196 (Liên hồn thập thủ)

Một phần của tài liệu huynhaitong_BaoChiNhaVanThoiSoKhoiB (Trang 110 - 115)

8. Thượng Tân Thị

196 (Liên hồn thập thủ)

(Liên hồn thập thủ)

I

Chồng hỡi chồng! Con hỡi con! Cùng nhau chia cách mấy năm trịn. Bên trời gĩc biển lơi chim cá.

Dạn giĩ dày sương tủi nước non. Mộng điệp khéo vì ai lẽo đẽo.

Hồn quyên luống để thiếp thon von. Ngày qua tháng lại trơng đăm đẳm. Muơn dặm xa xa mắt đã mịn.

II

Đã mịn con mắt một phương Âu. Cĩ thấy chồng con đâu ở đâu? Dẫu được non xanh cùng biển tốt. Khĩ ngăn giĩ thảm với mưa sầu. Trách ai dắt nẻo khơng lừa lọc. Khiến thiếp ra thân chịu dãi dầu. Bớ bớ xanh kia sao chẳng đối. Tấm lịng bứt rứt trĩt canh thâu.

III

Canh thâu chưa ngủ hãy cịn ngồi. Gan ruột như dầu sục sục sơi. Nghĩa gá ấp iu đành lỡ dở.

Cơng cho bú mớm chắc thơi rồi. Quyết gìn giữ dạ trịn sau trước. Biết cậy nhờ ai tỏ khúc nơi. Non biển xiên xiên trời một gĩc. Hỡi chồng ơi! Với hỡi con ơi!

197 IV IV

Con ơi! Ruột mẹ ngướu như tương. Bảy nổi ba chìm rất thảm thương. Khơ héo lá gan cây đảnh Ngự. Đầy vơi giọt lệ nước sơng Hương. Quê người đành gởi thân trăm tuổi. Cuộc thế mong gì nợ bốn phương. Mẹ cũng trơng mau rồi một kiếp. Để cho vẹn vẽ mối cang thường.

V

Cang thường gánh nặng cả hai vai. Biết tỏ cùng ai? Ai hỡi ai?

Để bụng chỉn e tằm đứt ruột. Hở mơi thì sợ vách nghiêng tai.

Trăng khuya nương bĩng chênh chênh một. Kiếng bể sọi hình tẻ tẻ hai.

Nhắm thử từ đây qua tới đĩ. Đường đi non nước độ bao dai?

VI

Bao dai non nước chẳng hay cùng. Xin gởi hồn ta đến ở chung.

Hơm sớm cho trịn chung một tiết. Trước sau khơng thẹn với ba tùng. Quê nhà cĩ kẻ lo săn sĩc.

Đất khách nương nhau khỏi lạ lùng. Mảng tính chưa xong, vừa chớp mắt. Trống lầu đâu đã đổ tung tung!!

198

Đã đổ tung tung tiếng trống thành. Giựt mình thức dậy mới tan canh. Sương sa lác đác trên tàu lá. Giĩ thổi lai rai giữa bức mành. Cảnh ấy tình này thơi hết muốn. Trời kia đất nọ nỡ cho đành.

Thương nhau chẳng đặng cùng nhau trọn. Xin hẹn cùng nhau kiếp tái sanh.

VIII

Kiếp tái sinh may cĩ gặp khơng? Kiếp này đành phụ với non sơng. Chiêm bao lẩn thẩn theo chơn bướm. Tin tức bơ vơ lạc cánh hồng.

Tính tới tính lui thân cá chậu. Lo quanh lo quẩn phận chim lồng. Đã khơng chung hưởng thì thơi chớ. Sao nỡ xa nhau, chồng hỡi chồng?

IX

Hỡi chồng cĩ thấu nỗi này chăng? Sĩng giĩ khi khơng dậy đất bằng. Non nước chia hai trời lộng lộng. Cha con riêng một biển giăng giăng. Mối sầu kia gỡ khoanh chưa hết. Giọt thảm này tuơng bửng khĩ ngăn. Ngán bấy cuộc đời khơng gượng gạo. Canh chầy cịn ở dưới cung trăng.

X

Ở dưới cung trăng luống nỉ non. Đắng cay như ngậm trái bồ hịn.

199

Khĩi mây dọng quốc nghe hơi mỏn. Sương tuyết mình ve nhắm đã mịn. Lằn mõ làng xa canh cốc! cốc!!!

Tiêng chuơng chùa cũ giộng bon! bon!!! Nỗi riêng ai biết ta thương nhớ.

Chồng hỡi chồng! Con hỡi con!

Phá Tam Giang

Theo phía trong bờ biển Thuận An, Đường ra Quảng Trị, phá Tam Giang. Nước thành vũng lớn quanh ba ngã, Cái nổi vịng cao thẳng một hàng. Cĩ tiếng nơi đây là ổ cướp,

Khơng nghe chốn ấy lập đồn quân. Rào xây ngang dọc bao quanh khắp, Chài lưới người ta cũng rộn ràng.

Thi rớt

Thi rớt xưa nay cũng sự thường, Ta nay thi rớt nghĩ mà thương. Mẹ trơng tin trẻ ngồi van vái, Chị đọ tên em ngĩ tỏ tường. Cay đắng mười năm cơng sĩ khĩ, Rủi may một chữ bút quan trường. Khoa này khơng đỗ chờ khoa khác, Cái nợ bình sanh hãy vấn vương.

Trong Hồi ký Sơn Nam cĩ viết về Thượng Tân Thị :

“...Rốt lại, gần mãn năm học ở trường Bassac, tơi thuộc vào hạng khá, nhờ... nhớ dai, giỏi về Việt văn và Pháp ngữ. Bây giờ, Việt văn khơng được chú ý, nhưng tơi mải mê vì ơng thầy Phan Quốc Quang (biệt hiệu Thượng Tân Thị) quả là giàu tâm

200

huyết. Dạy bực trung học, trong khi các giáo sư mặc Âu phục, mang giày, thắt cà vạt thì ơng thủ phận khăn đen áo dài, nĩi

rịng tiếng Việt, khơng xen tiếng Pháp nào hết (vì ơng khơng rành). Riêng về Hán học, dường như ơng chẳng đậu tú tài, cử

nhân gì cả...Người thích văn chương, ngồi đời, mến mộ ơng qua 10 bài Khuê phụ thán. Dạo ấy vài người viết bài cho rằng

Thượng Tân Thị là kẻ đạo văn, chẳng bao giờ ơng đủ tài năng để làm 10 bài ấy. Khuê phụ thán là tâm sự của bà hồng hậu, vợ vua Thành Thái, qua lời thơ đã than thở "Chồng hỡi chồng,con hỡi con", chồng và con đều bị đày. Cĩ vài câu tuyệt diệu như:

Con ơi, ruột mẹ ngướu như tương,

Bảy nổi ba chìm rất thảm thương. Khơ héo lá gan, cây đỉnh Ngự, Ðầy vơi giọt lệ,nước sơng Hương.

Quê người đành gởi thân trăm tuổi, Cuộc thế mong gì nợ bốn phương...

Thượng Tân Thị đã can đảm ca ngợi hai vị vua nhà Nguyễn. Về sau cĩ người bênh vực Thượng Tân Thị, cho rằng ơng

khơng đạo văn của ai hết, bằng cớ là trong bài Thập thủ liên hồn Khuê phụ thán ấy cĩ vài câu trùng ý... Thượng Tân Thị

khơng buồn, ung dung dạy chữ Việt...”

Tài liệu tham khảo:

- Thượng Tân Thi Web: vi.wikipedia.com

201

Một phần của tài liệu huynhaitong_BaoChiNhaVanThoiSoKhoiB (Trang 110 - 115)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(118 trang)