0

sentence translate english to hindi

Teaching English to speakers of other language

Teaching English to speakers of other language

Tiếng anh

... learners need to listen tooFind out what your learners need to listen tooTeach learners the strategies needed to control they input they getTeach learners the strategies needed to control they ... learners listen to recording of themselvesLet learners listen to recording of themselves Teaching WritingTeaching WritingAsk learners to produce a variety of text types Ask learners to produce ... listeningUse listening for pleasure tooUse listening for pleasure tooShow learners they don’t have to understand every wordShow learners they don’t have to understand every wordLet learners...
  • 8
  • 354
  • 0
english to University 1

english to University 1

Tiếng anh

... political bosses and law enforces 85. The test administrator ordered we not to open our books until he told us to do so. english to universityI. Circle the word whose bold part is differently ... decimals58. According to the passage, mathematical operations include: _______.a. to add, subtract, multiply and divideb. to square, cube, or raise to any other powerc. to take a square, cube, ... to keep thesecret.A. promised B. cursed C. vowed D. swore34. Mountaineers climb Mount Everest must make reservations to doso, often up to seven years in advance.A. want to B. they want to...
  • 4
  • 2,565
  • 1
HNT- english to University 2

HNT- english to University 2

Tiếng anh

... D science fiction stories V. SENTENCE TRANSFORMATON 66. Tom has the ability to be a professional musician, but he's too lazy to practice. A. He is able to practice music lessons professionally ... He is rumoured to be rich but stringy74 I don’t want to keep in touch with them any more A Not any longer I want to keep in touch with them B Not at more I want to keep in touch with them ... the storm.a). The storm made them not to climb up the mountain.b). The storm prevented them from climbing up the mountain.c). The storm made them could not climb up the mountain.d). The storm...
  • 8
  • 429
  • 1
English to Vietnamese

English to Vietnamese

Anh văn thương mại

... thanhả ề ượ to npaymentkhu v c thông tin trênựm ng đi n tạ ệ ửwebsiteki m to n viênểauditorki m to n, ki m traể ểauditkinh nghi p t nhân doệ ưm t ng i làm chộ ườ ủsole proprietorLlãiprofitlãi ... nhịassetstài s nảauditki m to n, ki m traể ểaudit divisionphân b ki m to nộ ểauditorki m to n viênểBbad debtscác món n khó đòiợbalancengân kho n đ i chi u, k tả ố ế ế to nbank statementb ... ng đ nươ ơpetitioner, applicantng i gi s sách k to nườ ữ ổ ếbookkeeperng i giúp khai thuườ ếtax preparer English to VietnameseAaccording to our recordsd a theo tài li u c aự ệ ủchúng...
  • 12
  • 450
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Segmentation for English-to-Arabic Statistical Machine Translation" ppt

Báo cáo khoa học

... claimed to allow moreexplicit modeling of the morphology, and is betterthan using pre-processing and post-processing tech-niques. Factored Models demonstrate improvementswhen used to translate English ... attached to theword. So syArp +P:1S recombines to syArty(’my car’)2. Letter Ambiguity: The character ’Y’ (AlfmqSwrp) is normalized to ’y’. In the recom-bination step we need to be able to decidewhether ... techniques. We also report on the useof Factored Translation Models for English- to- Arabic translation.1 IntroductionArabic has a complex morphology compared to English. Words are inflected for gender,...
  • 4
  • 374
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator Built Using REGULUS 2" doc

Báo cáo khoa học

... are checked automatically to find examples where rules are either deficient orambiguous. With domains of the complexity underconsideration here, we have found that it is feasible to refine the ... un-changed, but where necessary the form was revised to make it more appropriate to a spoken dialogue.When we felt that it would be difficult to remem-ber what the canonical form of a question ... regard to the transfer component, we havehad two main problems to solve. Firstly, it is well-known that translation from English to Japanese re-quires major reorganisation of the syntactic form.Word-order...
  • 4
  • 393
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Syntactic Phrase Reordering for English-to-Arabic Statistical Machine Tranfor slation" pptx

Báo cáo khoa học

... successfully applied to German -to- English and Chinese -to -English SMT (Collins etal., 2005; Wang et al., 2007).In this paper, we propose the use of a similarapproach for English- to- Arabic SMT. Unlike ... descriptionFor the English source, we first tokenize us-ing the Stanford Log-linear Part-of-Speech Tag-ger (Toutanova et al., 2003). We then proceed to split the data into smaller sentences and tagthem ... Mor-phological segmentation has been shown to benefitArabic -to -English (Habash and Sadat, 2006) and English- to- Arabic (Badr et al., 2008) translation,although the gains tend to decrease with increas-ing...
  • 8
  • 377
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Syntax-to-Morphology Mapping in Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation from English to Turkish" ppt

Báo cáo khoa học

... ofthe factors. We aligned our training sets using onlythe root factor to conflate statistics from differentforms of the same root. The rest of the factors arethen automatically assumed to be aligned, ... possible way to address is to uselonger distance constraints on the morphologicaltag factors, to see if we can select them better.3.2.3 Experiments with higher-orderlanguage modelsFactored phrase-based ... PreparationWe worked on an English- Turkish parallel corpuswhich consists of approximately 50K sentenceswith an average of 23 words in English sentencesand 18 words in Turkish sentences. This is thesame...
  • 11
  • 451
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Graph-based Ranking Algorithms for Sentence Extraction, Applied to Text Summarization" pdf

Báo cáo khoa học

... re-lations. For the task of sentence extraction, the goalis to rank entire sentences, and therefore a vertex isadded to the graph for each sentence in the text. To establish connections (edges) ... Moreover, to avoid promoting long sentences, we are using anormalization factor, and divide the content overlapof two sentences with the length of each sentence. Formally, given two sentences ... relation between two sentences can beseen as a process of “recommendation”: a sentence that addresses certain concepts in a text, gives thereader a “recommendation” to refer to other sentencesin the...
  • 4
  • 331
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "The adaptation of a machine-learned sentence realization system to French" potx

Báo cáo khoa học

... evaluators were asked to evaluate the sameset of sentences independently. Each generated sentence was evaluated in isolation; i.e.,discourse context was not taken into account. Foreach sentence, ... sentences (18.2%) received thatscore. For 45 of those sentences, the score wasassigned automatically, because the sentenceswere completely identical. The other sentenceswith score 4 (54 sentences ... machine-learned approaches to sentence realization is that they can easily beadapted to new domains and ideally to newlanguages merely by retraining The architectureof Amalgam was intended to be language-independent,...
  • 8
  • 295
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Determining the placement of German verbs in English–to–German SMT" ppt

Báo cáo khoa học

... inorder to move the German verbs into the posi-tions corresponding to the positions of the English verbs. Subsequently, the reordered German sen-tences are translated into English leading to bettertranslation ... reordering English as apreprocessing step for English to German SMT. To our knowledge, this is one of the first paperswhich reports on experiments regarding the re-ordering problem for English to German ... specific to English to German. For instance, the same problem occurswhen translating German into English. If, for ex-732 ReferencesEugene Charniak and Mark Johnson. 2005. Coarse- to- fine n-best...
  • 10
  • 514
  • 0
Teachers of English to Speakers of Other Languages, Inc. (TESOL) pot

Teachers of English to Speakers of Other Languages, Inc. (TESOL) pot

Kỹ năng viết tiếng Anh

... technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.Teachers of English to Speakers of Other ... more attention to the form of the final written product than to the prewriting (and rewriting) process. Moreover, requiring student writers to find a topic to fit a pattern ... responding to writing. The instructor who guides and responds to writing must know the subject matter well enough to explain it, field questions, and respond to content...
  • 33
  • 640
  • 0
A CONCEPT OF INTERNATIONAL ENGLISH AND RELATED ISSUES: FROM ''''REAL ENGLISH'''' TO ''''REALISTIC ENGLISH''''? potx

A CONCEPT OF INTERNATIONAL ENGLISH AND RELATED ISSUES: FROM ''''REAL ENGLISH'''' TO ''''REALISTIC ENGLISH''''? potx

Kỹ năng viết tiếng Anh

... spread of English teaching in the years after the war led to the position that is now true: that the English language no longer belongs numerically to speakers of English as a mother tongue, ... orientation towards the data and the purposes they intend the corpora to serve, namely as a sophisticated tool for analysing learner language so as to support them in their attempts to approximate to ... addition to English learnt by speakers from the Expanding Circle (see footnote 1), the uses of English internationally include speakers of English as a native language (ENL) / English as a mother tongue...
  • 28
  • 640
  • 0
ENGLISH TO THE MAX pdf

ENGLISH TO THE MAX pdf

Kỹ năng viết tiếng Anh

... inventor Benjamin Franklin once said: “Failing to prepare is preparing to fail.” As Franklin astutely pointed out, preparation is the key to success. English to the Max:1,200 Practice Questions to ... O’Farrell children?c. They took too much time to answer.d. no mistakesChoose the sentence that is the most clearly writtenand has the best construction.149. a. Melanie wrote to her sister once a ... (.)■Periods signal that a sentence has come to acomplete stop. → Sentences that do not require aquestion mark or exclamation point should endwith a period.■A period is used to indicate a decimal....
  • 446
  • 428
  • 0

Xem thêm