1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

SỬ DỤNG LỒNG TIẾNG PHIM TRONG GIẢNG dạy PHÁT âm CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ

6 57 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 642,81 KB

Nội dung

Phát âm tiếng Anh rất quan trọng giúp sinh viên có kỹ năng nghe và nói tốt. Khi nói tiếng Anh, sinh viên cần phát âm và ngữ điệu tốt để người nghe có thể hiểu được, do đó giảng viên đã chọn phương pháp lồng tiếng phim bằng tiếng Anh các đoạn phim ngắn mà sinh viên yêu thích để cải thiện ngữ âm của sinh viên. Bài báo này nhằm nghiên cứu giữa lồng tiếng phim và quay video lồng tiếng thông thường, phương pháp nào có hiệu quả hơn và những khó khăn của sinh viên khi thực hiện mỗi phương pháp này. Đối tượng nghiên cứu là 40 sinh viên của lớp 61NNA1 (nhóm đối chứng) chia thành nhóm nhỏ và quay hai video theo các hai chủ đề tự do, và 40 sinh viên của lớp 61NNA4 (nhóm thử nghiệm) chia nhóm nhỏ và lồng tiếng phim cho 2 phim mà họ thích gửi lên trang Elearning.ntu.edu.vn của mỗi lớp. Cuối khóa học, phát âm của họ được kiểm tra ở kỳ thi vấn đáp cuối kỳ với cả giáo viên tiếng Việt và giáo viên nước ngoài. Tất cả sinh viên của cả hai lớp làm khảo sát trên trang web surveymonkey.com để biết ý kiến về hai phương pháp này và 10 sinh viên ngẫu nhiên của hai lớp được phỏng vấn sâu. Kết quả nghiên cứu là lồng tiếng phim đã cải thiện phát âm của sinh viên chuyên ngữ hơn so với quay video thông thường.

TNU Journal of Science and Technology 226(12): 22 - 27 USING MOVIE DUBBING TO TEACH PRONUNICATION TO ENGLISH-MAJOR STUDENTS * Bui Thi Ngoc Oanh Nha Trang University ARTICLE INFO Received: 10/6/2021 Revised: 09/8/2021 Published: 09/8/2021 KEYWORDS Pronunciation English-major students Movie dubbing Make videos Intonation ABSTRACT Pronunciation is a very important to help students to listen and speak well While speaking English, students need to pronounce words clearly and have good intonation so that listeners can understand them; therefore, the lecturer chose movie dubbing to improve students’ pronunciation This paper aims to consider whether movie dubbing or making ordinary videos is more effective in improving students’ pronunciation and to find out the challenges students had in each method Participants were 40 students of class 61NNA1 (the control group) making videos of their favourite types in groups and 40 students of class 61NNA4 (the experiment group) making dubbing videos of shorts films they liked Both classes posted their videos to Elearning.ntu.edu.vn of their class By the end of the course, the students had an oral test with both Vietnamese and English lecturers Moreover, all the students made an online survey at surveymonkey.com to give their opinions and 10 random students of each class were interviewed The result showed that movie dubbing improved students’ pronunciation more than making ordinary videos SỬ DỤNG LỒNG TIẾNG PHIM TRONG GIẢNG DẠY PHÁT ÂM CHO SINH VIÊN CHUYÊN NGỮ Bùi Thị Ngọc Oanh Trường Đại học Nha Trang THÔNG TIN BÀI BÁO Ngày nhận bài: 10/6/2021 Ngày hoàn thiện: 09/8/2021 Ngày đăng: 09/8/2021 TỪ KHÓA Ngữ âm Sinh viên chuyên ngữ Lồng tiếng phim Quay video Ngữ điệu TÓM TẮT Phát âm tiếng Anh quan trọng giúp sinh viên có kỹ nghe nói tốt Khi nói tiếng Anh, sinh viên cần phát âm ngữ điệu tốt để người nghe hiểu được, giảng viên chọn phương pháp lồng tiếng phim tiếng Anh đoạn phim ngắn mà sinh viên yêu thích để cải thiện ngữ âm sinh viên Bài báo nhằm nghiên cứu lồng tiếng phim quay video lồng tiếng thông thường, phương pháp có hiệu khó khăn sinh viên thực phương pháp Đối tượng nghiên cứu 40 sinh viên lớp 61NNA1 (nhóm đối chứng) chia thành nhóm nhỏ quay hai video theo hai chủ đề tự do, 40 sinh viên lớp 61NNA4 (nhóm thử nghiệm) chia nhóm nhỏ lồng tiếng phim cho phim mà họ thích gửi lên trang Elearning.ntu.edu.vn lớp Cuối khóa học, phát âm họ kiểm tra kỳ thi vấn đáp cuối kỳ với giáo viên tiếng Việt giáo viên nước Tất sinh viên hai lớp làm khảo sát trang web surveymonkey.com để biết ý kiến hai phương pháp 10 sinh viên ngẫu nhiên hai lớp vấn sâu Kết nghiên cứu lồng tiếng phim cải thiện phát âm sinh viên chuyên ngữ so với quay video thông thường DOI: https://doi.org/10.34238/tnu-jst.4621 Email: oanhbtn@ntu.edu.vn http://jst.tnu.edu.vn 22 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 226(12): 22 - 27 Giới thiệu Khi học học phần khác làm, kỹ nói tiếng Anh cần thiết cho sinh viên Khi nói, sinh viên cần phát âm tốt, rõ ràng có ngữ điệu tốt để người nghe hiểu Theo Yates (2002), “ngữ âm phát âm để tạo ý nghĩa lời nói” Trong lớp ngữ âm thực hành, sinh viên phát âm tốt, thuyết trình học mơn khác mơn nói, nghe, viết môn khác, sinh viên mắc lỗi sai phát âm phát âm sai, chưa có nhấn từ nhấn câu chưa có nối từ [1] Vì vậy, sinh viên cần học phần ngữ âm luyện trọng âm, ngữ điệu nối âm Học ngữ âm sinh viên cần luyện tập thêm tự ý thức sửa sai phát âm Theo Harmer (2001) “giáo viên nên phát triển hoạt động để thúc đẩy sinh viên sử dụng ngôn ngữ giao tiếp thật” [2] Do đó, giảng viên chọn phương pháp lồng tiếng phim quay video theo sở thích để cải thiện ngữ âm sinh viên chuyên ngữ học kỳ hai năm Lồng tiếng phim trình thêm âm tắt âm gốc “Lồng tiếng, trộn hay thu âm lại trình hậu sản xuất phim hay video đoạn ghi âm thêm vào hay bổ sung trộn với âm gốc để tạo thu âm hoàn chỉnh” [3] Lồng tiếng phim phổ biến với khán giả phương tiện dịch sang ngơn ngữ nguồn khán giả Theo Burston (2005), lồng tiếng phim thay giọng nói sinh viên vào thu âm có sẵn hội tuyệt vời để phát triển kỹ học ngôn ngữ cho người học trình độ [4] Kỹ thuật giúp sinh viên phát triển kỹ nói tự tin tạo âm ngôn ngữ bối cảnh cụ thể điều giảm áp lực cho người học trình dạy học thú vị Khi lồng tiếng phim, ngôn ngữ người dịch phải khớp với cử động môi diễn viên Tương tự, sinh viên lồng tiếng tiếng Anh, việc lồng tiếng phải khớp với hội thoại nhân vật ngữ điệu video gốc Theo Tanase and Cuza (2014), lồng tiếng phim thay âm gốc tiếng gần giống mặt thời gian, phân nhịp cử động môi hội thoại gốc [5] Lồng tiếng video hội cho sinh viên nghe nhiều lần video cần lồng tiếng để ý ngữ điệu phát âm, sau sinh viên bắt đầu lồng tiếng Việc nghe nhiều lần đọc theo kịch giúp sinh viên phát triển kỹ nghe hiểu, từ vựng, ngữ pháp ngữ âm [6] Sinh viên cịn tiếp cận cơng nghệ với phần mềm lồng tiếng khác Bên cạnh đó, đóng vai hoạt động giao tiếp lặp lại tình đời thật [6] Ngồi sinh viên có hội làm việc nhóm với bạn Sinh viên chủ động việc học chọn video mà thích để luyện tập Đặc biệt sinh viên luyện ngữ điệu người xứ Kết nghiên cứu định tính Chiu (2012) cho thấy dự án lồng tiếng phim công cụ hữu hiệu để cải thiện ngữ âm ngữ điệu số phương diện sau: (1) Lồng tiếng phim giúp người học giảm phát âm sai, (2) Các dự án giúp người học cải thiện lưu loát, (3) Lồng tiếng phim giúp người học nâng cao nhận thức ngữ điệu, (4) Người học kết nối kiến thức sách ngữ âm với cách dùng thực tế, (5) Lồng tiếng phim đáp ứng nhận thức người học [7] Lồng tiếng tăng tự tin người học phát âm Sinh viên cảm thấy nhiệt tình thích thú chọn video u thích Ngồi ra, xem lại video, sinh viên tự nhận thấy cịn đọc sai thiếu sót chỗ để tự chỉnh sửa Lồng tiếng phim giúp sinh viên tăng khả làm việc nhóm, phát triển từ vựng tư họ Theo Pamungkas (2019), lồng tiếng phim cải thiện phát âm sinh viên khía cạnh: ngun âm đơn, ngun âm đơi, phụ âm Ngoài ra, sinh viên thấy tự tin qua giai đoạn làm video [8] Theo Musrafidin (2018), dùng video để dạy ngữ âm cải thiện đáng kể phát âm xác sinh viên giáo viên nên tận dụng video để dạy ngữ âm âm vị học [9] Theo Encalada Sarmiento (2019), sinh viên tự làm video theo sở thích cải thiện từ vựng, ngữ âm họ khơng cịn sợ sệt nói tiếng Anh [10] Nghiên cứu nhằm trả lời hai câu hỏi sau: http://jst.tnu.edu.vn 23 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 226(12): 22 - 27 Lồng tiếng phim quay video theo sở thích, phương pháp hiệu hơn? Sinh viên gặp khó khăn lồng tiếng phim quay video theo sở thích? Phương pháp nghiên cứu Đối tượng 80 sinh viên chuyên ngữ hai lớp 61NNA (nhóm đối chứng) 61NNA4 (nhóm thử nghiệm) độ tuổi từ 18 - 19 tuổi 40 sinh viên lớp tự chia thành nhóm từ đến sinh viên nhóm làm hai video Sinh viên lớp 61NNA1, nhóm đối chứng, quay video phát âm nhóm với chủ đề tự phát biểu người tiếng, hội thoại, đọc tin, vấn, đọc thơ hay hát hát yêu thích, làm chương trình thực tế,… Các nhóm lớp 61NNA4 thực lồng tiếng cho hai video phim khác mà u thích Mỗi sinh viên hai lớp nói lồng tiếng vịng hai phút Sinh viên đọc quay video nhiều lần đạt kết tốt Đối với nhóm thử nghiệm, giảng viên phải chọn video mẫu phù hợp để giới thiệu cho sinh viên Sau nhóm sinh viên tự tìm video phù hợp với trình độ sở thích nhóm gửi cho giảng viên duyệt trước tiến hành lồng tiếng Ngôn ngữ video lồng tiếng phải phù hợp với trình độ sinh viên nhằm giúp người học dễ hiểu video Sinh viên tìm lời thoại video trang Youtube.com với chức bật lời thoại Sau đó, sinh viên xem video đọc nhiều lần lời thoại nhuần nhuyễn Sinh viên tự phân chia vai video Tiếp theo, sinh viên tự chuẩn bị thảo, ghi cho phân vai Sinh viên tự chọn phần mềm lồng tiếng, đối chiếu với video gốc thực lồng tiếng phim nhiều lần có kết tốt Cuối cùng, giáo viên chấm video cho nhận xét phần lồng tiếng sinh viên Phương pháp nghiên cứu kết hợp phương pháp định tính định lượng Để có liệu cho phương pháp định tính, tất 80 sinh viên hai lớp làm khảo sát online trang surveymonkey.com khảo sát cơng cụ hữu dụng cho số lượng lớn sinh viên kết thúc lớp học, sinh viên hai lớp có kiểm tra vấn đáp cuối khóa để biết kết việc luyện tập phát âm để trả lời cho câu hỏi thứ phương pháp hiệu Kết kiểm tra vấn đáp cuối khóa chiếm 30% tổng q trình học tập gồm điểm chuyên cần, điểm làm việc nhóm, kết video Bài kiểm tra cuối khóa gồm đánh giá ba phần trọng âm từ trọng âm câu; nối từ câu; ngữ điệu câu hội thoại Để có kết định lượng góp phần trả lời cho câu hỏi thứ 2, 10 sinh viên ngẫu nhiên hai lớp vấn cá nhân để biết sinh viên suy nghĩ phương pháp làm video lồng tiếng khó khăn sinh viên gặp phải làm video Kết thảo luận 3.1 Kết điểm video sinh viên hai lớp Bảng Kết video nhóm Nhóm đối chứng Nhóm thử nghiệm Kết video - điểm - điểm 10 25 24 - điểm Kết video - điểm - điểm 25 29 - điểm Qua kết chấm video nhóm hai lớp, điểm làm video hai nhóm cao so với điểm video sinh viên có luyện tập có kinh nghiệm làm video Kết video nhóm thử nghiệm 61NNA-4 cao so với kết video nhóm đối chứng 61NNA-1, điều chứng tỏ ngữ âm nhóm thử nghiệm tốt so với nhóm truyền thống 3.2 Kết kiểm tra vấn đáp cuối khóa Để đảm bảo giá trị liệu đáng tin cậy, t-test thực nhóm: nhóm đối chứng 61NNA-1 nhóm thử nghiệm 61NNA-4 cho kết số liệu bảng 2: http://jst.tnu.edu.vn 24 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 226(12): 22 - 27 Bảng Kết T-test hai nhóm thử nghiệm đối chứng 61NNA-1 61NNA-4 Mean 6,56 7,24 Standard Deviation 0,85 0,88 p-value The effect size 0,02 0,04 Từ bảng 2, thấy có khác giá trị trung bình kết vấn đáp ngữ âm thực hành nhóm 0,68 (7,25 – 6,56), cho thấy lớp 61NNA-4 có tiến ngữ âm nhóm đối chứng, 61NNA-1 Điều nghĩa sinh viên lồng tiếng phim cho kết học tốt so với sinh viên quay video theo chủ đề tự Với giá trị p=0,02, nhỏ nhiều so với giá trị alpha 0,5, điều có nghĩa có khác biệt lớn lớp thử nghiệm lớp đối chứng Sự khác biệt cho thấy kết từ phân tích liệu khơng thể xảy cách ngẫu nhiên mà kết rèn luyện sinh viên Ngồi ra, việc sinh viên thích thú với video mà chọn góp phần khuyến khích họ hứng thú với việc luyện phát âm 3.3 Kết vấn sinh viên Kết vấn 10 sinh viên ngẫu nhiên lớp cho thấy thuận lợi quay video 100% sinh viên cho họ lập nhóm với bạn quen biết để trao đổi thông tin giúp đỡ học phát âm cách dễ dàng, thuận lợi 100% sinh viên tự chọn video có nội dung tốc độ phù hợp với thân 80% sinh viên cho họ có hội thể khả sáng tạo chủ đề, thể loại video 40% sinh viên nhóm thử nghiệm cho lồng tiếng phim thú vị, nhân vật đọc nhanh nên họ phải học thuộc lời thoại điều chỉnh tốc độ video gốc Nhân vật nói nhanh bắt buộc sinh viên phải đọc nhiều lần, ý phát âm cuối Tuy nhiên, sinh viên nêu lên số khó khăn thách thức làm video Đối với sinh viên nhóm đối chứng, 60% gặp khó khăn việc cắt ghép, chỉnh sửa video Ngoài ra, 40% sinh viên cịn có khó khăn có nhiều tạp âm quay video khó tập trung có người 30% sinh viên nhiều thời gian để chuẩn bị, lên ý tưởng quay nhiều lần 30% sinh viên cịn phát âm khơng chuẩn, cịn bị vấp quên 40% sinh viên nhóm thử nghiệm gặp khó khăn tạp âm quay, đọc chưa đúng, khó phát âm âm cuối, đọc không kịp nhân vật video 40% sinh viên nhóm thử nghiệm nhiều thời gian quay, ghép, chỉnh sửa canh thời gian lời thoại nhân vật Bên cạnh đó, thiết bị 20% sinh viên không đủ đáp ứng yêu cầu quay video sinh viên cần nhiều thời gian tìm hiểu kỹ thuật lồng tiếng phim 20% sinh viên phải đọc nhiều lần để theo kịp lời thoại nhân vật Đặc biệt, 20% sinh viên nhóm thử nghiệm gặp khó khăn nhập tâm vào cảm xúc nhân vật Những khó khăn với nghiên cứu Wati, I M & Rozimela [6] việc sinh viên phải sử dụng công nghệ làm video 3.4 Kết khảo sát trực tuyến Kết khảo sát trực tuyến thể hình Kết khảo sát nhóm sinh viên đối chứng 94% sinh viên đồng ý việc học phát âm quan trọng 45% sinh viên cảm thấy việc quay video cải thiện 50 - 70% phát âm 25,8% sinh viên đồng ý phát âm họ họ cải thiện 70 – 80% Tương tự, 100% sinh viên nhóm thử nghiệm cho việc học phát âm quan trọng 40% sinh viên cho phát âm họ cải thiện từ 50 - 70% 28% cho phát âm họ cải thiện từ 70 - 80% Tuy số lượng sinh viên nhóm đối chứng cho phát âm họ cải thiện từ 50 – 70% cao 5% số lượng sinh viên nhóm thử nghiệm, số lượng sinh viên nhóm thử nghiệm cho phát âm họ cải thiện từ 70 - 80% cao 2,2% số lượng sinh viên nhóm đối chứng Sinh viên hai nhóm cho quay video theo chủ đề tự hay lồng tiếng phim cải thiện tất khía cạnh ngữ âm nhấn từ, nhấn câu, âm điệu nối từ http://jst.tnu.edu.vn 25 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 226(12): 22 - 27 Sinh viên hai nhóm đưa giải pháp giống để quay video hay lồng tiếng phim tốt sinh viên cần tra từ chưa biết từ điển Cambridge Oxford, cố gắng luyện tập nhiều lần nhuần nhuyễn trước quay video Sinh viên hai nhóm phải học hỏi bạn bè tìm tịi mạng kỹ thuật quay video hay lồng tiếng phim cách giảm tốc độ video xuống Họ đưa gợi ý phần mềm lồng tiếng Viva video, KineMaster 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 Nhóm đối chứng Nhóm thử nghiệm Việc phát âm Quay video quan trọng cải thiện 50 - Quay video 70% phát âm cải thiện 70 80% phát âm Hình Kết khảo sát trực tuyến 3.5 Những đề xuất cho sinh viên lồng tiếng phim - Sinh viên tự lựa chọn video ưa thích nên họ cảm thấy hứng thú Tuy nhiên, giảng viên nên lưu ý sinh viên chọn video có tốc độ không nhanh hay không chậm phân vai cho Có sinh viên nói sinh viên khác chia vai theo nhân vật - Giảng viên cần duyệt video trước sinh viên lồng tiếng nhằm đảm bảo nội dung tốc độ phù hợp với sinh viên - Đôi lúc, sinh viên không đọc đủ thời gian quy định phút cho sinh viên - Sinh viên gửi liền video lúc khơng thấy tiến sau khoảng thời gian - Trong video thứ hai, sinh viên có tiến so với video họ quen với việc làm video sinh viên chuẩn bị kỹ - Giảng viên dành thời gian chấm video nhận xét cho sinh viên cho video để sinh viên rút kinh nghiệm cho video thứ hai - Để lồng tiếng phim, sinh viên dùng phần mềm Filmora 9, Camtasia 9, Inshot điện thoại, hay KineMaster Kết luận Với kỹ thuật lồng tiếng phim, sinh viên cải thiện ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp, kỹ nói tự tin so với phương pháp quay video theo sở thích Lồng tiếng phim tạo hứng thú cho sinh viên học ngữ âm sinh viên tự lựa chọn video u thích Sinh viên tự ghi chú, đọc hiểu chuẩn bị lời thoại cho video tự tìm phần mềm chỉnh sửa video để hồn thành phần lồng tiếng Đây cịn hội cho sinh viên làm việc nhóm ngồi học tiếp cận công nghệ lồng tiếng phim Tuy nhiên, sinh viên gặp khó khăn tốc độ nói nhân vật, phân vai khơng đều, tìm phần mềm lồng tiếng phù hợp Giảng viên cần dành thời gian duyệt video, nhận xét rút kinh nghiệm để người học tiến http://jst.tnu.edu.vn 26 Email: jst@tnu.edu.vn TNU Journal of Science and Technology 226(12): 22 - 27 TÀI LIỆU THAM KHẢO/ REFERENCES [1] L Yates, What is pronunciation? Adult Migrant English Program Research Centre, La Trobe University, 2002, pp 21-24 [2] J Harmer, How to teach English Essex: Pearson Education Limited, 2001, pp 64-65 [3] Wikipedia, “Dubbing (filmmaking),” June 8, 2021 [Online] Available: https://en.wikipedia.org/wiki /Dubbing_(filmmaking) [Accessed December 20th , 2021] [4] J Burston, “Video dubbing projects in the foreign language curriculum,” CALICO Journal, vol 23, no 1, pp 79-92, 2005 [5] V Tanase and A I Cuza, “Pros and Cons of subtitling and dubbing of audiovisual texts in ch ildren’s programs and cartoons,” Language and Discourse, vol 3, pp 968-975, 2014 [6] I M Wati and Y Rozimela, “The use of Dubbing Video Technique for Improving Students’ Speaking Skill and Confidence of Senior High School Students,” Journal of English Language Teaching, vol 8, no 1, pp 259-269, 2019 [Online] Available: http://ejournal.unp.ac.id/index.php/jelt/article/view/ 103579/101419 [Accessed June 8, 2021] [7] Y H Chiu, “Can film dubbing projects facilitate EFL learners’ acquisition of English pronunciation,” British Journal of Educational Technology, vol 43, no 1, pp 24-27, 2012 [8] F D Pamungkas, “How video dubbing can improve st udents’ speaking pronunciation,” English Teaching Learning and Research Journal, vol 5, no 1, pp 41-53, 2019 [9] M H S Musrafidin, “The effect of applying videos on the Students’ English Pronunciation Accuracy at the Fifth semester Students at the English Study Program of the Teache r’s training and and Education Facility the University of Sisingamangajara XII Tapan uli in Academic Year 2018/2019,” International Journal of English Literature and Social Sciences, vol 3, no 6, pp 1000-1007, 2018 [10] M A S Encalada and S M A Sarmento, “Perceptions about Self-recording videos to develop EFL speaking skills in two Ecuadorian universities,” Journal of Language Teaching and Research, vol 10, no 1, pp 60-67, 2019 http://jst.tnu.edu.vn 27 Email: jst@tnu.edu.vn ... phần ngữ âm luyện trọng âm, ngữ điệu nối âm Học ngữ âm sinh viên cần luyện tập thêm tự ý thức sửa sai phát âm Theo Harmer (2001) “giáo viên nên phát triển hoạt động để thúc đẩy sinh viên sử dụng. .. ngữ giao tiếp thật” [2] Do đó, giảng viên chọn phương pháp lồng tiếng phim quay video theo sở thích để cải thiện ngữ âm sinh viên chuyên ngữ học kỳ hai năm Lồng tiếng phim trình thêm âm tắt âm. .. gốc [5] Lồng tiếng video hội cho sinh viên nghe nhiều lần video cần lồng tiếng để ý ngữ điệu phát âm, sau sinh viên bắt đầu lồng tiếng Việc nghe nhiều lần đọc theo kịch giúp sinh viên phát triển

Ngày đăng: 09/09/2021, 21:50

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w