Hình thức ngôn ngữ của kết thúc bất ngờ:

Một phần của tài liệu kết thúc bất ngờ trong thi pháp truyện ngắn o henry (Trang 51)

6. CẤU TRÚC LUẬN VĂN:

2.3.1- Hình thức ngôn ngữ của kết thúc bất ngờ:

2.3.1.1 Kết thúc bất ngờ với ngôn ngữ nhân vật:

Ngôn ngữ nhân vật gồm lời đối thoại (hoặc độc thoại) có khả năng bộc lộ tính cách, nội tâm nhân vật, tác động đến nhân vật khác hay bổ sung cho trần thuật.. Rất nhiều truyện ngắn O’Henry KTBN bằng hình thức ngôn ngữ nhân vật: Vì truyền thống, Quả lắc, Mất hút trong cuộc phô trương quần áo, Kỷ vật, Qua cơn mê...

Kết thúc của truyện ngắn "truyền thống" là lời của một bác sĩ nói với một y tá về một trong hai bệnh nhân vừa được cấp cứu :

" ai mà ngờ được... cái ông già ăn mặc lịch sự như vậy lại suýt chết vì đói. Chắc đó là cháu của một dòng họ lâu đời nổi tiếng nào đó. Ông ấy thú nhận với tôi là đã ba ngày nay không có một chút gì vào bụng,"("That nice oldgentleman over there, now. "He said, "you wouldn't thinh that was a case of almost starvation. Proud old family, I guess - He told me, he hadn't eaten a thing for three days.") Lời nhân vật ở cuối truyện làm sáng tỏ tất cả. Vào ngày Lễ Tạ ơn, (ngày thứ năm cuối cùng của tháng 11, ngày sum họp gia đình và là dịp trang trọng để nhớ đến những người nghèo khổ) người đàn ông quí tộc già dù rất nghèo cũng cố sống "truyền thống". Ông đã nhịn đói 3 ngày liền để có tiền đãi một bữa thịnh soạn cho Staffi Pit - một người lang thang nghèo khó. Cuối cùng, người được bố thí phải vào bệnh viện vì bội thực với hai bữa trưa trong bụng, còn người đi bố thí thì suýt chết vì đói.

52

2.3.1.2 Kết thúc bất ngờ với ngôn ngữ người trần thuật (người kể chuyện):

Ngôn ngữ người trần thuật (người kể chuyện) giữ vai trò quyết định đối với toàn bộ cấu trúc ngôn ngữ của tác phẩm tự sự. Qua ngôn ngữ người trần thuật, nhà văn có thể thể hiện quan điểm, cái nhìn, giọng điệu, phong cách riêng của mình. Ở KTBN trong nhiều truyện ngắn, O’Henry đã sử dụng hình thức ngôn ngữ này: Hài kịch tò mò, Câu chuyện tình lẻ, Bị bắt, Xuân về trên thực đơn...

"Hài kịch tò mò" là câu chuyện về hai kẻ tò mò điển hình của NewYork. Họ nhận ra nhau, yêu nhau trong đám đông, săn lùng những chuyện giật gân trên đường phố để tặng nhau, rồi quyết định cưới nhau. Đến giờ làm lễ, chú rễ và cô dâu đều biến mất. Ngôn ngữ người trần thuật đã KTBN tác phẩm :

"Trong cả cái đám rỗi hơi cuồng loạn, họ đã lôi ra được một nhân vật mềm nhũn, gần như ngất xỉu, có chiếc nhẫn cưới trong túi áo gi-lê và một người phụ nữ tóc tai bù xù, quần áo nhàu nát, miệng không ngớt kêu la, mặt mũi đầy những vết bầm dập.

Uyliam Prai và Vaiolet Xâymua vẫn trung thành với thói quen cũ đã trà trộn vào đám khán giả sôi động, họ không thắng được lòng khao khát muốn xem chính mình trong vai cô dâu chú rể bước vào nhà thờ tràn ngập hoa hồng."

Lời trần thuật đã tô đậm tính cách đặc biệt, không tưởng nổi của nhân vật, làm độc giả bất ngờ.

2.3.1.3.Kết thúc bất ngờ với ngôn ngữ nhân vật lẫn ngôn ngữ người trần thuật:

Ngôn ngữ nhân vật và ngôn ngữ người trần thuật nhiều khi được sử dụng phối hợp ở kết thúc truyện ngắn O’Henry. Lời đối thoại của nhân vật đan xen với lời kể tả của người trần thuật và cùng tạo ra hiệu quả bất ngờ. Công thức thất lạc, Một sự cải tạo được cứu

53

văn, Ái tình theo khẩu phần, Chị em bạn vàng, Món tiền chuộc lãnh chúa đỏ,... là những truyện ngắn như vậy.

"Công thức thất lạc" kể về Con Lantry, nhân viên quầy rượu nhưng không biết uống rượu, nhút nhát, si tình Katherine, con gái ông chủ. Khi gặp cô, Lantry chỉ biết thông tin về thời tiết, còn Katherine thì trêu chọc tính cả thẹn của anh. Khi hai khách trọ tìm ra "công thức thất lạc", pha chế được thứ rượu đặc biệt, Lantry tò mò nếm thử. Và thật bất ngờ:

"Khi anh trở ra hành lang, vừa lúc cô Katherine định đi lên cầu thang. Cô nói với giọng cười trêu cợt:

- Ông Lantry, chưa có tin tức gì thêm à? "

Thay vì câu trả lời quen thuộc "thể có m-mưa" thì lại là:

"Con Lantry nâng cô lên hẳn khỏi mặt sàn và giữ như thế:

- Có tin là chúng ta sẽ cưới nhau.

- Ông buông tôi xuống, nếu không tôi sẽ... Ấy, ấy.., ấy này, do đâu mà anh có can đảm để nói như thế?"

Nhà văn đã làm độc giả ngạc nhiên bằng đoạn cuối tác phẩm với lời trần thuật và đối thoại. Hai hình thức ngôn ngữ này đã được sử dụng khá linh động để KTBN truyện ngắn O’Henry.

54

Một phần của tài liệu kết thúc bất ngờ trong thi pháp truyện ngắn o henry (Trang 51)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(124 trang)