ủeõn saựng.
Trửụực ủađy, trong tớn ngửụừng cụa hú, thaăy cuựng vaứ thaăy mo giửừ moụt vai troứ khaự quan trúng. ẹoự laứ nhửừng ngửụứi chuyeđn vieục cuựng baựi, leđn ủoăng, chửừa beụnh baỉng thaăn chuự, buứa ngaừi vaứ tieđn ủoựan. Nhửừng ođng thaăy cuựng naứy bieõt raõt roừ veă phong tỳc taụp quaựn vaứ truyeăn thoõng cụa Bon, ủoăng thụứi cuừng coự nhieău kinh nghieụm trong cođng vieục nửụng raờy, chún ủaõt ủai dửù baựo thụứi tieõt ... Hú coự theơ tham dửù vaứo vieục daứn xeõp nhửừng vỳ baõt hoứa trong Bon vaứ giuựp Kuan Bon trửứng phỏt ngửụứi coự toụi baỉng caựch ủoơ chỡ noựng chạy vaứo baứn tay, hoaịc baĩt nhuựng tay vaứo nửụực sođi. Do ủoự, hú naĩm giửừ moụt vũ trớ quan trúng trong Bon.
Veă međ tớn, hú coứn tin coự Ma lai vaứ cho raỉng Ma lai coự theơ taựch phaăn ủaău ra khoỷi thađn mỡnh vaứ bay ủi ủađy ủoự ủeơ tỡm thửực aớn. Thửực aớn cụa noự laứ phađn ngửụứi. Neõu nhử noự aớn phađn cụa ngửụứi naứo, thỡ ngửụứi ủoự seừ maõt cạ lỳc phụ nguừ tỏng vaứ cheõt ủi. Do ủoự, nhửừng ngửụứi bũ nghi ngụứ laứ Ma lai thửụứng bũ ngửụùc ủaừi, trửứng phỏt vaứ bũ ủuoơi ra khoỷi laứng. Sau naứy, tỳc međ tớn vaứ thaăy
cuựng, thaăy mo ủaừ ủửụùc lúai boỷ daăn. Ngoứai ra, ụỷ boụ toục naứy cuừng coự moụt soõ ngửụứi theo Thieđn Chuựa giaựo.
Hieụn nay, ụỷ ủađy chư coứn moụt ngođi nhaứ thụứ ủửụùc xađy tửứ thụứi Phaựp vaứ ngođi nhaứ daứi cụa gỡa laứng laứ mang ủaụm neựt kieõn truực nhaứ cụa ngửụứi dađn toục thieơu soõ. Ngođi nhaứ thụứ ban ủaău chư laứ moụt nhaứ nhoỷ, aứlm nhaứ nguyeụn. ẹeõn naớm 1958, thỡ nhaứ thụứ ủửụùc caõt lỏi vụựi quy mođ lụựn hụn vaứ toăn tỏi cho ủeõn ngaứy nay. Vũ Cha truyeăn giaựo ủaău tieđn vaứ cuừng laứ ngửụứi xađy dửùng ngođi nhaứ thụứ naứy laứ Cha OCTAVE LE FEỉVRE (ođng maõt ngaứy 26/ 10/ 1956, tỏi ủeứo Phuự Hieụp).
Trong chuyến công du Ín Đĩ 1897, toàn quyền Paul Doumer đửợc chứng kiến những trạm nghỉ dửỡng (sanatorium) tư chức tỉt và nhỊn thÍy binh sĩ đờng tại các địa điểm trên đĩ cao từ 1.000 m lên đến 2.000 m, cờ khí hỊu giỉng nhử ị châu Âu, không bị mắc chứng bệnh ị vùng nhiệt đới. Doumer rÍt mong muỉn tìm mĩt hay nhiều nơi tửơng tự dành cho công chức và binh sĩ Pháp mệt mõi, đau yếu vì khí hỊu nhiệt đới, tránh đửợc cái nờng nung ngửới ị đơng bằng, tỊn hửịng những giây phút yên tĩnh trong không khí mát lành để hơi phục sức khõe. Trong lá thử ngày 23-7-1897 gửi cho các khâm sứ, Doumer nêu ra bỉn điều kiện cèn thiết cho mĩt nơi nghỉ dửỡng: đĩ cao tỉi thiểu 1.200 m, nguơn nửớc dơi dào, đÍt đai trơng trụt đửợc, khả năng thiết lỊp đửớng giao thông dễ dàng. [1,336]
ị miền Bắc, hai địa điểm đửợc giới thiệu nhửng không đửợc chÍp nhỊn: đỉnh núi Ba Vì và cao nguyên giữa sông Hơng và sông Đà. Đỉnh núi Ba Vì quá chỊt hẹp và đĩ Ỉm quá cao; đửớng giao thông lên các cao nguyên giữa thung lũng sông Hơng và sông Đà không thuỊn lợi. [2, 305]
Vũng Tèu nằm trên bớ biển, cách Sài Gòn 10 giớ theo đửớng sông, là mĩt bãi biển mát mẻ hơn vùng nĩi địa nhửng không thể dùng làm nơi nghỉ dửỡng. Vùng đơng lèy Thang Tham, dài hàng chục cây sỉ, ị gèn Vũng Tèu là mĩt trửớng truyền bệnh sỉt rét.
Nam Kỳ và Căm-pu-chia không cờ những vùng núi cao trên 1.000 m. Gèn Tây Ninh cờ mĩt đỉnh núi cao 884 m giữa Châu Đỉc và Hà Tiên cũng cờ vài đỉnh núi khác cao 400 hay 500m. [3,340]
NhỊn đửợc thử riêng của Doumer, bác sĩ Alexandre Yersin gợi ý thành lỊp nơi nghỉ dửỡng ị Đà Lạt - Đăng Kia.
Từ tháng 10 năm 1897, Doumer cử mĩt phái đoàn quân sự nghiên cứu tìm mĩt con đửớng dễ dàng nhÍt đi từ Nha Trang lên cao nguyên Lang Bi-an.
Phái đoàn, dửới sự chỉ huy của đại úy pháo binh Thouars (1), đi từ Sài Gòn đến Nha Trang và tiến vào thung lũng của sông Nha Trang. Sau mĩt tháng khảo sát địa hình trong những điều kiện rÍt khờ khăn và vÍt vả, đoàn ngửới đến thung lũng sông Đạ Nhim, gƯp buôn thửợng La Pá (Loupah) gèn Đrăn (Dran). Từ đây hụ men theo hữu ngạn sông Đạ Nhim đến Phi Nôm (Fimnom), ngửợc dòng suỉi Đạ Tam, vửợt theo Prenn và leo lên trên triền dỉc cao phía Nam cao nguyên đến Đà Lạt tại mĩt địa điểm về sau xây cÍt quán Xa-voa (Auberge savoisienne) (2).
Sau mĩt thới gian dựng lều sỉng bên bớ suỉi Cam Ly, đoàn trú ngụ tạm thới ị Đăng Kia. Tại đây cờ mĩt buôn rĩng lớn trong khi khắp vùng rÍt nghèo và hoang vắng. ị Măng Lin (Manline) cờ 2 hay 3 buôn ngửới Lạch. ị Đăng Kia, phái đoàn đửợc thuỊn lợi là ị trung tâm của toàn vùng rÍt tiện cho việc vẽ bản đơ và đưi vài vỊt dụng lÍy lửơng thực.
Sau 11 tháng làm việc, vào tháng 9 - 1898, đoàn trị về vùng biển, chỉ để Missigbrod ị lại, lỊp mĩt vửớn rau và chăn nuôi mĩt ít gia súc. Đây là bửớc đèu của nông trại Đăng Kia. [4,233]
Năm 1898, mĩt trạm nông nghiệp và mĩt trạm khí tửợng đửợc thiết lỊp ị Đăng Kia.
Trong báo cáo ngày 15-12-1901, kỹ sử A. D’André, thanh tra nông nghiệp, trạm trửịng trạm nông nghiệp Lang Bi-an, cho biết trạm cờ diện tích 16,6706 ha, trơng thử nghiệm nhiều loại cây:
- Rau: Măng tây, cà tím, xà lách, xà lách xoong (Cresson), bắp cải (cá giỉng đõ, cabus, Joanet, Milan, Bruxelles, Quintal), cải bông, su hào, da leo, da chuĩt, hành tây, củ cải, cà rỉt, củ dền, đỊu xanh, đỊu Hòa Lan, cèn, ngô tây, cà chua, a-ti-sô...
- Cây ăn trái: Pom, lê, đào, cam, chanh, ôliu, nho, dâu tây...
- Cây lửơng thực: Bắp, lúa mì, đại mạch, yến mạch, khoai lang, khoai tây... - Cây công nghiệp: chè.
Về hoa, A. D’André ghi nhỊn: “Năm nay, mĩt sỉ lửợng tửơng đỉi lớn giỉng hoa đửợc trơng thử. Tôi cờ thể kể: Hoa hơng, cúc, cúc tím, dong riềng, bông nửớc (balamine), sen cạn (capucine), côcơ licô, thửợc dửợc, mđm sời, bÍt tử, forget-me-not (myosotis), phong lữ (géranium), mờng rơng (phlox), hoa tím (violette), cúc lá nhám (Zinnia), mạc-gơ-rit, cỈm chửớng, cỈm nhung, á phiện, tử tửịng (pensée)...
Tôi theo dđi các giỉng hoa cho kết quả tỉt nhÍt và ít tỉn công chăm sờc. Nời chung cờ thể nời hoa ị Pháp và các vùng ôn đới rÍt thích hợp trên Lang Bi-an, hoa phát triển tỉi đa và đẹp rực rỡ. Hèu hết các giỉng hoa đều cho hạt tỉt đã đửợc thu hái và giữ làm giỉng.
Trạm cũng trơng thử củ cải dành cho chăn nuôi, giỉng Mammouth và Dizette và nuôi 250 gia súc.
A. D’André nhỊn xét: “Gia súc tăng trửịng tỉt nhớ cõ trên cao nguyên. Các con vỊt đa từ Phan Rang lên rÍt ỉm yếu và mệt mõi vì đửớng xa, nhửng hơi phục lại sau ba tháng. 7 con bò giỉng Bretagne lớn nhanh nhửng phải cho ăn thêm cõ khô, bắp, khoai. Ba con mang từ Pháp sang và 4 con ra đới trên cao nguyên. Đôi khi đàn bò sinh ra những con lai rÍt đẹp. Hiện cờ 12 con.
Ngày 28-3-1900, tôi mang từ Phan Rang lên 10 con cừu, trong đờ cờ mĩt con cừu đực, giỉng cừu là giỉng lai giữa cừu Ín Đĩ và cừu Trung Hoa, cao và dài, cho mĩt loại len dài nhửng thô. Đàn cừu đã trải qua mùa khô và mĩt phèn của mùa mửa, đến ngày 18-7 cờ tÍt cả 19 con. RÍt tiếc mĩt con cụp đã lẻn vào chuơng trong đêm tỉi và vơ mÍt 14 con. Tuy nhiên, 5 con sỉng sờt còn hình dáng tỉt và tôi nghĩ cờ khả năng nuôi cừu trên quy mô lớn vì, trừ tai hụa này, không con thú nào mắc bệnh cả. Khí hỊu và đơng cõ hình nhử rÍt thích hợp." [5,523-529]
Trạm khí tửợng hoạt đĩng tửơng đỉi đều đƯn, mãi đến cuỉi năm 1908, trừ năm 1905 bị gián đoạn trong mĩt thới gian. Năm 1909, trạm đửợc chuyển từ Đăng Kia về Đà Lạt. Ngừng hoạt đĩng từ cuỉi năm 1908, trạm tiếp tục công việc từ tháng 6-1909 đến cuỉi năm 1911. Vào thới kỳ này, đài thiên văn trung ửơng Phù Liễn cờ nhiệm vụ tỊp trung và thông báo những dữ kiện khí tửợng ị Đông Dửơng báo tin trạm Đà Lạt ngừng hoạt đĩng vì không đửợc trợ cÍp.
Tuy nhiên, những dữ kiện khí tửợng thu đửợc trong 14 năm đủ để xác định điều kiện khí hỊu của cao nguyên Lang Bi-an. 1902, nhiệt đĩ lên tới 32 đĩ. Từ 0o vào tháng 1, nhiệt đĩ tỉi thÍp giảm xuỉng còn -2o vào tháng 2 và lên cao khá đĩt ngĩt đến tháng 7 và tháng 9 (khoảng 9o). Sau đờ nhiệt đĩ giảm dèn xuỉng còn 2o vào tháng 12. Nhiệt đĩ trung bình hàng tháng thay đưi giữa 16o37 (tháng 1) và 19o57 (tháng 5). Từ mùa hè sang mùa đông, nhiệt đĩ chỉ cách nhau 3o20. Nhiệt đĩ trung bình
hàng năm là 18o32, gèn giỉng nhử nhiệt đĩ trên bớ
biển Địa Trung Hải vào mùa xuân. [2,307-308]
Tháng 3 năm 1899, Doumer gửi điện tín cho bác sĩ Yersin báo tin ông sẽ đến Phan Rang trong vòng 48 giớ và sẽ cùng Yersin leo núi lên cao nguyên Lang Bi-an.
Lúc bÍy giớ, con đửớng cái quan từ Nha Trang đến Phan Rang chỉ là mĩt con đửớng mòn không cờ cèu bắc qua sông. Yersin liền cỡi ngựa đi suỉt ngày đêm, chỉ dừng lại ị các trạm đƯt cách nhau từ 15-20 km. Ngày 23-3-1899, Yersin đến Nại (gèn Phan Rang) đúng lúc tèu Kersaint cƯp bến.
Doumer nghỉ trong giây lát ị tòa công sứ Phan Rang, sau đờ cùng đoàn tùy tùng cỡi ngựa đi ngay, định chiều hôm Íy đến chân núi, cách Phan Rang khoảng 40km. (Krongpha) khi trới chỊp choạng tỉi.
Yersin dựng lều, lÍy ra hai cái giửớng xếp và vài lon đơ hĩp. Mãi đến khuya, đoàn tùy tùng và hành lý mới đến nơi.
Sáng hôm sau, khi trới vừa sáng, đoàn ngửới bắt đèu leo núi. Con đửớng đèo thỊt gỊp ghềnh và