Văn hố giao tiếp và Tiếng Việt

Một phần của tài liệu co so van hoa viet nam (Trang 72 - 73)

- Tín ngưỡng sùng bái con ngườ

23 Trần Ngọc Thêm 1997, sđd, t

6.2.3. Văn hố giao tiếp và Tiếng Việt

6.2.3.1.Đặc điểm giao tiếp của người Việt Nam

Người Việt ưa thích giao tiếp trong cộng đồng (thích gặp gỡ, thăm viếng lẫn

nhau và tiếp khách).Thăm viếng khơng chỉ vì cơng việc, mà cịn để bồi đắp giữ gìn

quan hệ tình cảm. Đặc biệt, khi tiếp khách, người Việt rất ân cần chu đáo, xởi lởi sao cho khách hài lịng. Nhìn chung, khách được ưu tiên.Nhưng khi tiếp xúc với người lạ (ngồi cộng đồng làng xã) thì người Việt lại rụt rè, e ngại.(Dân ta ít coi trọng qui tắc xã giao khách quan, mà ứng xử tùy thuộc tình cảm,”yêu nên tốt ghét nên xấu”, đĩ cũng là một nhược điểm cần khắc phục.

Khơng những chỉ quan tâm tới khách, người Việt cịn quan tâm rộng tới gia

đình của khách nên thường thích hỏi thăm tới cả người nhà. Cĩ thể cịn vì lí do biết

cách ứng xử cho phù hợp hồn cảnh của khách cho khỏi sơ suất.(Người Âu - Mỹ đã

nghĩ lầm rằng người Việt cĩ tính tị mị !).

Người Việt cịn cĩ tính hàm ơn sâu sắc. Chịu ơn ai thì tỏ lịng cảm ơn chân

thành và nghĩ đến việc đền đáp hậu hơn sự chịu ơn. Những lời cảm ơn phong phú

khơng theo một qui tắc xã giao cứng nhắc, sơ lược.

Người Việt cũng cĩ tính phục thiện chân thành. Khi lỡ mắc lỗi với ai, người ta thường bày tỏ sự xin lỗi với những cách khác nhau, cảm thấy lỗi nặng hơn thực tế và ân hận băn khoăn mãi.

Trọng danh dự và sợ tiếng đồn đại: vừa là ưu điểm cũng vừa là nhược điểm của con người quen nếp sống cộng đồng. Điều tốt là con người quí danh tiếng,”tốt danh

hơn lành áo”, mặt trái là rơi vào thĩi sĩ diện, hoặc nhiều khi thiếu tự tin ở bản lĩnh cá nhân.

Nhường nhịn người trên, kẻ dưới, dĩ hịa vi quí. Cố tránh mọi sự mâu thuẫn bất hịa trong cộng đồng.”Một sự nhịn, chín sự lành”,”Chín bỏ làm mười”.

Một phần của tài liệu co so van hoa viet nam (Trang 72 - 73)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(139 trang)