Vương Tử Trực vị tân khoa không tham quyền lợ

Một phần của tài liệu nghĩa trong tác phẩm lục vân tiên của nguyễn đình chiểu (Trang 52 - 53)

CHƯƠNG 3: CHỮ “NGHĨA” TRONG TÍNH CÁCH CON NGƯỜI NAM BỘ

3.1.3.1. Vương Tử Trực vị tân khoa không tham quyền lợ

Đối với chàng Tử Trực một vị tân khoa, nếu kết duyên cùng Thể Loan có lẽ cuộc sống của họ sau này sung túc, họ có thể nói là môn đăng hộ đối. Nhưng không ở chàng thanh niên trẻ tuổi đầu nhiệt huyết ấy vẫn giữ cho mình một tình bạn thật trong sáng, hoàn hảo, vị hôn thê của bạn mình chỉ kính trọng chứ không được phép nghĩ đến như vậy sẽ làm ảnh hưởng đến tình cảm anh em bao năm qua. Lòng nhiệt huyết và sự chân thành trong Tử Trực thể hiện một cách đúng chỗ, đúng thời gian, đúng lúc. Sở dĩ có được như vậy vì chàng đặc uy tín lên hàng đầu cho mọi lẽ sống, cái gì trái lẽ trời chàng không bao giờ chấp nhận mà thẳng thắn phê bình. Sống trong sung sướng giàu sang ai cũng muốn, nhưng phải giữ cho mình nhân cách thanh cao, đừng để lòng tham, danh vọng, đồng tiền điều khiển ta. Đó chính là tính cách của Tử Trực, sống hết mình vì tình bạn chân thành, quí trọng tình nghĩa xem tiền bạc là cái bên ngoài không đáng ta quan tâm. Lời nói thốt ra trước mặt Võ Côngđã khẳng định được tất cả bản lĩnh của một người quân tử:

Vợ Tiên là Trực chị dâu, Chị dâu em bạn dám đâu lỗi nghì.

Chẳng hay người học sách gì, Nói sao những tiếng dị kỳ khó nghe.

Tiếng nói ấy như chửi thẳng vào mặt những con người ăn ở hai lòng, “có mới nới cũ”; ở đây nếu như Tử Trực có ý định chấp nhận chuyện hôn nhân ấy, thì việc ông nói ra suy nghĩ của mình thì không nói gì, cón đằng này chưa “có mới” mà cái cũ lại bỏ qua,

thật đáng hổ thẹn. Trong khi nói ra những lời ấy Nguyễn Đình Chiểu cố tìnhđể cho nhân vật của mìnhđề cao giá trị nhân phẩm của con người lên, cái đạo lí truyền thống của con người Nam Bộ vẫn thể hiện mạnh mẽ trong nhân vật chínhdiện của ông.

Một phần của tài liệu nghĩa trong tác phẩm lục vân tiên của nguyễn đình chiểu (Trang 52 - 53)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(69 trang)