1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Tượng thờ cúng les symboles les emblèmes et les accessoires du culte chez les annamites

162 18 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Trang 1

Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France

Les symboles, les emblèmeset les accessoires du cultechez les Annamites : notesd'ethnographie religieuse /

par G [ ]

Trang 2

Dumoutier, Gustave (1850-1904) Les symboles, les emblèmes etles accessoires du culte chez les Annamites : notesd'ethnographie religieuse / par G Dumoutier, 1891.1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupartdes reproductions numériques d'oeuvres tombées dans ledomaine public provenant des collections de la BnF Leurréutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet1978 :

- La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre etgratuite dans le respect de la législation en vigueur et notammentdu maintien de la mention de source.

- La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et faitl'objet d'une licence Est entendue par réutilisation commerciale larevente de contenus sous forme de produits élaborés ou defourniture de service.

CLIQUER ICI POUR ACCÉDER AUX TARIFS ET À LA LICENCE

2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens del'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnespubliques.

3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisationparticulier Il s'agit :

- des reproductions de documents protégés par un droit d'auteurappartenant à un tiers Ces documents ne peuvent être réutilisés,sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalabledu titulaire des droits.

- des reproductions de documents conservés dans lesbibliothèques ou autres institutions partenaires Ceux-ci sontsignalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèquemunicipale de (ou autre partenaire) L'utilisateur est invité às'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions deréutilisation.

4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est leproducteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants ducode de la propriété intellectuelle.

5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallicasont régies par la loi française En cas de réutilisation prévue dansun autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier laconformité de son projet avec le droit de ce pays.

6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditionsd'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment enmatière de propriété intellectuelle En cas de non respect de cesdispositions, il est notamment passible d'une amende prévue parla loi du 17 juillet 1978.

7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition,contacter

utilisationcommerciale@bnf.fr.

Trang 4

ANNALES DU MUSÉE GUIMET

LES EMBLÈMES

CHEZLESANNAMITES

Trang 5

DU MÊME AUTEUR

Lesstations de l'hommepréhistorique surlesplateaux du

Grand-Morin,ateliers, camps, cités, monuments et sépultures

des Briards primitifs,1vol.in-8»illustré.

Lesvastikaetlaroue solaire dans les symboles etdansles

plantes etproduitspharmaceutiquesindigènes, avecleurs

noms en annamite,en français, enlatinet en chinois,et

l'in-dicationdeleurspropriétésthérapeutiquesd'après les

phar-macopéesannamites etchinoises.

annamites.1vol in-8°.

LeGrandBouddhadeHanọ. — Étude historique,

archéolo-gique et épigraphiquesur lapagode de Tran-Vu. ivol.in-8°

illustré, textefrançaisetchinois.

Les légendeshistoriquesdel'Annametdu Tonkin,duitesdu chinoiset accompagnées de notes et de commen-

LeVexinavantles"Velloeasses. — Étudesetdécouverteschéologiepréhistorique.

d'ar-Alphabetetexercicesdelecture,àl'usagedes écolesduTonkin.

Manuelmilitaire franco-tonkinois, ouvrage adopté par

l'état-major généralde la division d'occupation de l'indo-Chine pour

.les troupes indigènes accompagné du texïe hiéroglyphique.

àl'usagedes Aunamites et desFrançais.

Leschantsetlestraditions populaires des Annamites, 1 vol.

Durơlepolitiquedel'éducation dans l'enseignement français

en Indo-Ohine.— Mémoire présenté auCongrèscolonial

inter-national,tenu àParis en 1889.In-8°.

ANGERS,IMP.A.BDRDINETC10,4,RUE GARNIER.

Trang 6

LESSYMBOLESLES EMBLÈMES,

VCHEZLESANNAMITES

Trang 7

L'Extrême-Orient estpar excellence le paysde la tradition religieuse ; il est impossible depuis

}es confins de l'Indejusqu'auxextrêmes limites

celles-là une forme et une couleur spéciales.

C'est,bien là le pays de la réminiscence, dusymbole, de l'emblème ! rien n'est laissé à lafantaisie, à l'imagination, tout est voulu, prévu,

ordonné, codifié; il n'est nulle part au monde de

s'y perfectionnent pas, les croyances les plus

absurdes s'yperpétuent même lorsqu'ilest bien

mo-dernesn'ignorent pas, en général, que laterre

est ronde, quelques-unsd'entre eux en ont fait

Trang 8

b AVANT-PROPOS

le tour, ce qui ne saurait les empêcher de se

parents appuyés sur un bâton dont la moitié

supérieure doit être arrondie en mémoire du

ciel qui est rond, etl'autre moitié carrée en

moire de la terre, qui est carrée.

L'ethnographie religieuse doit constituer le

premier chapitre de l'histoire de toute nation

l'esprit et les traditions religieuses, comme il

n'estguère possible d'apprécier un acte surun

Hanọ,27novembre 1890.

Trang 9

DUCULTECHEZLES ANNAMITES

L'allégorie de la pêche repose sur une légende :les Annamitesdisent que dansle ciel se trouve un

vaste jardin depêchers dont lesfruits mettent les

maturité Celuiquipeut mangerunede cespêches

pour tracer desformules magiques ; iléloigne les

pêcher sont l'emblème de la jeunesse et dela

symboleornemental sont, leplussouvent, de forme

antique; ilyena de ronds, de carrés, et d'autres

en forme de vase.

A part ces caractères, on trouve encore dans

proviennentd'unetribuquine comptait à l'origine que centfamilles; car nous regardons comme unequantiténégligeablelesMandchous:quilesontvaincuset se sontlaisséschinoiserpareux.

Rienn'est plus natureldureste que cette progression matiquedelapopulation.Unesimpleaddition montre que d'un

mathé-couplevivantayant2enfants seulement,sionsuppose que

cha-cun deces 2 enfants en procréera lui-même 2 autres, on

ob-tiendra4enfants à lasecondegénération,8àla troisième, 16à

la quatrième, etc. Onpeut, en poursuivant lasérie, évaluerà

112lenombredesdescendants dupremiercouple auboutdedeuxsiècles,à1,992après troissiècles,à31,912après quatre

siècles,à511,792aucinquièmesiècle,à8,188,672au sixième, à

32,650,688au septième. Voilà des résultats rassurants, ou ef-'

frayants, comme on voudra.

Trang 10

12' SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

figuressymboliquesdestinées à attirer lebonheur

sur les familles. L'image du coq,colléesur la porte,

éloignelesdémons;c'est unevieillecroyanceque

la nuit Shakespeare parledecette croyance dans

leIeracted'Hamlet. En Extrême-Orient,le coq estl'emblèmedu soleildontilannoncel'apparition par

son chant matinal; il est consacréà l'orient parce

ouvre la terre à lalumière,àla vie,c'est pourquoi

il est d'usage desacrifiertrois coqs à l'ouverture

les enfants quiviennent à l'école pour la première

foisoffrentuncoq à leur maître, dont lesleçons

dissipentlesténèbresdel'ignorance et ouvrent

l'esprit aux lumières delascience. A cette croyance

se rattache l'usageuniverselde manger les oeufs

lesRusses,les Chinois, etc.i.

Les images représentant descoqs,collées sur les

en annamitevulgaire :

Le coq a cinq vertus, comme le phénix,

1.Voy.sur les oeufs de printemps :Feung-sou-t'ong,chap.viii

citépar de Groot, LesfêtesannuellesàEmoui (Annales du

Mu-séeGuimet,t.XI);lecalendrier, de, King Te'hou; Hutchinson,

LeBrun, l'abbé d'Auteroche, Chandler, etc.,etSchlegel,sische BraiicheundSpieleinEuropa.

Trang 11

Chine-DUCULTECHEZLES ANNAMITES13

Sonimageàla porte assure unelongueetpaisibleexistence.

Dans certaines parties du Tonkin, vers la rivière

Noire, oncolleaussi sur la porte l'image d'un

EN CHINOIS,YNYANG

LesChinois l'appellent encore Tai-Ky,les

C'est un cercle divisé endeux parties, l'une

Cesymbolefigurelesdeux influences contraires,

toutes les choses.

rencontre dans les Védas, dans l'Avesta, et jusque

Ona retrouvé cette figure du Am-Du'o'ng chezles

Trang 12

14 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

peuples les plus éloignés et les plus différentsdes

mouvement giratoire qui les ramène l'un et l'autre

alternativement au même point produit la

succes-sion de la lumière et de l'obscurité Deux petitsglobules, l'un blanc pour la partie noire, l'autre noir

lune;leur alternance donne la chaleur et le froid;

Les Chinoiset, d'après eux, les Annamites ont

philosophique, métaphysique, chimique,

thérapeu-Fig.3 — Am-Du'ong ou Dai-Cu'c.

Trang 13

'DU CULTECHEZLESANNAMITES15

au Am-Du'o'ng Le plus ancien livre de la Chine,

Il est infiniment probable que cet antique

primordiaux qui habitaient le plateau central

asia-1.LeY-King,ou Livre des changements. C'est, selon touteprobabilitéleplusancien livre écritdel'humanité.Il a précédé

VAvestadesPerses,il estantérieur au MahabhâratadesIndous.

C'est,pour les Chinois, le prototype de la figuration symbolique

dela penséehumaine;c'est la source,dontlepointdedépartmystérieuxest àpeine perceptible au milieudel'obscuritédes

temps mythologiques, de ces grands courantslittéraires quels s'abreuvelaChinedepuis cinquantesiècles ; il estpeu

aux-de documentsplusantiques, plusauthentiqueset plustants : c'estun livre préhistorique.

impor-Il se composaitjadisdetrois livres,dontlesdeuxpremiers,

leLien-chanetleKouéi-tsang,ont complètement disparu, ne

laissant que la tracedeleurtitredansunpassagedu ritueldesTchéou(leTchéouLi) Letroisièmede ceslivres,leTchéou-Y,

titrequisignifie changementsdanslarévolutioncirculaire,n'a

pasd'abord reçula forme sous laquelleilestparvenujusqu'à

nous. Le sensmêmequ'y ont, par lasuite,attachélaplupart

descommentateurs estunsenssupposé;lesensprimitif en

était depuis longtemps perdu.

LasubtancepremièreduY-Kingapour base l'oeuvre de

Fou-Hi(2900av.J.-C).Onzecent cinquante ans avant notreère,

leprinceOuen-Ouangentrepritd'en donner une glose;ellefutcontinuéeparson fils Tchéou Kong. Enfin Confucius, sefaisant

l'interprètedesuns et des autres, composaplusieurs

commen-tairesetdonna au livrela formeque nous lui connaissons. Le

Y-Kinga étél'objetd'une trèssavantetraductiondelapartde

M.,P.-L.-F Philastre.(V.AnnalesduMuséeGuimel,t.VIII,

Paris,E.Leroux,1885.)

Trang 14

16 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

des Aryens.

Les Aryens adoraient le ciel (Dyaus)i : les cartes

ducielque Ton trouve dans les plus vieux livres

figure duDai-Cu'cou Am-Du'o'ng Dans ces cartes,

est carrée » disent certains classiques chinois), est

circonférence céleste est claire d'un,côté et obscure

de l'autre 2.

Les sorciers annamites ont toujours avec eux,

et un tableau enboisdu Am-Du'o'ng dont les deux

par les diagrammes de Phuc-Hi 3.

1.Usadoraient le Cielcommeétant l'auteurdetout ce qui

diaus, chez les Grecs,est devenuZEUÇ(augénitifAtoç).Le

radi-cal,deDyausestdiv oudiu quisignifiebriller;lemotarien

dyaus-pitar a faitlelatinDiespiter,Jupiter. — Ledérivésanscritde

dyaus-estdaivas, puisdivasquisignifiejour.C'est de ceradicalaryenunique quisignifieciel,lumière,jour, que sont dérivésla

nommerl'Être suprême : le grec 0eo;, le vieux germain Teut,

legothiqueDags(quia fait l'allemandTag),etc.

2.Nousavons développé cettehypothèse dans une étude sur

leswastika etla roue solaire danslessymbolesetdansles

carac-tèreschinois,publiée dans la Revued'ethnographie, n° 4,

3.Phuc-Hi est laprononciation annamitedeFou-Hi, nom- de

l'auteurduY-King.

Trang 15

DU CULTECHEZLESANNAMITES17

de l'année; c'est un hochet cylindrique en bambourecouvert de papier et sur les deux faces duquel

1.LemotTêtsignifiefête,réjouissance publique. Le Têt des

enfants, ou fêle des lanternes, a lieu'auTonkinle15°jourdu

Fig.4.—Lesdeuxdragons qui se disputentlalune.

Trang 16

18 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

ethnogra-phique du Trocadéro possède un hochet semblable

Indiens du Nouveau-Mexique.

Le Am-Du'o'ng décore les maisons, il attire sur

aux diagrammes de Phuc-Hi et aux tableaux

ma-giques duIIa-Do et du Lac-Thu1. Sur les broderies,

les Annamites représentent souvent le Am-Du'o'ngentre deux dragons ; cette image est connue sous le

nom de les deux dragons qui se disputent la lune.

Avecles caractères Phuc et Thoet le swastika,

leswastika"', l'emblème bouddhiquedela plus haute

1 V.Ha-Do,page 25; Lac-Tho, page 28.

2.Swastika est un mot sanscrit dont voici l'étymologie :

Su(ouSw),radical quisignifiebien,excellent, d'ó suvidas,

prospère.C'estl'équivalentdugreceu (E'JECOYIÇ).

Asti : 3°pers. sing de l'indicatif présentdu verbeas, être,lequel n'est autre que le sum desLatins.

Ka : suffixeformantles motsabstraits.

Swastikaveutdoncdire ce qui estbien, ce quiest excellent.

Trang 17

QUITIENT LEBONHEURDANS SAGUEULE

Parmi les croyances superstitieuses des

racontée par la légende suivante que nous avons

«Un Chinoisgéomancien, venuenAnnam pour

delsepolcreloscoperto p?~esso. Bologna, 1856 — G. de Mortillet,Lesignedelacroix avantlechristianisme,1866 — Mourant

Brock,M.A.,La croix pạenne etchrétienne,traduit en

fran-çais.Paris,1881,Leroux. — Marquisde Nadaillac, L'Amérique

préhistorique ; DrPhéné, PrehistorioCustoms,Mémoires de

l'InstitutdeVictoria. — V."Wilson,AsiaticResearches;

Wilkin-son, AncientEgyptians.

DrSmith, Dictionnaire del'antiquité; Rosellini, Monumenti.Millingeu,Vasesgrecs,in-f°,Rome, 1817. — Dr E.-T.Hamy,Décadesaméricaines;Leswastika et la roue solaire en Amé-

rique.(Revued'ellmogr.,t.IV,p.14, 1885.)

d'anthro-pologie et d'archéologie préhistoriques deiSS9,Paris.

L.de Milloué,LeSvastika ou Croix Gammée (Bull, de laSoc.

d'anlhr.deLyon,p. 189, 18S2).

Trang 18

22 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

à placer les ossements de son père dans la gueule

Chinois ne l'ignorait pas, mais comme il ne savait

pas nager, il fit un paquet des os de son père et

chercha dans la contrée un habile plongeur quiconsentît à descendre au fond du lac et à placer ce

l'aventure et le Chinois désespérait de l'entrepriselorsqu'un jeune homme, un jour, se présenta pour

descendre au fond du lac; leChinois accepta avec

retourna chez lui.

fils d'une femme et d'une loutre, il participait des

Fig.6. — LeDragon quitientlebonheurdans sa gueule. — Con

rangan chu' phue.

Trang 19

«, La mère seule vivait encore et l'on conservait

les ossements du père suspendus dans un coin de

le lendemain, porteur dece gâteau, se présenta au

, permettez-moi

« d'emporter des provisions »

« Le Chinois, sans défiance, se prit à rire de

qu'il avait préparé Lejeune homme s'en saisit etplongea.

trouva en face du dragon d'or ; celui-ci ouvrait unegueule formidable Le jeune homme prit son temps

etregardant autour de lui aperçut une pierrequ'il

puis, saisissant le gâteau dans lequel il avait

gueule du dragon qui se referma immédiatement,

« Lorsque le Chinois vit revenir le plongeur, il

se réjouitetlui remitla somme convenue;puis,

il rentra dans son pays attendant les événements

encore s'iln'était pas mort depuis plus de mille

ans; ce fut le jeune homme qui devint roi, il régna

sous le nom de Dinh-Tiên-Hoang, de 968 à 980 denotre ère 1.»

1.DinhTienHoang,fondateurdela monarchie annamite,

repritleTonkinaux administrateurs chinois qui avaient le

Trang 20

24 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

Les Annamites racontent plusieurs légendesanalogues ; ils sont convaincus que l'inhumation

de leurs parents, sinon dans la gueule du dragon,

cequi n'est l'apanage que d'un nombreinfime de

privilégiés puisquecela assure la couronne, maisdu moins leplus près possiblede la tête ou d'un

sont-ils toujours consultés pour la détermination

du lieu dela sépulture i)et il n'est pas rare de

Ilvoulut établir sa capitalề son villagenatal,fitconstruiredes

palaispoursafamille et les différentsservices civilset

mili-taires.11reste encore quelques vestigesdecettepremièretale monarchiqueduTonkin;elles'appelait alorsHoaLu':Sonemplacement estaujourd'huioccupépar les villages de

capi-Tru'on'g Yen Thu'o'ng, Tru'o'ngYen Ha,ducantondeTru'o'ng

Yen ; QuanVinhducantondumême nom,etTrung Tru',du

cantondeLa-Mai,letout appartenantàla sous-préfecturedeGia-Vien,estsituésurunpetit cours d'eauaffluentdelarivière

dePhu-Nho,dans la provincedeNinh-Binh.

Letombeauduroiûinh est au sommet dela montagne dite

Yen-Ma-Son, falaisepresque à pic, de 80mètresdehauteur,trèsdifficiled'accès,qui se dresseau milieu de l'ancienne capi-

tale.Letombeaudesonusurpateur,Lê-dai-Hanh se. trouve aupieddela mêmefalaise.

C'estl'an1010que le roiLy,premierde ladynastie,portalesiège dugouvernementdeHoa-Lu'à Thang-Longqui

trans-estaujourd'hui Hanọ.

1.Ladétermination géomantiquedesdifférentsorganes dudragonterrestre a été detouttemps la grande préoccupation

des Annamites. Les diverses dynasties qui ont régné à Hanọ

onttoutesvoulufixer,chacune àleurprofit,leDragonimpérial

dontle corpstraverse ce territoireprivilégié Lorsque au

com-mencementdu ix° siècle denotreère, legénéralchinoisCao

Trang 21

«Sa carapace et ses membresétaientcouverts

sur le côté gauche, 7 points sur le côté droit, sur

dedroite,8points sur le pied gauche de derrière,

<(Rentréchezlui,leroi Vu composa un tableau

représentant exactement lessignesqu'ilavaitobservés sur la tortue, et il s'en inspira pour éta-

blir lesneufdivisions ou têtesdechapitredu

élé-ments; la troisième Tam-DiCc,lestrois vertus; la

cin-quième Thtitrung, lesquatre témoignages; la

sixième Kèng-hi,la dissipationdes doutes; la

septièmeBût-Chinh, les huit devoirs; la huitième

Ngu-Phuc,les cinq bonheurs; la neuvième

Ngu-Ky,les cinqinscriptions. »

Les points observéssur la tortue étaient carrés;

lesphilosophes chinoisont donc rapportéle

sym-bole duLac-Thu' à la terre qui, d'après eux, est

rendre desoracles Les livresannamites d'art

mi-1.Nous avons déjà mentionné plus hautcettevieillecroyance

chinoise;elleest encore aujourd'hui propagée danslesécoles

duTonkinpar le Diêc-Kinh.

2.

Trang 22

30 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

Lac-Thu' Il faut 7,600 hommes pour l'ordre de

bataille du Ha-Do ; le général en chef se place au

centre avec 1,000 hommes; il est précédé et suivi

de4 compagnies, de chacune 200 hommes, et

le serpent, le tigre, la lune,le nuage, l'oiseau, le

LE CHEVAL-DRAGON

certains signes dont Phuc-Hi avait composé le

avecun livre sur son dos; il apporte au monde la

Trang 23

DU CULTECHEZLESANNAMITES31civilisation avec leLivre.C'estun symbole philo-

sophiquequi nemanque pas de grandeur.

Certaines légendeslocalesveulent qu'il soit

des-cenduduciel.Il a la tête d'un dragon et le corpsd'uncheval,ilest toutcouvert d'écaillés ; les Anna-

qu'iCne marche qu'avec les plusgrandes

précau-tionsdepeur d'écraser les moindres insectes. Il

pousse mêmecesentiment jusqu'à refuser de se

nourrir d'herbes ou deplantes avant qu'elles

Ondonne encore à cet animal lenom de licorne,

bien qu'il n'ait aucune ressemblance ni avec la

Fig.9.— LeCheval-Dragon.

—ConLong-Ma.

Trang 24

32 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

LA TORTUE'

la Tortue, le Phénix, le Dragon et le

Les Annamites en ont fait l'emblème de la

lon-gévité; elle aida Ban-Co,le premier homme,

peignait une tortue sur ses étendards; ily

Chi-nois croyaient que la tortue n'avait pas demâle et

Le Lê-Ky, code du cérémonial des empereurs,

aura brodé ou peint un serpent et une tortue,

parce queces animaux ont la réputation d'écarter

Trang 25

l'arrière-DU CULTE CHEZLESANNAMITES33

le serpent lui étaient consacrés.

Le Grand BouddhadeHanọ n'est autre que le

génie chinoisTran-Vu dontlesAnnamites, tout

des quatre génies tutélaires de l'Annam, et dont

Sous les Tchéou, enChine,ilyavait à lacour

un service de preneurs de tortues, commandé parun officier et quatre gradués de troisième classe l.

Ces tortues servaient auxsacrificesduprintemps.

1.Voy.Biot, <> TchéouLi »,tomeI«.

Fig.10 — La Tortue. —Con-rua.

Trang 26

34 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

Cesoffrandes étaient encore un symbole :dans le

nord delaChine,les tortues hivernent, leur réveil

au printemps paraỵt être la première manifestation

de la vie; c'est pourquoi on offrait, à cette époque

de l'année, des tortues au ciel 1.

Chine ; dansles pratiques religieuses de leur

taọsme, les Chinois font intervenir la tortue à

des gâteaux en forme de tortue, ce qui paraỵt être

une réminiscence desanciens sacrifices; nous

n'a-vons jamais vu au Tonkin desemblables offrandes.

C'est un emblème de longévité que l'on voit

boud-dhiques La tortue, nous l'avons déjà dit, passe

1.D'aprèsSchlegel,latortuesymbolisait,parsonsommeilhivernal,l'arrêtdelaviedans lanature,et il ajoute, dans son

Uranographiechinoise,quela constellationdelaTortue,ilya

18,000ans,envahissaitun quart du firmament, et «culminaitauxminuitssuccessifs

•dela saisonhivernale » (citépar de

Groot,LesfêtesannuellementcélébréesàEmoui).

Trang 27

DUCULTECHEZLES ANNAMITES35

pour vivre dix mille ans et la grue milleans; la

présencede ce symbolesignifie : Quevotre

mé-moire, votre culte, soit impérissable, se perpétue

pendant mille et dixmille ans. Généralement la

Fig.11.—La Gruesur la Tortue, — Conhac trênconrua.

Trang 28

36 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

deces grues ont plus de trois mètres de hauteur;

on les place en avant et de chaque côté de l'autel.

Dans certaines pagodes somptueuses, dédiées

aux rois, comme àHoa-Lu', l'antique capitalede

la charpente sculptée etlaquée du temple, et

l'a-nimal symboliquesemble soutenir la partie

Les Annamites fabriquent des réductions en

cuivrede la grue sur la tortue; la fleurdelotus

que la grue tient dansson bec est alors évidée et

peut recevoir une bougie. On en garnit lesautels

range, sousla dénominationdedragons, quatre ou

cinq espèces degros lézards et dit que des os de

dragon se.rencontrent en abondance dans certains

terrains delaChine;or,ces os appartiennent à desalligators qui ont depuis longtemps disparu du

Trang 29

DU CULTECHEZLESANNAMITES37

pays; à considérer lahaute antiquitédecetanimalfabuleuxdans les croyances desChinois,etsurtout

cefaitdel'existencedudragondansleslogiesdesautres peuples anciens, comme les In-

mytho-dous, les Égyptiens, lesPerses et les Juifs, on est

porté à voirlàune réminiscence des grands

sau-riens des temps géologiques.

Danslamythologie bouddhique,lesdragons

occupentparmiles êtres une place supérieure à

l'homme,ilssont doués de raison Leursroissont

nommés les protecteursdelaloideBouddha.

«Il y a dansla mer177roisdesdragons,le

plus puissant estle19e;lesChinoisl'appellent

SoKieLo, c'est la prononciationdusanscrit

«Lesdragonspeuvent naîtredequatre nières : d'unoeuf,d'unematrice,del'humidité etpar transformation, selon qu'ils habitent au sud,aunord, à l'est ou à l'ouest,d'unarbre que l'on

ma-appelle enchinois TchaCheMaLi.Ils peuvent se

cinqoccasions : leur naissance,leur mort, le

«Ils sont sujets à troisfléaux,leventbrûlant

et le sable échauffé qui les font souffrir ; les pêtesquiles dépouillentdeleurs ornements, la

palais etdévorelespetits dragons*.»

1.FouKouolu.(TraductionKlaproth et Landresse.)3

Trang 30

38 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

Les premiersministres,établis enChine3,468

qui se cache.Le surintendant desbâtiments ou

im-muable.Le Dragonprotecteur était chargéde

avait dans ses attributionslaprotectiondela

pro-priété foncière, et leDragondeseaux devait

afindefaire croîtrelesplantes.

Lalégende dit que Phuc-Hi avaitlecorpsd'un

dragon etlatêted'unboeuf.Phuc-Hifutlemier philosophe,lepremier administrateurdes

musique ; lecyclede60ansdontlesChinoiset

lesAnnamites se servent encore pour ladivision

dutemps,la charrue;donnadesinstructions pour

tirer leseldela mer; écrivit un livre sur la nièredefairelaguerre,unautre sur la guérison

ma-desmaladies, etc.

Les Annamitesdisent que le dragon n'a pas

d'oreilles et qu'ilentendparles cornes;ilscroient

dragon.

Trang 31

DU CULTECHEZLESANNAMITES

d'un respect absolu, d'une vénération générale.On

dit: « Contemplerlaface dudragon », pour direqu'on est en présence du roi.

Certainspoissons aussi se changent en dragons,

transforme, que les nuages s'abaissent jusqu'à

effleurerla surfacede l'eau.

Sivousreconnaissezenvousquelque valeur

Apportantlanoblesse,etla gloire et les biens.

Ledragon,lepoisson,ontlamême origine,

Maiscombien pourchacunladestinée diffère!

Le poisson nepeutvivrehorsde son élément,

Maisqu'unlégernuage s'abaissevers le sol

Et l'onvoitledragons'élancerdanslesairs*.

Le dragon est l'emblèmedela puissance et de

fleursdelis ou des abeilles sur les manteaux de

On représente dans certainespagodesroyalesle

dragon avec des mains humaines, aux ongles

1.G.Dumoutier,Leschants et lestraditionspopulaires chei les

Annamites Leroux, Paris,1890.

Trang 32

40 SYMBOLES, EMBLÈMES

Fig.12. — LeDragon.

—Long.

Trang 33

Il y a deux sortes de dragons héraldiques, les

Le Mang est un immense serpent de terre. Le

une tunique à dragons pour un costume officiel.

Long : ces dragons ont toujoursxinq griffes aux

à la fois sur leurs tuniques des Mang et desLong;

sur la_poitrine, un autre sur le dos, deux sur lesépaules; desserpents (mang) garnissent le bas du

: vêtement par devant et par derrière, mais les

dra-'gonsdes princes n'ont jamais que quatre griffes.

En Chine, l'empereur confère parfois, comme

une faveur spéciale aux personnages de la cour ou

le droit de porter la tunique dragon. Ces tuniques

sont de couleur jaune. M. Prosper Giquel, le

Europe, créateur de l'arsenal.de Fou-Tchéou, est

d'Annam du roi Anh-Tông, de la dynastie Tran,

les souverains annamites se faisaient tatouer undragon sur les jambes '. Cette coutume répugna

1.L'originedestatouages remontefort loinchezles

Trang 34

Annami-42 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

soumettre, il sut se dérober, le roi croyant la chose

tard devenu roi, épargna cette opération à ses

roides nuages, le dieu de la pluie, veut qu'il soit

•sécheresse ils promènent dans les rues l'image du

l'on remarqua, dit un auteur du temps (Vu'o'ng

partie del'empire Envisagé comme le

lesymboledela fertilité etde toutes les richessestes.Ilest ditdanslesAnnaleshistoriques(DaiVietSu Ky)que

le peupledeGiao Chi,habitant la plaine etl'embouchuredes

fleuves,étaitfortsouvent victimedesserpents,des crocodilesetautres monstresaquatiques;ilss'en plaignirentàleur roi quiétaitdelà race desdragons;leroileurrecommandade se

tatouer surlecorps des figures dedragons, et depuis lors ils

purent sans aucun danger se livreràlapêcheaussi biendans

la mer que danslesfleuves.

GiaoChiestlepremier nomdesAnnamites,il signifiepied

fourchu,par allusion à l'écartement excessif, chez eux, du grosorteil.

Trang 35

DUCULTECHEZLES ANNAMITES 43

dusol. Il tempère les grandes chaleurs de l'été

En 1886, sur la proposition du général Varnet,

LESOUVERAIN DE LEMPIREDU SUD, OBEISSANTAUX

Etvoulantreconnaîtrelesservicesrendus à sa

Per-sonne et à l'Empire, a décidéd'instituer unOrdre

hono-rifique avec insignes, destinésàtémoigner.publiquement

dela distinctiondont sontl'objetlespersonnes auxquelles

l'ordre a été conféré.

SAMAJESTÉ DÉCRÈTE :

litre Ier.

Articlepremier. — L'Ordre Impérialdu Dragon de

l'Annamestinstitué pourrécompenserles servicescivils

Trang 36

44 SYMBOLES, EMBLÈMES ETACCESSOIRES

mêmemétal en relief, surmontéed'une couronne

impé-riale en métal ; un dragon en métal, émaillévert, prend

la couronne enformant anneau.

Aucentre,un médaillon ovale, à fond émail bleu de

ciel, porte en relief quatre caractères en or :

Dông-Khanh BoangDe(Dông-khanh, empereur) et quatre

soleilsenor,représentantdes soleilshéraldiques

anna-mites, rayonnants.

Le listel du médaillon est en émail rougesertid'or.

Art.5.—Ladécoration est enargent pourles

cheva-liers, et or pour les officiers,commandeurs,

Lediamètre est de4omillimètres pour leschevaliers

et officiers,et6omillimètres pourlescommandeurs.

Art. 6. —Ladécorationestla même pour lesmembres

Art. 7.

—Lerubanquiattachela décorationest

moirévertàbords orangés pour les membres civils.

Il est moiré blancàbords orangés pour lesmembres

Trang 37

par le ruban, sansrosette,sur le côté gauche de la trine.

poi-Les officiersla portentde lamêmemanière,mais avec

une rosette.

Lescommandeursportentladécoration ensautoir,

attachéparun ruban de même nature, mais plus large

que celui des officiers etchevaliers.

Lesgrands-officiersportentsur le côté droit de la trine une plaqueàhuit rayons doubles, diamantée,tout

poi-argent,dudiamètrede 90 millimètres.Lemédaillon ducentreest celuide ladécorationmais tout argentdiamanté.

Ils portent en outre la croixd'officier Les

grands-croixportent en écharpe, passant sur l'épauledroite,un

largeruban moiré vert, àbordsorangéspour les membres

civils,et moiré blancàbordsorangéspour les membres

militaires; au bas duruban est attachée une décorationsemblable à celle descommandeursmaisayant 70 milli-

Deplus,ilsportent,sur le côté gauche de la poitrine,

une plaque semblable à celle des grands-officiers.

Al'Empereur seul est réservé le droit deporterlacroix

dechevalieren même temps que lesinsignesde

grand-croixque Sa Majesté porteraàsa convenance.

Titre III.

Art.9 — L'Ordre Impérial du Dragon de l'Annamest

conférépar Sa Majesté l'Empereur.

Lespropositions sont présentées àSa Majestépar les

Majestél'Empereur et contresignés par le Ministre des

Rites serontdélivrés à tous lesmembresdel'Ordre

Im-périal duDragondeTAnnam.

3.

Trang 38

46 SYMBOLES, EMBLÈMESETACCESSOIRES

Art.11 — Le Ministre des Rites est chargé de

l'expé-ditiondeslettresd'avis et brevets.

Fait au Palais Impérial à Hué,le 9 du 2e moisdela

première annéedeDông-khanh(14mars 1886).

Par l'Empereur,

PRÉSIDENT DU CONSEIL SECRET.

Vu:pour l'exécution,

LEMINISTRE DES RITES.

Les titres deChevalier,Officier,

troisièmeclasse,etc., en commençant par la dignité

Pour lescivils.

lreclasse: Grand-Croix.

2°classe : Grand-Officier. — Sagesse éclatante.

3eclasse : Commandeur.— Vertu manifeste.

4eclasse : Officier.— Intégrité brillante.

5eclasse : Chevalier.— Bonté dignedepense.

lr0 classe: Grand-Croix. — Mérite suprême.

Trang 39

DUCULTE CHEZLESANNAMITES47

de récompense.

Cet oiseau fabuleux, qui forme le secondde

la série des Tu-Linh ou quatre animaux liques, ne se manifeste aux mortels que pour an-

grand roi; il se pose alors sur l'arbre Ngô-dông

Les plumes de la queue du phénix sont au

nombre decinq et chacune est d'une couleur

dif-férente, rougè>blanche, noire, jaune et bleue, pour

Trang 40

48 SYMBOLES, EMBLÈMES ET ACCESSOIRES

Sa tête, quiressembleà celle de la grue, est

plu-Fig.13.—LePhénix. — Con Phu'o'ng.

Ngày đăng: 03/09/2021, 19:03

Xem thêm:

Mục lục

    Am-Du'o'ng (en chinois, Yn-Yang)

    La Croix Gammée (Chu'-Van)

    Le Dragon qui tient le bonheur dans sa gueule

    La Grue sur la Tortue (Con-hac trên con-rua)

    Le Phénix (Con-Phu'o'ng)

    Les cinq Bonheurs (Nguo-Phu'o'c)

    Les cinq Tigres (Ngu hô)

    La dispute du Tigre et du Dragon (Long hô dau)

    Les Drapeaux (Co')

    Tablette des ancêtres (Moc Vi, Moc Chu)

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w