... relationship between language and culture Culture, unlike language, does not consist of specific rules that apply to all people in one culture Nevertheless, Culture and language have a close ... addition to language, acquires also the paralinguistic patterns and the kinesics of his or her culture Language reflects culture Culture affects the way language is expressed and language may ... teaching and learning foreign language Learning to understand a foreign culture should help students of another language to use words and expressions more skillfully and authentically; to understand...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
... (1993), Context and Culture in Language Teaching, Oxford: Oxford University Press Kramsch, C (1998), Language and Culture, Oxford: Oxford University Press 10 Kramsch C (2000), Language and Culture, ... in the target language and culture For example, in English and American culture, both animals and humans are feelings, get sick, and are buried in cemeteries However, in Vietnamese culture, a dog ... thinks, and does as a member of a society Table 1: Ferrando’s definition of culture Possession Realization Perception CULTURE Levine and Adelman (1993:58), on the other hand, look at the visible and...
Ngày tải lên: 15/07/2015, 12:53
A contrastive analysis of linguistic and socio cultural features of words denoting male characteristics in english and vietnamese
... blood and marriage, address and relationship terms), play, fighting, positive, negative 2.2.4 Language, Society and culture Language exists and develops when society exists and develops Language ... INTRODUCTION 1.1 RATIONALE Language promptly saves these gender differences in language communication, in words denoting male and female characteristics and their meanings In language communication, we ... of WsDMC in English and Vietnamese The final step is to make conclusions and to suggest some implications for translators and for language learners/teachers 3.5 RELIABILITY AND VALIDITY As presented...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:31
b.a thesis a comparative study on invitations in english and vietnamese in terms of cross cultural perspective
... different cultures, thus helping eliminate ethnic stereotypes and misunderstandings Problems arise as language learners are not competent and fail to understand the cultural- social aspects of communication ... immerse into the culture and daily life of the target language is a must in order to comprehend wholly that language In another words, to learn a language means to learn the culture of the country ... country where that language is spoken Acquiring a second language demands more than learning new words and another system of grammar (Levine and Adelman, 1982) The goal of learning a language, these...
Ngày tải lên: 05/07/2014, 08:03
báo cáo hóa học:" A promising method for identifying cross-cultural differences in patient perspective: the use of Internet-based focus groups for content validation of new Patient Reported Outcome assessments" potx
... of new questions and instructions are based in the natural language and phraseology of respondents; and 3) The instructions, item pool, and response options are understandable and acceptable to ... interpretive demands placed on the moderators tute for qualitative inquiry itself, and the process of understanding the thoughts, experiences and values of the customer IFGs and thematic analysis ... restrictions to participation; 2) the ease and speed of participant engagement, facilitation and surveying; and 3) the automated management of resulting transcripts and survey data [4] Demonstration that...
Ngày tải lên: 20/06/2014, 15:20
typical cultural features in english and vietnamese fables about philosophy of life a contrastive analysis = phân tích đối chiếu các đặc điểm văn hóa điển hình trong các truyện ngụ ngôn tiếng anh và tiếng việt nói
... Intercommunication Routledge Hymes D (1964) Language in culture and society: A reader in linguistics and Anthropology University of Pennsylvania, pp 36, 455 – 461 Kramsch C (1998) Language and Culture ... The bear and the two travelers The farmer and the crane The farmer and his sons The father and his sons The Fox and the Goat The Hare and the Tortoise Hercules and the wagoner The hunter and the ... such as “lamb” and “sheep” (The wolf and the lamb, The shepherd and the wolf and The widow and the sheep); or they are kept for their services like drawing force for ploughing lands or transporting...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
a study on english-vietnamese cross-cultural communication in table seating arrangements = nghiên cứu giao tiếp văn hóa anh - việt trong các cách sắp xếp chỗ ngồi
... conveyed, and channels, codes used 7 Nguyen Quang (2008) suggests the following components of verbal and non-verbal communication: COMMUNICATION VERBAL COMMUNICATION NON-VERBAL COMMUNICATION Intralanguage ... sending and receiving wordless messages Non-verbal communication can be communicated through gestures and touch, by body language or posture, by facial expression and eye contact Non-verbal communication ... persons’ In Levine and Andelman‟s words (1982), communication is considered as „the process of sharing meaning through verbal and non-verbal behavior’ According to Saville-Troike (1986), „communication...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
A survey on the attitude of teachers and students toward the integration of some cultural elements in the textbook New English file - elementary in speaking les
... learning language. ” (Eli Hinkel, 1999) In fact, language is part of a culture; language is deeply embedded in a culture; language and culture cannot be separated, and we cannot teach a language ... to culture, language and speaking skill * Chapter provides an analysis on the attitudes of the teachers and students at Hanoi Agriculture vocational school towards the position of culture and ... 1.1.2 The role of culture in language teaching To emphasize the importance of culture in learning and teaching foreign languages Eli Hinkel (1999) has said, “Applied linguists and language teachers...
Ngày tải lên: 28/03/2015, 08:55
An investigation into the influence of cross-cultural awareness on learning English verb tenses and aspects of 10th form students at Đong Son I high school, Tha
... process of becoming more aware of and better understanding one’s own culture and other cultures around the world For such a long time, learning target language cultures is so important that it ... explains : Language is inextricable connection to culture We cannot be competent in the language if we not also understand the culture that has shaped and informed it We cannot learn a second language ... individuals and groups who are learning a language subsequent to learning their first one as young children, and to the process of learning that language The additional language is called a second language, ...
Ngày tải lên: 28/03/2015, 09:36
Vietnamese – English translation of Vietnamese cultural words in the book “Hanoi’s Ancient Features” by Tran Manh Thuong
... Routledge, London and New York Bassnet S (1980), Translation Studies Reader, Routledge, London and New York Bell R T (1991), Translation and Translating, Routledge, London and New York Bolinger ... Helsinki Larson M L (1994), Translation and linguistic theory, In R.E.Asher (ed.), The encyclopedia of language and linguistics, (9), Pergamon Press, New York Oxford and Tarrytown 10 Lotman Y.M., Uspensky, ... From One Language to Another: Functional Equivalence in Bible Translating, Thomas Nelson Inc 16 Sapir E (1929), “The Status of Linguistics as a Science” In Sapir E (1958): Culture, Language and Personality...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52
Typical cultural features in English and Vietnamese fables about philosophy of life a contrastive analysis
... Intercommunication Routledge Hymes D (1964) Language in culture and society: A reader in linguistics and Anthropology University of Pennsylvania, pp 36, 455 – 461 Kramsch C (1998) Language and Culture ... (1957) Linguistics across culture The university of Michigan Nguyen Q (2009) Cross-cultural communication (Handout) Hanoi, Vietnam Nguyen V D (2007) Language, culture and society (course package) ... The audience will get a deep understanding about the similarities and differences between Vietnamese culture and Western one For learners of English as a second language, the study helps them become...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52
Equivalence in the translation of vietnamese cultural words in the book “wandering through vietnamese culture” by huu ngoc
... ecology, material culture (artifacts), social culture – work and leisure, organisations, customs, ideas and gestures and habits In Huu Ngoc’s book, the frequency of material culture, and to be more ... religious, artistic (5) Gestures and habits (often described in ‘non-verbal’ language) 1.4 Translation methods Language and culture may thus be seen as being closely related and both aspects must be ... hot and oppressive and people suffer from constant thirst” If a reader understands both English and Vietnamese, he will understand “convolvulus” as “rau muống” But if he does not understand Vietnamese...
Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:31
Some australian vietnamese cross cultural differences in student to teacher addressing
... (ed.) Language in Culture and Society Harper and Row Brown, B and Levinson, S.C (1990), Politeness - Some universals in Language Usage, CUP Cambell, S (1998), Translation into the Second Language, ... Social Social Social Social Teacher Teacher Teacher First title title and title and title and Teacher Career and First and Last and Full tôI Em name Mr.,Mrs., First Last Full Thầy/Cô title name name ... from a common language and communication style, customs, beliefs, attitudes, and values It refers to the informal and often hidden patterns of human interactions, expressions, and viewpoints...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:31
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese
... two people who work well together and through oral and written communications as well as using be successful Or expressions through body language Moreover, language is considered as a way to ... Úc,2009) Therefore, to learn a language, a person needs to learn the Being aware of the importance of idioms in learning language words in that language, and how and when to use them But people ... in both languages: English and Vietnamese What are the similarities and differences between idioms Besides, the data are also collected from English and Vietnamese denoting work English and Vietnamese?...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews
... the EWGH and VWGT in terms of their syntactic and semantic features so that they can use these WGs more effectively in communication and translation and effectively in communication and translation ... Thanks to languages, the connection between heart and central/ vital part and other understandings could arise and flourish Especially, English word groups containing the word “Heart” (EWGH) and Vietnamese ... present, describe and analyze the syntactic and semantic features of EWGH and VWGT b To make a comparison and indicate the similarities and differences on linguistic features between EWGH and VWGT with...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study of modality expressed in terms of grammaticalization and lexicalization in english and vietnamese
... grammaticalization and lexicalization denoting modality in English and Vietnamese? What are the similarities and differences between English and Vietnamese in terms of grammaticalization and lexicalization ... problems and some theoretical knowledge Chapter 3, Methodology and Procedure, mentions the methods and procedure of the study, research methods, data collection and analysis Chapter 4, Findings and ... on the similarities and differences between English and Vietnamese in term of grammaritalization and lexicalization, and discussing specific uses of modality between the two languages Chapter 5,...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
A study of syntactic and pragmatic features of indirect interrogative directives in english and in vietnamese
... fact, each language' s characteristics and their unique culture is reflected in language in different ways both in form, content and quality This makes me want to find, identify, classify, and find ... they often make and learning English and Vietnamese as foreign languages requests, give suggestions or ask for information… In other words, (essentially in Speaking and Translation) language is ... and differences of indirect similarities and differences of requests, particularly in the field of interrogative directive in English and Vietnamese? pragmatics, use of language, in English and...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
A study of responding to dispraise in english and vietnamese
... To provide language teachers and students with an insight into the Researchers provide readers with a full understanding of speech acts role of culture in communication and in foreign language ... distance (manifested in language use) in keep communication going, and to maintain and promote H’s face individualistic cultures is smaller than that in collectivistic cultures and relationships between ... for given situations - To compare and contrast strategies for RD in the two languages and cultures to determine the similarities and differences between English and Vietnamese - To raise interactants’...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21