Ngày tải lên: 11/12/2013, 09:02
Giáo án Tiếng Việt lớp 3 : Tên bài dạy : Chính tả Nhớ viết : Bài hát trồng cây. ppt
... Gv nhận xét, chốt lại. chỉnh. Cả lớp chữa bài vào VBT. 1 Hs đọc. Cả lớp đọc thầm theo. Cả lớp làm vào VBT. Hs đứng lên đọc các câu mình vừa đặt. 5. Tổng kết – dặn dò. - ... tự chữa bài. PP: Kiểm tra, đánh giá, thực hành, trò chơi. 1 Hs đọc. Cả lớp đọc thầm theo. Cả lớp làm vào VBT. 3 Hs lên bảng thi làm nhanh . Hs nhận xét. Hs đọc lại các câu đã...
Ngày tải lên: 06/08/2014, 00:21
góp thêm một bản dịch tiếng việt cho bài văn bia tưởng niệm bác sĩ asaba sakitaro của phan bội châu
... trong Tự phán hay không (theo hành văn thì có lẽ là không), nhưng chắc chắn là hai dịch giả Phạm Trọng Điềm và Tôn Quang Phiệt chỉ dựa theo bản chữ Hán mà cụ Phan chép theo trí nhớ, do vậy, không ... Yoshio. Nhưng dựa theo hồi kí của Phan Bội Châu, tác giả Vĩnh Sính cho rằng trong thời gian đó, có lẽ Phan và Lý ở Nagoya, và chỉ về thăm Asaba Yoshio vào những ngày cuối tuần để theo dõi việc ... của chính cụ Phan trong thời kì “ông già Bến Ngự” ở Huế (khoảng 1927-29) Theo Tự phán, phiên âm Hán Việt (không kèm theo chữ Hán) và bản tự dịch ra Việt ngữ bài văn bia dựng trước mộ Asaba...
Ngày tải lên: 05/02/2015, 21:33
a translation quality assessment of the vietnamese version of the nover the notebook by petal lê (2010) using peter newmark's model = đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt của tiểu thuyết nhật ký (2010) do petal lê
... hereby state that the thesis entitled “A translation quality assessment of the Vietnamese version of the novel The Notebook by Petal Lê (2010) using Peter Newmark’s model” is the result of my research ... This thesis examines the translation quality assessment of the Vietnamese version of the novel The Notebook translated by Petal Lê. The Introduction states the rationale for the study ... known as the heart of the critique. In the last part of the study, the critic summaries what she has gained after assessing the translation in order to answer the research questions set in the first...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:21
Đánh giá chất lượng bản dịch Tiếng Việt tác phẩm “Chicken Soup for Mother and Daughter Soul” áp dụng mô hình của Julliane House= evaluating the vietnamese version of the book chicken soup for mother and daughter soul by jack candfield and mark victor has
... Presentation of the model 21 1.1. An overview of the model 21 1.2. Operation of the model 22 2. Application of the model 26 2.1. Analysis of the source texts 26 2.2. Statement of function ... and then a register analysis is done to get the source text profile based in the eight situational dimensions. A statement of function of the ST will be made after that. Next, a profile of the ... ST is analyzed in terms of the intention of the text, the intention of the translator, text styles, the readership, stylistic scales, attitude, setting, the quality of the writing, connotations...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
Bài tập truyền số liệu và mạng có lời giải (Tiếng Việt)
... vững) a. Năm thiết bị kết nối theo dạng lưới. b. Năm thiết bị kết nối theo dạng sao (không tính hub). c. Năm thiết bị kết nối theo dạng bus. d. Năm thiết bị kết nối theo dạng vòng. 9. Hãy vẽ mạng ... Trang 7 Bài giảng: Truyền số liệu Chương 3: Mô hình OSI III.BÀI TẬP: 46. Sắp xếp theo từng lớp của mô hình OSI theo chức năng: a. Xác định tuyến truyền. Lớp 3 b. Điều khiển lưu lượng. Lớp 4 c. ... user. Lớp 7 e. Thay đổi từ ASCII sang EBCDIC. Lớp 6 f. Chuyển gói. Lớp 3 47. Sắp xếp theo từng lớp của mô hình OSI theo chức năng: a. Truyền dữ liệu end to end với độ tin cậy. Lớp 4 b. Chọn lọc mạng....
Ngày tải lên: 16/03/2015, 23:24
Học tiếng anh qua Bài hát wind of change
... Bài hát Wind of change 00:17 - Wind of change until the end = Phương trời mới dường như bất tận 00:20 - You will see that I will be your friend = Anh có thấy em ... người đàn ông yêu dấu của đời em 00:36 - You can see the writing in the sand = Anh có thấy tên mình trên cát 00:41 - Lover as it's in the air = Lời yêu thương tựa như trong gió 00:44 - ... will then forever take this change = Thời gian bỗng như dừng lại mãi thôi 01:20 - You must ever and forever be a friend = Anh mãi mãi chỉ là một người bạn 01:24 - I have this feeling that...
Ngày tải lên: 11/04/2015, 15:11
Bản tiếng anh và dịch tiếng việt đề tài the importance of cultural awareness for businessmen
Ngày tải lên: 28/05/2015, 22:28
Tiếng việt: bài luyện từ và câu- từ ngữ về vật nuôi-câu kiểu Ai-thế nào?
... thẻ chữ thành một câu diễn đạt một ý trọn vẹn theo câu kiểu Ai thế nào? Khi chơi, bạn thứ nhất gắn một thẻ chữ lên rồi về nhanh vị trí,bạn tiếp theo lên gắn thêm thẻ chữ nữa để tạo thành câu.Thời...
Ngày tải lên: 13/06/2013, 01:25
Bai Hat Pround of you
... I’m pround that I can ply To give the best of mi ne Till the end of the time Believe me I can fly I’m pround that I can fly To give the best of mine The heaven in the sky September ... Fung The meaning: the song is about a girl who is so pround of her father. He’s the one who supports her, helps her overcome difficulties and teachers her what true love is. He’s also the one ... LANGUAG E SCHOOL 23 No matter how, what, where, etc Used to say that sth is always true, whatever the situation is, or that sb should certainly do sth They don’t last long no matter how...
Ngày tải lên: 01/09/2013, 17:10
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: