1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

TỔN THẤT CHUNG (GA GENERAL AVERAGE) THEO CÔNG ƯỚC YORK ANTWERP 2016 LUẬT HÀNG HẢI VIỆT NAM 2015

29 288 11

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 29
Dung lượng 75,67 KB

Nội dung

1 Khái niệm tổn thất chung Theo luật hàng hải Việt Nam 2015 ở điều 292: • TTC được định nghĩa: Tổn thất chung là những hy sinh và chi phí bất thường được thực hiện một cách có ý thức và hợp lý vì sự an toàn chung nhằm cứu tàu, hàng hóa, hành lý, giá dịch vụ vận chuyển hàng hóa, hành khách thoát khỏi hiểm họa chung. • Chỉ những mất mát, hư hỏng và chi phí là hậu quả trực tiếp của hành động gây ra tổn thất chung mới được tính vào tổn thất chung. Khi có TTC xảy ra thì các lợi ích trong hành trình (tàu, hàng, cước phí) có nghĩa vụ đóng góp vào sự hy sinh chung đó. TTC gồm 2 bộ phận: • Hy sinh TTC: là những thiệt hại hoặc chi phí do hậu quả trực tiếp của một hành động TTC. Ví dụ: Tàu gặp bão lớn, buộc phải vứt hàng của chủ hàng A xuống biển để cứu toàn bộ hành trình, đốt vật phẩm trên tài để thay nhiên liệu • Chi phí TTC: là các chi phí phải trả cho người thứ 3 trong việc cứu tàu, hàng, cước phí thoát nạn hoặc chi phí làm cho tàu tiếp tục hành trình. Bao gồm: chi phí cứu tàu ra vào cảng lánh nạn, chi phí tạm thời sữa chữa những hư hại của tàu, chi phí làm nổi tàu khi đã bị mắc cạn, chi phí thuê lai, dắt tàu khi bị nạn, chi phí tái xếp hàng, tiền lương cho thuyền trưởng, thuyền viên; lương thực, thực phẩm, nhiên liệu tiêu thụ tại cảng lánh nạn,… 2 Khi nào tổn thất chung được công nhận? 2.1 Theo quy tắc hàng hải chung (Yorkantwerp rules 2016) Theo qui tắc YorkAntwerp 2016, có hành động TTC khi và chỉ khi lý do của sự hy sinh là đặc biệt hoặc hy sinh được thực hiện một cách cố ý và hợp lý với mục đích an toàn chung cho việc bảo tồn các tài sản khỏi một tai họa trong một hành trình chung trên biển. Các thiệt hại, chi phí hoặc hành động được coi là TTC khi có các đặc trưng sau: Phải là một hành vi có chủ tâm, tự nguyện: Vứt hàng xuống biển nhằm cứu tàu nổi lên, khỏi bị mắc nạn. + Phải là hành động bảo vệ an toàn chung cho cả tàu và hàng hóa: thuyền trưởng nhờ tàu khác hoặc được cứu hộ đưa tàu mình vào cảng an toàn. Chi phí này do hãng tàu chịu, chứ không phải là hành vi tổn thất chung vì đó là tình huấn xử lý bình thường của thuyền trưởng. + Phải hợp lý: để cứu tàu ra khỏi bị mắc cạn, thay vì vứt các kiện hàng xuống trước, thuyền trưởng lại vứt các kiện nhỏ đắt tiền trước: không hợp lý. + Để tránh một tai nạn: Tai nạn có thật sự chứ không phải dự đoán: Phun nước chữa lửa trên tàu khiến hàng bị hư. Không phải tổn thất chung nếu nguyên nhân là do khói bếp chứ không phải hỏa hoạn (chủ tàu phải bồi thường cho chủ hàng). + Thiệt hại phải do hành vi tổn thất chung trực tiếp gây ra hoặc do hậu quả hợp lí do hành vi tổn thất chung: hàng bị cháy do hỏa hoạn trên tàu, thuyền trưởng cho phun nước, nước ngấm làm hư hàng hóa. Do lửa nóng và khói, một số hàng bị hư. Chỉ hàng bị nước chữa cháy làm bị hư mới được xem là tổn thất chung vì do hành vi tổn thất chung trực tiếp gây ra, còn hàng hóa hư hại do bị khói … không được xem là tổn thất chung, vì không phải do hành vi tổn hất chung trực tiếp gây ra. + Tổn thất phải có tính khác thường: tàu mắc cạn, bão sắp đến, thuyền trưởng cho tàu chạy giật lùi để cứu nguy, máy móc bị hư do giật lùi, cần phải sửa chữa. Chi phí này được xem là tổn thất chung.

TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÀI CHÍNH – MARKETING KHOA THƯƠNG MẠI TIỂU LUẬN KẾT THÚC HỌC PHẦN Môn: VẬN TẢI VÀ BẢO HIỂM NGOẠI THƯƠNG Tên đề tài: TỔN THẤT CHUNG (G/A: GENERAL AVERAGE) THEO CÔNG ƯỚC YORK-ANTWERP 2016 & LUẬT HÀNG HẢI VIỆT NAM 2015 TP HỒ CHÍ MINH: 6/2021 Khái niệm tổn thất chung Theo luật hàng hải Việt Nam 2015 điều 292:  TTC định nghĩa: Tổn thất chung hy sinh chi phí bất thường thực cách có ý thức hợp lý an tồn chung nhằm cứu tàu, hàng hóa, hành lý, giá dịch vụ vận chuyển hàng hóa, hành khách khỏi hiểm họa chung  Chỉ mát, hư hỏng chi phí hậu trực tiếp hành động gây tổn thất chung tính vào tổn thất chung Khi có TTC xảy lợi ích hành trình (tàu, hàng, cước phí) có nghĩa vụ đóng góp vào hy sinh chung TTC gồm phận:  Hy sinh TTC: thiệt hại chi phí hậu trực tiếp hành động TTC Ví dụ: Tàu gặp bão lớn, buộc phải vứt hàng chủ hàng A xuống biển để cứu tồn hành trình, đốt vật phẩm tài để thay nhiên liệu  Chi phí TTC: chi phí phải trả cho người thứ việc cứu tàu, hàng, cước phí nạn chi phí làm cho tàu tiếp tục hành trình Bao gồm: chi phí cứu tàu vào cảng lánh nạn, chi phí tạm thời sữa chữa hư hại tàu, chi phí làm tàu bị mắc cạn, chi phí thuê lai, dắt tàu bị nạn, chi phí tái xếp hàng, tiền lương cho thuyền trưởng, thuyền viên; lương thực, thực phẩm, nhiên liệu tiêu thụ cảng lánh nạn,… Khi tổn thất chung công nhận? 2.1 Theo quy tắc hàng hải chung (York-antwerp rules 2016) Theo qui tắc York-Antwerp 2016, có hành động TTC lý hy sinh đặc biệt hy sinh thực cách cố ý hợp lý với mục đích an toàn chung cho việc bảo tồn tài sản khỏi tai họa hành trình chung biển Các thiệt hại, chi phí hành động coi TTC có đặc trưng sau: Phải hành vi có chủ tâm, tự nguyện: Vứt hàng xuống biển nhằm cứu tàu lên, khỏi bị mắc nạn + Phải hành động bảo vệ an toàn chung cho tàu hàng hóa: thuyền trưởng nhờ tàu khác cứu hộ đưa tàu vào cảng an tồn Chi phí hãng tàu chịu, khơng phải hành vi tổn thất chung tình huấn xử lý bình thường thuyền trưởng + Phải hợp lý: để cứu tàu khỏi bị mắc cạn, thay vứt kiện hàng xuống trước, thuyền trưởng lại vứt kiện nhỏ đắt tiền trước: không hợp lý + Để tránh tai nạn: Tai nạn có thật khơng phải dự đoán: Phun nước chữa lửa tàu khiến hàng bị hư Không phải tổn thất chung nguyên nhân khói bếp khơng phải hỏa hoạn (chủ tàu phải bồi thường cho chủ hàng) + Thiệt hại phải hành vi tổn thất chung trực tiếp gây hậu hợp lí hành vi tổn thất chung: hàng bị cháy hỏa hoạn tàu, thuyền trưởng cho phun nước, nước ngấm làm hư hàng hóa Do lửa nóng khói, số hàng bị hư Chỉ hàng bị nước chữa cháy làm bị hư xem tổn thất chung hành vi tổn thất chung trực tiếp gây ra, hàng hóa hư hại bị khói … khơng xem tổn thất chung, khơng phải hành vi tổn hất chung trực tiếp gây + Tổn thất phải có tính khác thường: tàu mắc cạn, bão đến, thuyền trưởng cho tàu chạy giật lùi để cứu nguy, máy móc bị hư giật lùi, cần phải sửa chữa Chi phí xem tổn thất chung  Một số trường hợp thừa nhận TTC theo York-Antwerp 2016: Nếu tàu gặp nguy hiểm mà tàu phải tách để làm tăng an tồn tàu hay tất tàu khác hành trình chung hành động tách hành động TTC Quy tắc II - Tổn thất Thiệt hại Hy sinh An tồn Chung: Mất mát thiệt hại cho tài sản rủi ro hàng hải chung hệ hy sinh thực cho an toàn chung, nước tràn vào hầm tàu để mở mở khác thực cho mục đích vứt hàng hóa xuống biển an tồn chung, coi TTC Quy tắc III – Dập tắt đám cháy tàu: Thiệt hại gây cho tàu hàng hóa, số chúng, nước cách chữa cháy khác, bao gồm thiệt hại đưa tàu vào cạn phá thủng tàu cháy, việc dập tắt đám cháy tàu, coi TTC ; trừ trường hợp thiệt hại khói gây nóng đám cháy Quy tắc V –Cố tình vào cạn Khi tàu cố tình chạy vào cạn an tồn chung, cho dù đưa vào cạn hay khơng, tổn thất thiệt hại cho tài sản rủi ro hàng hải chung coi TTC Quy tắc VI - Thù lao cứu hộ: Chi phí có tính chất cứu hộ mà bên rủi ro hàng hải chung phải gánh chịu, dù theo hợp đồng hay khác, thừa nhận TTC với điều kiện hoạt động cứu hộ tiến hành nhằm bảo tồn tài sản rủi ro hàng hải chung khỏi nguy hiểm phải tuân theo quy định khoản (b), (c), (d) – Quy tắc VI Quy tắc VII – Thiệt hại cho máy móc nồi hơi: Thiệt hại gây cho máy móc nồi tàu mắc cạn tình trạng nguy hiểm, nỗ lực làm tàu, coi TTC chứng minh việc phát sinh từ ý định thực tế để làm tàu an tồn chung có nguy thiệt hại đó; trường hợp tàu tổn thất hư hại việc thúc đẩy máy móc, nồi hoạt động khơng xem TTC Quy tắc VIII - Chi phí làm nhẹ tàu lên, hậu thiệt hại Khi tàu bị mắc cạn nhiên liệu hàng hóa vật phẩm dự trữ tàu số chúng bị dỡ hành động gây TTC, chi phí phụ thêm cho việc làm nhẹ tàu, thuê xà lan chuyển sang tàu khác (nếu có), tổn thất thiệt hại tài sản rủi ro hàng hải chung hậu việc này, coi TTC Quy tắc IX - Hàng hóa, nhiên liệu vật phẩm dự trữ tàu sử dụng thay cho nhiên liệu Hàng hóa, nhiên liệu vật phẩm dự trữ tàu, số chúng, cần thiết phải sử dụng làm nhiên liệu cho an toàn chung thời điểm nguy hiểm coi TTC, chi phí cho nhiên liệu vật phẩm dự trữ tàu thừa nhận TTC TTC phải trừ phần chi phí nhiên liệu dự tính mà phải tiêu thụ để thực hành trình dự kiến Quy tắc X – Các chi phí cảng lánh nạn (a) (i) Khi tàu phải ghé vào cảng nơi lánh nạn phải quay trở lại cảng nơi xếp hàng có tai nạn, hy sinh hoàn cảnh bất thường khác mà cần thiết an tồn chung, chi phí vào cảng nơi thừa nhận TTC, tàu tiếp tục hành trình với hàng hoá ban đầu với phần hàng hoá chi phí tương ứng cho việc rời khỏi cảng nơi lánh nạn hệ việc ghé vào hay quay trở lại tương tự thừa nhận TTC (ii)Khi tàu cảng nơi lánh nạn cần thiết phải di chuyển sang cảng nơi khác việc sửa chữa thực cảng nơi lánh nạn đầu tiên, quy định Qui tắc áp dụng cảng nơi thứ hai thể cảng nơi lánh nạn chi phí cho việc di chuyển kể việc sửa chữa tạm thời lai dắt thừa nhận TTC Các quy định Qui tắc XI áp dụng cho việc kéo dài hành trình việc di chuyển gây b (i) Chi phí cho việc xếp hàng lên tàu dỡ hàng, chi phí cho nhiên liệu vật phẩm dự trữ, dù cảng nơi xếp hàng, ghé hay lánh nạn, thừa nhận TTC, việc xếp dỡ hàng cần thiết an tồn chung để sửa chữa hư hại tàu hy sinh tai nạn gây ra, việc sửa chữa cần thiết cho việc tiếp tục an tồn hành trình, trừ trường hợp hư hại tàu phát cảng nơi xếp hàng ghé mà khơng có liên hệ đến tai nạn hay hoàn cảnh bất thường xảy hành trình (ii) Chi phí xếp hàng lên tàu dỡ hàng, chi phí cho nhiên liệu vật phẩm dự trữ thừa nhận TTC chi phí thực nhằm mục đích tái xếp lại hàng hố bị xê dịch hành trình, trừ tái xếp cần thiết an toàn chung (c) Khi chi phí cho việc xếp dỡ hàng, chi phí cho nhiên liệu vật phẩm dự trữ thừa nhận TTC, chi phí lưu kho, kể bảo hiểm chi cách hợp lý, chi phí tái xếp xếp hàng hoá, nhiên liệu vật phẩm dự trữ tương tự thừa nhận TTC Các quy định Qui tắc XI áp dụng cho khoảng thời gian kéo dài thêm việc tái xếp hay tái xếp (d) Nhưng tàu bị loại thải không tiếp tục hành trình ban đầu, chi phí lưu kho thừa nhận TTC ngày tàu bị loại thải không tiếp tục hành trình đến ngày kết thúc việc dỡ hàng việc loại thải từ bỏ hành trình xảy trước ngày Qui tắc XI Lương phụ cấp đồn thuỷ thủ chi phí khác đổi hướng tàu để tránh gió cảng lánh nạn, V V (a)Lương phụ cấp thuyền trưởng, sĩ quan đoàn thuỷ thủ chi cách hợp lý nhiên liệu vật phẩm dự trữ tiêu thụ thời gian kéo dài hành trình tàu phải vào cảng nơi lánh nạn hay phải quay trở lại cảng nơi xếp hàng thừa nhận TTC chi phí vào cảng nơi thừa nhận tồn thất chung theo qui tắc X(a) (b) (i) Khi tàu vào bị giữ lại cảng nơi tai nạn, hy sinh hoàn cảnh bất thường khác, việc cần thiết an tồn chung, để sửa hư hại tàu hy sinh tai nạn gây ra, việc sửa chữa cần thiết để tiếp tục an tồn hành trình, lương phụ cấp thuyền trưởng, sĩ quan thuỷ thủ đoàn chi cách hợp lý thời gian lưu bị giữ cảng nơi tàu phải nên sẵn sàng để tiếp tục hành trình thừa nhận TTC (ii) Nhiên liệu vật phẩm dự trữ tiêu thụ thời gian lưu lại bị giữ lại tương tự thừa nhận TTC, trừ trường hợp nhiên liệu vật phẩm dự trữ tiêu thụ để thực việc sửa chữa không thừa nhận TTC (iii) Các phí thời gian lưu lại bị giữ lại tương tự thừa nhận TTC, trừ trường hợp chi phí để thực việc sửa chữa không thừa nhận TTC (v) Khi tàu bị loại thải khơng tiếp tục hành trình, lương phụ cấp thuyền trưởng, sĩ quan thuỷ thủ đoàn nhiên liệu vật phẩm dự trữ tiêu thụ phi cảng thừa nhận TTC đến ngày loại thải tàu từ bỏ hành trình đến ngày hồn thành việc dỡ hàng việc loại thải từ bỏ xảy trước ngày (d) Chi phí cho biện pháp tiến hành để ngăn ngừa giảm thiểu thiệt hại môi trường thừa nhận TTC chi phí thực tất hoàn cảnh sau đây: (i) Như phần hoạt động thực an toàn chung, hoạt động mà thực bên thứ ba khơng thuộc rủi ro hàng hải chung bên có quyền hưởng tiên cứu hộ; (ii) Như điều kiện để vào rời cảng nơi khác hoàn cảnh quy định Qui tắc X(a); (iii) Như điều kiện để lưu lại cảng nơi khác hoàn cảnh quy định Qui tắc X(a) với điều kiện có để thải chất gây nhiễm chi phí cho biện pháp bổ sung cần thiết để ngăn chặn giảm thiểu ô nhiễm | thiệt hại môi trường không thừa nhận tôn thất chung (iv)Là cần thiết cho việc dỡ, lưu kho tái xếp hàng hoá hoạt động thừa nhận TTC Qui tắc XIV Sửa chữa tạm thời (a) Trường hợp việc sửa chữa tạm thời thực tàu cảng nơi xếp hàng, ghé lại lánh nạn an tồn chung hay để sửa chữa hư hại tàu hy sinh TTC chi phí cho sửa chữa coi TTC 2.2 Tổn thất chung hàng hải hướng dẫn Điều 292 Bộ luật hàng hải Việt Nam 2015 (Có hiệu lực từ ngày 01/07/2017), theo đó: Tổn thất chung hy sinh chi phí bất thường thực cách có ý thức hợp lý an tồn chung nhằm cứu tàu, hàng hóa, hành lý, giá dịch vụ vận chuyển hàng hóa, hành khách khỏi hiểm họa chung Chỉ mát, hư hỏng chi phí hậu trực tiếp hành động gây tổn thất chung tính vào tổn thất chung Mọi mát, hư hỏng chi phí liên quan đến thiệt hại mơi trường hậu việc rị rỉ thải chất gây ô nhiễm từ tài sản tàu hành trình chung biển khơng tính vào tổn thất chung trường hợp Tiền phạt dỡ hàng chậm tổn thất hay thiệt hại phải chịu chi phí phải trả chậm trễ dù hay sau hành trình thiệt hại gián tiếp khác khơng tính vào tổn thất chung Chi phí đặc biệt vượt mức cần thiết tính vào tổn thất chung giới hạn hợp lý trường hợp cụ thể Theo luật hàng hải VN điều 292 quy định số trường hợp không xem TTC: (1) Mọi mát, hư hỏng chi phí liên quan đến thiệt hại môi trường hậu việc rò rỉ thải chất gây ô nhiễm từ tài sản tàu hành trình chung biển khơng tính vào tổn thất chung trường hợp (2) Tiền phạt dỡ hàng chậm tổn thất hay thiệt hại phải chịu chi phí phải trả chậm trễ dù hay sau hành trình thiệt hại gián tiếp khác khơng tính vào tổn thất chung Các chi phí tính vào tổn thất chung Trước hết, chi phí tổn thất chung chi phí phải trả cho người thứ ba việc cứu tàu hàng hóa nạn chi phí làm cho tàu tiếp tục hành trình Theo điều 292 Bộ luật Hàng hải Việt Nam 2015 quy định tổn thất chung sau: Tổn thất chung hy sinh chi phí bất thường thực cách có ý thức hợp lý an tồn chung nhằm cứu tàu, hàng hóa, hành lý, giá dịch vụ vận chuyển hàng hóa, hành khách thoát khỏi hiểm họa chung Chỉ mát, hư hỏng chi phí hậu trực tiếp hành động gây tổn thất chung tính vào tổn thất chung Mọi mát, hư hỏng chi phí liên quan đến thiệt hại môi trường hậu việc rị rỉ thải chất gây nhiễm từ tài sản tàu hành trình chung biển khơng tính vào tổn thất chung trường hợp Tiền phạt dỡ hàng chậm tổn thất hay thiệt hại phải chịu chi phí phải trả chậm trễ dù hay sau hành trình thiệt hại gián tiếp khác khơng tính vào tổn thất chung Chi phí đặc biệt vượt mức cần thiết tính vào tổn thất chung giới hạn hợp lý trường hợp cụ thể Cách tính tốn tổn thất chung  Khi có tổn thất chung, chủ tàu định cơng ty hay lý tốn sư (GA adjuster) để tính tốn, phân bổ tổn thất chung  Các quyền lợi cần phân bổ tổn thất chung: tàu, hàng, cước phí  Cước phí phải đóng góp vào tổn thất chung cước phí mà chủ tàu chưa thu (việc thu hay khơng cịn tuỳ thuộc vào an tồn tàu- cước phí chịu rủi ro- freight at risk) Quy trình phân bổ tổn thất chung: Bước 1: Xác định giá trị tổn thất chung: Tổng giá trị tổn thất chung tổng hy sinh chi phí cơng nhận tổn thất chung Nếu hàng hố bị hy sinh tổn thất chung giá trị tính giá trị hàng hố lúc dỡ hàng, vào hoá đơn thương mại vào giá hàng lúc xếp hàng xuống tàu Giá trị bao gồm phí bảo hiểm cước phí, trừ trường hợp cước phí khơng thuộc trách nhiệm toán chủ hàng Bước 2: Xác định giá trị chịu phân bổ: + giá trị tài sản có mặt tàu tất quyền lợi vào thời điểm có hành động tổn thất chung, tức tổng giá trị hành động tổn thất chung cứu thoát, bao gồm giá trị hy sinh an tồn chung + Những tài sản mát hư hại thuộc tổn thất riêng xảy trước tổn thất chung khơng phải tính vào giá trị phân bổ, tổn thất riêng xảy sau tổn thất chung tính Giá trị chịu phân bổ tổn thất chung = giá trị tàu, hàng hố chưa có tổn thất (kể chi phí tổn thất chung) – giá trị tổn thất riêng xảy trước có tổn thất chung Tại thời điểm kết thúc hành trình, giá trị chịu phân bổ = giá trị tàu hàng đến bến + giá trị tài sản hy sinh + chi phí tổn thất chung + giá trị tổn thất riêng xảy sau tổn thất chung Bước 3: Xác định tỷ lệ đóng góp (tỷ lệ phân bổ tổn thất chung) = Bước 4: Tính số tiền phải đóng góp quyền lợi Số tiền đóng góp quyền lợi tỷ lệ đóng góp nhân với giá trị đóng góp quyền lợi: C = (L/CV)v Trong đó: +) C số tiền phải đóng góp vào tổn thất chung quyền lợi +) L tổng giá trị tổn thất chung +) CV tổng giá trị chịu phân bổ +) v giá trị chịu phân bổ quyền lợi Bước 5: Tính tốn kết tài số tiền thực thu bỏ thêm chủ hàng hay chủ tàu sau trừ phần giá trị tài sản chi phí họ tự bỏ hành động tổn thất chung (= số tiền đóng góp tổn thất chung – giá trị tài sản chi phí tự bỏ tổn thất chung) Ví dụ: Trong hành trình biển, tàu gặp bão Để thoát bão, thuyền trưởng tự ý cho tàu mắc cạn ném phần hàng hóa tàu xuống biển Sau đó, thuyền trưởng tuyên bố TTC Tình hình tổn thất sau: ( CPTTC )- Hàng A bị ném xuống biển: - Giá trị hàng B: 600.000 USD 200.000 USD ( CPTTC )- Hàng C bị ném xuống biển: - Giá trị cước phí chưa thu: 50.000 USD 50.000 USD ( HSTTC )- Máy tàu làm việc sức để - Giá trị hàng A: 300.000 USD thoát cạn ( TTR )- Hàng B bị nước mưa: 400.000 - Giá trị hàng C: 50.000 USD USD ( CPTTC )- Chi phí cho thủy thủ: 50.000 - Giá trị tàu biển: 1.200.000 USD USD bị hỏng phải sửa chữa mất: 100.000 USD Giải Bước 1: Giá trị tổn thất chung: Hi sinh tổn thất chung: Máy tàu làm việc sức để thoát cạn bị hỏng phải sửa chữa mất: 100.000 USD Chi phí tổn thất chung: Hàng A bị ném xuống biển 200.000 USD Hàng C bị ném xuống biển: 50.000 USD Chi phí cho thủy thủ đồn 50.000 USD Vậy tổng giá trị tổn thất chung (L): L=tổng hy sinh TTC + tổng chi phí TTC = (100.000)+(200.000+50.000+50.000)= 400.000$ Bước 2: Xác định giá trị phân bổ: Giá trị tàu: 1.200.000 USD Giá trị hàng hóa chưa có tổn thất: - Giá trị hàng A: 300.000 USD - Giá trị hàng B: 600.000 USD - Giá trị hàng C: 50.000 USD Giá trị hàng hóa tổn thất riêng xảy ra: Hàng B bị nước mưa: 400.000 USD Chi phí cước trả sau: Giá trị cước phí chưa thu: 50.000 USD Vậy tổng giá trị chịu phân bổ ( CV): CV=tổng CV tàu + tổng CV hàng +tổng CV cước trả sau = (1200.000)+(300.000+(600.000-400.000)+50.000)+50.000 Bước 3: Xác định tỷ lệ đóng góp =L/CV=tổng giá trị TTC / tổng giá trị chịu phân bổ L=tổng hy sinh TTC + tổng chi phí TTC = (100.000)+(200.000+50.000+50.000)= 400.000$ CV=tổng CV tàu + tổng CV hàng +tổng CV cước trả sau = (1200.000)+(300.000+(600.000-400.000)+50.000)+50.000  L/CV=400.000 / 1.800.000 = 2/9 Bước 4: Xác định mức đóng góp vào TTC quyền lợi Cx=L/CV*CVx Ctàu=2/9*1200.000=266667$ C hàng A = 2/9*300.000=66666,67$ 10 5.3 RULE G YORK ANTWERP 2004 General average shall be adjusted as regards both loss and contribution upon the basis of values at the time and place when and where the adventure ends This rule shall not affect the determination of the place at which the average statement is to be made up When a ship is at any port or place in circumstances which would give rise to an allowance in general average under the provisions of Rules X and XI, and the cargo or part thereof is forwarded to destination by other means, rights and liabilities in general average shall, subject to cargo interests being notified if practicable, remain as nearly as possible the same as they would have been in the absence of such forwarding, as if the adventure had continued in the original ship for so long as justifiable under the contract of affreightment and the applicable law The proportion attaching to cargo of the allowances made in general average by reason of applying the third paragraph of this Rule shall not exceed the cost which would have been borne by the owners of cargo if the cargo had been forwarded at their expense YORK ANTWERP 2016 Genera l average shall be adjusted as regards both loss and contribution upon the basis of values at the time and place when and where the common maritime adventure ends This rule shall not affect the determination of the place at which the average adjustment is to be prepared When a ship is at any port or place in circumstances which would give rise to an allowance in general average under the provisions of Rules X and XI, and the cargo or part thereof is forwarded to destination by other means, rights and liabilities in general average shall, subject to cargo interests being notified if practicable, remain as nearly as possible the same as they would have been in the absence of such forwarding, as if the common maritime adventure had continued in the original ship for so long as justifiable under the contract of carriage and the applicable law The proportion attaching to cargo of the allowances made in general average by reason of applying the third paragraph of this Rule shall be limited to the cost which would have been borne by the owners of cargo if the cargo had been forwarded at their expense This limit shall not apply to any allowances made under Rule F 15 Kết luận  Thêm câu “This limit shall not apply to any allowances made under Rule F” (giới hạn không áp dụng cho khoản tiền coi tổn thất chung theo Quy tắc F (chi phí thay thế))  Mục đích quy định để thống cách tính toán, phân bổ tổn thất chung 5.4 RULE VI: Salvage Remuneration YORK ANTWERP 2004 YORK ANTWERP 2016 (a) Salvage payments, including interest thereon and legal fees associated with such payments, shall lie where they fall and shall not be allowed in general average, save only that if one party to the salvage shall have paid all or any of the proportion of salvage (including interest and legal fees) due from another party (calculated on the basis of salved values and not general average contributory values), the unpaid contribution to salvage due from that other party shall be credited in the adjustment to the party that has paid it, and debited to the party on whose behalf the payment was made (b)Salvage payments referred to in paragraph (a) above shall include any salvage remuneration in which the skill and efforts of the salvors in preventing or minimising damage to the environment such as is referred to in Article 13 paragraph 1(b) of the International Convention on Salvage 1989 have been taken into account (c) Special compensation payable to a salvor by the shipowner under Article (a) Expen diture incurred by the parties to the common maritime adventure in the nature of salvage, whether under contract or otherwise, shall be allowed in general average provided that the salvage operations were carried out for the purpose of preserving from peril the property involved in the common maritime adventure and subject to the provisions of paragraphs (b), (c) and (d) (b) Notwiths tanding (a) above, where the parties to the common maritime adventure have separate contractual or legal liability to salvors, salvage shall only be allowed should any of the following arise: (i) there is a subsequent accident or other circumstances resulting in loss or damage to property during the voyage that results in significant differences between salved and contributory values, (ii)there are significant general average sacrifices, (iii) salved values are manifestly incorrect and there is a significantly incorrect apportionment of salvage expenses, 16 14 of the said Convention to the extent specified in paragraph of that Article or under any other provision similar in substance (such as SCOPIC) shall not be allowed in general average and shall not be considered a salvage payment as referred to in paragraph (a) of this Rule (iv) any of the parties to the salvage has paid a significant proportion of salvage due from another party, (v)a significant proportion of the parties have satisfied the salvage claim on substantially different terms, no regard being had to interest, currency correction or legal costs of either the salvor or the contributing interest (c) Salvage expenditures referred to in paragraph (a) above shall include any salvage remuneration in which the skill and efforts of the salvors in preventing or minimising damage to the environment such as is referred to in Article 13 paragraph 1(b) of the International Convention on Salvage, 1989 have been taken into account Special compensation payable to a salvor by the shipowner under Article 14 of the International Convention on Salvage, 1989 to the extent specified in paragraph of that Article or under any other provision similar in substance (such as SCOPIC) shall not be allowed in general average and shall not be considered a salvage expenditure as referred to in paragraph (a) of this Rule Kết luận Quy tắc VI (chi phí cứu hộ):  Trong YAR 1994 quy tắc quy định :” Chi phí có tính chất cứu hộ mà bên rủi ro hàng hải chung phải gánh chịu, dù theo hợp đồng hay khác, thừa nhận tổn thất chung với điều kiện hoạt động cứu hộ tiến hành nhằm cứu tài sản rủi ro hàng hải chung khỏi nguy hiểm”  Trong YAR 2004 quy tắc bị loại bỏ  Trong YAR 2016 quy tắc có thay đổi lớn có bổ sung thêm điều kiện để chi phí cứu hộ công nhận tổn thất chung trường hợp tàu hàng 17 có hợp đồng cứu hộ trả phí riêng biệt Cụ thể, bên hành trình có trách nhiệm pháp lý hay hợp đồng riêng với người cứu hộ chi phí cứu hộ cơng nhận tổn thất chung xảy trường hợp sau đây: o Có tai nạn cố khác gây mát, thiệt hại cho tài sản hành trình dẫn đến khác lớn giá trị cứu giá trị đóng góp; o Có hy sinh tổn thất chung đáng kể; o Giá trị cứu rõ ràng không xác việc phân chia chi phí cứu nạn không đúng; o Một bên vụ cứu hộ trả phần lớn chi phí cứu nạn thuộc bên khác; o Phần lớn bên thỏa mãn khiếu nại chi phí cứu nạn theo điều kiện khác 5.5 RULE XI: Wages and Maintenance of crew and other expenses putting in to and at a port of refuge, etc YORK ANTWERP 2004 a) Wages and maintenance of master, officers and crew reasonably incurred and fuel and stores consumed during the prolongation of the voyage occasioned by a ship entering a port or place of refuge or returning to her port or place of loading shall be allowed as general average when the expenses of entering such port or place are allowable as general average in accordance with Rule X (a) (b)For the purpose of this and the other Rules wages shall include all payments made to or for the benefit of the master, officers and crew, whether such payments be imposed by law upon the shipowners or be made under the terms of articles of employment 18 YORK ANTWERP 2016 (a) Wages and maintenance of master, officers and crew reasonably incurred and fuel and stores consumed during the prolongation of the voyage occasioned by a ship entering a port or place of refuge or returning to her port or place of loading shall be allowed as general average when the expenses of entering such port or place are allowable in general average in accordance with Rule X(a) (b)(i) When a ship shall have entered or been detained in any port or place in consequence of accident, sacrifice or other extra-ordinary circumstances which render that entry or detention necessary for the common safety, or to enable damage to the ship caused by sacrifice or accident to be repaired, if the repairs were necessary for the safe prosecution of the (c) (i) When a ship shall have entered or been detained in any port or place in consequence of accident, sacrifice or other extraordinary circumstances which render that necessary for the common safety, or to enable damage to the ship caused by sacrifice or accident to be repaired, if the repairs were necessary for the safe prosecution of the voyage, fuel and stores consumed during the extra period of detention in such port or place until the ship shall or should have been made ready to proceed upon her voyage, shall be allowed as general average, except such fuel and stores as are consumed in effecting repairs not allowable in general average (ii) Port charges incurred during the extra period of detention shall likewise be allowed as general average except such charges as are incurred solely by reason of repairs not allowable in general average (iii) Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be allowable as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage (iv) When the ship is condemned or does not proceed on her voyage, the wages and maintenance of the master, officers and crew reasonably incurred during the extra period of detention in such port or place until the ship shall or should have been made ready to proceed upon her voyage, shall be allowed in general average (ii)Fuel and stores consumed during the extra period of detention shall be allowed as general average, except such fuel and stores as are consumed in effecting repairs not allowable in general average Port charges incurred during the extra period of detention shall likewise be allowed as general average except such charges as are incurred solely by reason of repairs not allowable in general average (iv) Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be allowable as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage (v)When the ship is condemned or does not proceed on her original voyage, the wages and maintenance of the master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges shall be allowed as general average only up to the date of the ship’s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the 19 original voyage, fuel and stores consumed and port charges shall be allowed as general average only up to the date of the ship's condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment takes place before that date (d) The cost of measures undertaken to prevent or minimise damage to the environment shall be allowed in general average when incurred in any or all of the following circumstances: (ii)(i) as part of an operation performed for the common safety which, had it been undertaken by a party outside the common maritime adventure, would have entitled such party to a salvage reward; as a condition of entry into or departure from any port or place in the circumstances prescribed in Rule X (a); (iii) as a condition of remaining at any port or place in the circumstances prescribed in Rule XI (c), provided that when there is an actual escape or release of pollutant substances the cost of any additional measures required on that account to prevent or minimise pollution or environmental damage shall not be allowed as general average; necessarily in connection with the discharging, storing or reloading of cargo whenever the cost of those operations is allowable as general average date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment takes place before that date (i) For the purpose of these Rules wages shall include all payments made to or for the benefit of the master, officers and crew, whether such payments be imposed by law upon the shipowners or be made under the terms of articles of employment (ii) For the purpose of these Rules, port charges shall include all customary or additional expenses incurred for the common safety or to enable a vessel to enter or remain at a port of refuge or call in the circumstances outlined in Rule XI (d) The cost of measures undertaken to prevent or minimise damage to the environment shall be allowed in general average when incurred in any or all of the following circumstances: (i) as part of an operation performed for the common safety which, had it been undertaken by a party outside the common maritime adventure, would have entitled such party to a salvage reward; as a condition of entry into or departure from any port or place in the circumstances prescribed in Rule X(a); as a condition of remaining at any port or place in the circumstances prescribed in Rule XI(b), provided that when there is an actual escape or release of pollutant substances, the cost of any additional measures required on that account to prevent minimise pollution or environmental damage shall not be allowed as general average; 20 Kết luận Quy tắc XI (tiền lương thuyền trưởng thuyền viên chi phí cảng lánh nạn):  Tại mục b quy tắc có thêm chữ tàu “vào lưu lại” cảng nơi lánh nạn nhằm khảng định khoản tiền lương, nhiên liệu cảng phí cảng lánh nạn công nhận tổn thất chung tàu vào cảng tàu phải lưu lại để sửa chữa nhằm tiếp tục hành trình Nội dung bị bỏ YAR 2004 khôi phục lại YAR 1994 quy tắc trước  Tại mục c quy tắc có thêm định nghĩa cảng phí (port charges) mục d thêm chữ “handling on board – xếp tàu” chữ “fuel and stores –nhiên liệu đồ dự trữ” cho phù hợp logic, nhằm khắc phục thiếu sót YAR 2004 Chi phí liên quan đến việc xếp dỡ tàu, dỡ hàng, cất giữ chất lại hàng hóa, nhiên liệu kho chứa hàng nào, chi phí cho hoạt động cho phép tổn thất chung 21 5.6 RULE XIII – Deductions from Cost of Repairs YORK ANTWERP 2004 YORK ANTWERP 2016 (a) Repairs to be allowed in general average shall not be subject to deductions in respect of "new for old" where old material or parts are replaced by new unless the ship is over fifteen years old in which case there shall be a deduction of one third The deductions shall be regulated by the age of the ship from the 31st December of the year of completion of construction to the date of the general average act, except for insulation, life and similar boats, communications and navigational apparatus and equipment, machinery and boilers for which the deductions shall be regulated by the age of the particular parts to which they apply (b)The deductions shall be made only from the cost of the new material or parts when finished and ready to be installed in the ship No deduction shall be made in respect of provisions, stores, anchors and chain cables Drydock and slipway dues and costs of shifting the ship shall be allowed in full (c) The costs of cleaning, painting or coating of bottom shall not be allowed in general average unless the bottom has been painted or coated within the twelve months preceding the date of the general average act in which case one half of such costs shall be allowed 22 (a) Repairs to be allowed in general average shall not be subject to deductions in respect of “new for old” where old material or parts are replaced by new unless the ship is over fifteen years old in which case there shall be a deduction of one third The deductions shall be regulated by the age of the ship from the 31st December of the year of completion of construction to the date of the general average act, except for insulation, life and similar boats, communications and navigational apparatus and equipment, machinery and boilers for which the deductions shall be regulated by the age of the particular parts to which they apply (b)The deductions shall be made only from the cost of the new material or parts when finished and ready to be installed in the ship No deduction shall be made in respect of provisions, stores, anchors and chain cables Drydock and slipway dues and costs of shifting the ship shall be allowed in full (c) The costs of cleaning, painting or coating of bottom shall not be allowed in general average unless the bottom has been painted or coated within the 24 months preceding the date of the general average act in which case one half of such costs shall be allowed Kết luận Quy tắc XIII: Khấu trừ chi chí sửa chữa  Đoạn (c) quy định chi phí làm sạch, sơn phủ đáy không phép tổn thất chung trừ đáy sơn phủ vòng 24 tháng (so với 12 tháng quy định YAR 2004) 5.7 RULE XVI: Amount to be Allowed for Cargo Lost or Damaged by Sacrifice (a) The amount to be allowed as (a) (i) The amount to be allowed as general average for damage to or loss of general average for damage to or loss of cargo sacrificed shall be the loss which cargo sacrificed shall be the loss which has has been sustained thereby based on the been sustained thereby based on the value value at the time of discharge, at the time of discharge, ascertained from ascertained from the commercial the commercial invoice rendered to the invoice rendered to the receiver or if receiver or if there is no such invoice from there is no such invoice from the the shipped value Such commercial shipped value The value at the time of invoice may be deemed by the average discharge shall include the cost of adjuster to reflect the value at the time of insurance and freight except insofar as discharge irrespective of the place of final such freight is at the risk of interests delivery under the contract of carriage other than the cargo (ii) The value at the time of discharge shall include the cost of insurance and (b)When cargo so damaged is sold freight except insofar as such freight is at and the amount of the damage has not the risk of interests other than the cargo been otherwise agreed, the loss to be (b) When cargo so damaged is sold and allowed in general average shall be the the amount of the damage has not been difference between the net proceeds of otherwise agreed, the loss to be allowed in sale and the net sound value as general average shall be the difference computed in the first paragraph of this between the net proceeds of sale and the net Rule sound value as computed in the first paragraph of this Rule Kết luận Quy tắc XVI (tổn thất chung mát thiệt hại hàng hóa hy sinh):  Mục a quy tắc có quy định rõ thêm hóa đơn thương mại hóa đơn Lý tốn sư u cầu phản ánh giá trị vào lúc dỡ hàng mà không quan tâm đến địa điểm giao hàng cuối theo hợp đồng vận tải 23 5.8 RULE XVII: Contributory Values YORK ANTWERP 2004 YORK ANTWERP 2016 a) (i) The contribution to a general average shall be made upon the actual net values of the property at the termination of the adventure except that the value of cargo shall be the value at the time of discharge, ascertained from the commercial invoice rendered to the receiver or if there is no such invoice from the shipped value (ii)The value of the cargo shall include the cost of insurance and freight unless and insofar as such freight is at the risk of interests other than the cargo, deducting therefrom any loss or damage suffered by the cargo prior to or at the time of discharge (iii) The value of the ship shall be assessed without taking into account the beneficial or detrimental effect of any demise or time charterparty to which the ship may be committed (b) To these values shall be added the amount allowed as general average for property sacrificed, if not already included, deduction being made from the freight and passage money at risk of such charges and crew's wages as would 24 (a) (i) The contribution to a general average shall be made upon the actual net values of the property at the termination of the common maritime adventure except that the value of cargo shall be the value at the time of discharge, ascertained from the commercial invoice rendered to the receiver or if there is no such invoice from the shipped value Such commercial invoice may be deemed by the average adjuster to reflect the value at the time of discharge irrespective of the place of final delivery under the contract of carriage (ii) The value of the cargo shall include the cost of insurance and freight unless and insofar as such freight is at the risk of interests other than the cargo, deducting therefrom any loss or damage suffered by the cargo prior to or at the time of discharge Any cargo may be excluded from contributing to general average should the average adjuster consider that the cost of including it in the adjustment would be not have been incurred in earning the freight had the ship and cargo been totally lost at the date of the general average act and have not been allowed as general average; deduction being also made from the value of the property of all extra charges incurred in respect thereof subsequently to the general average act, except such charges as are allowed in general average or fall upon the ship by virtue of an award for special compensation under Art 14 of the International Convention on Salvage, 1989 or under any other provision similar in substance (c) In the circumstances envisaged in the third paragraph of Rule G, the cargo and other property shall contribute on the basis of its value upon delivery at original destination unless sold or otherwise disposed of short of that destination, and the ship shall contribute upon its actual net value at the time of completion of discharge of cargo (d)Where cargo is sold short of destination, however, it shall contribute upon the actual net proceeds of sale, with the addition of any amount allowed as general average (e) Mails, passengers' luggage, personal effects and accompanied private motor vehicles shall not contribute to general average likely to be disproportionate to its eventual contribution (iii) The value of the ship shall be assessed without taking into account the beneficial or detrimental effect of any demise or time charterparty to which the ship may be committed (b) To these values shall be added the amount allowed as general average for property sacrificed, if not already included, deduction being made from the freight and passage money at risk of such charges and crew’s wages as would not have been incurred in earning the freight had the ship and cargo been totally lost at the date of the general average act and have not been allowed as general average; deduction being also made from the value of the property of all extra charges incurred in respect thereof subsequently to the general average act, except such charges as are allowed in general average Where payment for salvage services has not been allowed as general average by reason of paragraph (b)of Rule VI, deductions in respect of payment for salvage services shall be limited to the amount paid to the salvors including interest and salvors’ costs (c) In the circumstances envisaged in the third paragraph of Rule G, the cargo and other property shall contribute on the basis of its value upon delivery at original destination unless sold or otherwise disposed of short of that destination, and the ship shall contribute upon its actual net value at the time of completion of discharge of cargo (d)Where cargo is sold short of destination, however, it shall contribute 25 upon the actual net proceeds of sale, with the addition of any amount allowed as general average (e) Mails, passengers’ luggage and accompanied personal effects and accompanied private motor vehicles shall not contribute to general average Kết luận Quy tắc XVII (giá trị đóng góp):  Phần cuối mục a có thêm câu, nói lơ hàng bị loại ra, khơng phải đóng góp vào tổn thất chung Lý tốn sư cho chi phí để đưa lơ hàng vào tính tốn lớn số tiền phải đóng góp lơ hàng Quy định cho phép Lý toán sư loại lơ hàng có giá trị nhỏ vào việc đóng góp tổn thất chung  Mục b có thêm câu: khoản tiền trả cho dịch vụ cứu hộ không công nhận tổn thất chung theo quy định mục b, quy tắc VI số tiền phải trừ tính tốn giá trị phải đóng góp tài sản 26 5.9 RULE XXI: Interest on Losses Allowed in General Average YORK ANTWERP 2004 YORK ANTWERP 2016 (a) Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund (b)Each year the Assembly of the Comité Maritime International shall decide the rate of interest which shall apply This rate shall be used for calculating interest accruing during the following calendar year (a) Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund The rate for calculating interest accruing during each calendar year shall be the 12-month ICE LIBOR for the currency in which the adjustment is prepared, as announced on the first banking day of that calendar year, increased by four percentage points If the adjustment is prepared in a currency for which no ICE LIBOR is announced, the rate shall be the 12-month US Dollar ICE LIBOR, increased by four percentage points Kết luận Quy tắc XXI (lãi suất mát công nhận tổn thất chung):  Quy tắc có thêm mục b quy định lãi suất tính theo năm 12 tháng, theo mức LIBOR cho đồng tiền tính tốn, cơng bố vào ngày ngân hàng năm, cộng thêm 4% Nếu đồng tiền tính tốn khơng có lãi suất LIBOR lãi suất tính theo đồng USD, cộng 4% 27 5.10 RULE XXII: Treatment of Cash Deposits YORK ANTWERP 2004 YORK ANTWERP 2016 Where cash deposits have been collected in respect of cargo's liability for general average, salvage or special charges such deposits shall be paid without any delay into a special account in the joint names of a representative nominated on behalf of the shipowner and a representative nominated on behalf of the depositors in a bank to be approved by both The sum so deposited together with accrued interest, if any, shall be held as security for payment to the parties entitled thereto of the general average, salvage or special charges payable by cargo in respect of which the deposits have been collected Payments on account or refunds of deposits may be made if certified to in writing by the average adjuster Such deposits and payments or refunds shall be without prejudice to the ultimate liability of the parties 28 (a) Where cash deposits have been collected in respect of general average, salvage or special charges, such sums shall be remitted forthwith to the average adjuster who shall deposit the sums into a special account, earning interest where possible, in the name of the average adjuster (b)The special account shall be constituted in accordance with the law regarding client or third party funds applicable in the domicile of the average adjuster The account shall be held separately from the average adjuster’s own funds, in trust or in compliance with similar rules of law providing for the administration of the funds of third parties (c) The sums so deposited, together with accrued interest, if any, shall be held as security for payment to the parties entitled thereto, of the general average, salvage or special charges in respect of which the deposits have been collected Payments on account or refunds of deposits may only be made when such payments are certified in writing by the average adjuster and notified to the depositor requesting their approval Upon the receipt of the depositor’s approval, or in the absence of such approval within a period of 90 days, the average adjuster may deduct the amount of the payment on account or the final contribution from the deposit (d) All deposits and payments or refunds shall be without prejudice to the ultimate liability of the parties Kết luận Quy tắc XXII (Xử lý tiền đặt cọc): Điểm quy tắc việc đứng tên tài khoản số tiền đặt cọc để toán tổn thất chung, chi phí cứu nạn chi phí đặc biệt khác  Trước đây, tiền đặt cọc mà chủ hàng nộp nhận hàng đưa vào tài khoản đặc biệt đứng tên chung đại diện chủ tàu đại diện chủ hàng ngân hàng hai bên thỏa thuận  Nay, quy tắc quy định tài khoản đặc biệt đứng tên Lý tốn sư Sở dĩ có thay đổi thời gian qua, việc đứng tên chung tài khoản gặp khó khăn, vướng mắc với luật chống độc quyền Hoa Kỳ Hơn nữa, luật chống rửa tiền luật chống khủng bố làm cho việc thành lập tài khoản đứng tên chung trở nên khó khăn nhiều khơng thể  Vì vậy, sau cân nhắc nhiều phương án, IWG đề nghị bỏ yêu cầu tài khoản chung đưa quy định rõ ràng mục b, c, d để Lý toán sư xử lý dễ dàng tiền đặt cọc 29 ... làm bị hư xem tổn thất chung hành vi tổn thất chung trực tiếp gây ra, hàng hóa hư hại bị khói … khơng xem tổn thất chung, khơng phải hành vi tổn hất chung trực tiếp gây + Tổn thất phải có tính... tàu- cước phí chịu rủi ro- freight at risk) Quy trình phân bổ tổn thất chung: Bước 1: Xác định giá trị tổn thất chung: Tổng giá trị tổn thất chung tổng hy sinh chi phí cơng nhận tổn thất chung. .. tồn chung + Những tài sản mát hư hại thuộc tổn thất riêng xảy trước tổn thất chung khơng phải tính vào giá trị phân bổ, tổn thất riêng xảy sau tổn thất chung tính Giá trị chịu phân bổ tổn thất chung

Ngày đăng: 08/08/2021, 15:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w