1. Trang chủ
  2. » Mẫu Slide

Luat quoc te va chu quyen tren hai quan dao HoangSa Truong Sa

35 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 35
Dung lượng 1 MB

Nội dung

Việc gia nhập Công ước và quy định đường cơ sở một mặt gián tiếp tự bác bỏ yêu sách vô lý của TQ đối với cái gọi là "vùng nước tiếp giáp với Tây Sa, Nam Sa lãnh thổ TQ", hoặc đối với "vù[r]

(1)LUẬT QUỐC TẾ VÀ CHỦ QUYỀN TRÊN HAI QUẦN ĐẢO HOÀNG SA, TRƯỜNG SA Mục lục Cuộc tranh chấp phức tạp Sức ép và phản ứng Sử liệu Trung Quốc nói gì? .6 “Bằng chứng khảo cổ” mập mờ và thiếu chính xác Trung Quốc .8 Độ chênh lịch sử Sách trắng Trung Quốc 11 Những luận chủ quyền không vững 14 Tư liệu phía Việt Nam 17 Đi đến luận chắn .20 Tư liệu khách quan thừa nhận chủ quyền Việt Nam .22 Ý chí khẳng định chủ quyền Việt Nam 25 Chiếm hữu đúng luật .28 Chiếm hữu vũ lực là bất hợp pháp 30 Đặt dấu mốc 1909: Quá muộn! .32 Thụ đắc chủ quyền Trường Sa .35 Quyền kế thừa bất khả xâm phạm 36 “Đường lưỡi bò” phi lý 39 (2) Luật quốc tế và chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa Lời tòa soạn: Tranh chấp chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa VN là tranh chấp dài nhất, phức tạp nhất, trên vùng biển rộng lớn nhất, nhiều đảo và liên quan đến nhiều bên lịch sử các tranh chấp giới Tranh chấp nhiều nhà nghiên cứu quan tâm nhất, tốn nhiều giấy mực thời gian qua nhằm tìm kiếm giải pháp công có thể chấp nhận Nhằm cung cấp thêm thông tin liên quan đến vấn đề này, Báo Thanh Niên trân trọng giới thiệu công trình nghiên cứu luật quốc tế và chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa TS Nguyễn Hồng Thao Nội dung chính đăng tải trích từ sách Việt Nam và các tranh chấp biển biển Đông TS Nguyễn Hồng Thao Cuốn sách này đã tặng Giải thưởng quốc tế INDEMER năm 2000 Viện Luật kinh tế biển Công quốc Monaco cho các tác phẩm luật viết tiếng Pháp xuất sắc 1996-2000 Bản dịch tiếng Việt tác giả thực hiện, bám sát trung thành tiếng Pháp có cập nhật số kiện Cuộc tranh chấp phức tạp Tranh chấp chủ quyền trên hai quần đảo Paracels và Spratlys (Hoàng Sa và Trường Sa theo tên gọi VN, Tây Sa và Nam Sa theo tên gọi Trung Quốc) nằm biển Đông đã tồn từ trăm năm Đó là tranh chấp lâu đời nhiều nước cùng yêu sách chủ quyền trên các đảo, tranh chấp kéo dài tận ngày hôm mà chưa đạt giải pháp pháp lý bền vững nào Đảo Trường Sa Lớn - Ảnh: Đỗ Hùng Nó còn phức tạp với nghĩa là tranh chấp lúc thì bùng lên gay gắt, lúc lại lắng xuống với thay đổi phức tạp từ phía các bên có can dự trực tiếpvào tranh chấp Lúc đầu, tranh chấp liên quan trực tiếp đến các đảo Do vị trí địa lý, các đảo này cho phép quốc gia ven biển chiếm hữu chúng không quyền kiểm soát thông thương hàng hóa biển Đông mà còn quyền sử dụng chúng các hải quân ban đầu nhằm mục đích quốc phòng Cuộc đua tranh có quy mô và sắc thái khác từ phát triển nhanh chóng gần đây Luật Biển quốc tế và khả phát mỏ dầu có thể khai thác nằm (3) đáy biển hai quần đảo Công ước Liên Hiệp Quốc Luật Biển (UNCLOS) năm 1982 có hiệu lực từ năm 1994 cho phép các quốc gia ven biển có quyền mở rộng lãnh hải 12 hải lý, vùng đặc quyền kinh tế 200 hải lý và thềm lục địa Sự phát triển luật biển quốc tế đem lại nhiều lợi ích cho quốc gia ven biển khả khai thác các tài nguyên thiên nhiên từ biển: dầu mỏ, nguồn lợi thủy sản, khoáng sản, làm nảy sinh vấn đề phân định vùng biển và thềm lục địa các quốc gia có vùng biển chồng lấn Giải vấn đề phân định biển luôn gắn liền với vấn đề tranh chấp lãnh thổ, đảo Theo quy định UNCLOS 1982, các đảo, đá có thể có vùng lãnh hải 12 hải lý, vùng đặc quyền kinh tế 200 hải lý và thềm lục địa có vùng lãnh hải 12 hải lý, vào số điều kiện định Việc Công ước quy định không rõ ràng càng làm tình hình tranh chấp chủ quyền trên hai quần đảo thêm phức tạp Nếu các đảo thuộc hai quần đảo có quyền có vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa riêng, thì với vị trí nằm biển, hai quần đảo đem lại cho quốc gia sở hữu quyền kiểm soát hầu hết biển Đông Nó đưa đến tranh chồng lấn yêu sách các nước biển Đông đòi hỏi phải giải Nếu các đảo thuộc hai quần đảo có quyền có lãnh hải 12 hải lý thì vùng biển các quần đảo này không chồng lấn lên thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế các nước, giảm bớt tranh chấp Trên thực tế, tranh chấp phức tạp thêm chính là nguyện vọng các quốc gia ven biển muốn cho số đảo, đá, bãi ngầm ngoài khơi không có người này hưởng quy chế pháp lý đầy đủ đảo Đúng là luật biển quốc tế cho phép các quốc gia ven biển yêu sách vùng thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế rộng hai trăm hải lý xung quanh các đảo thường xuyên thủy triều lên Nhưng thực tế có các đảo không thích hợp cho người đến cho đời sống kinh tế riêng có thể đòi hỏi cùng quy chế trên ([1]) Luật biển đại đó làm tăng thêm giá trị địa chiến lược hai quần đảo và các bên tranh chấp chính là vai trò địa chiến lược đó hai quần đảo Các tranh chấp trên biển Đông, ngoài ý nghĩa chủ quyền lãnh thổ, lợi ích chiến lược còn là quyền sở hữu và khai thác tài nguyên, đặc biệt là tài nguyên dầu mỏ Tranh chấp chủ quyền các đảo và vùng biển không dễ dàng giải vì liên quan không yếu tố luật pháp mà còn lịch sử, ý chí dân tộc và kinh tế Mục tiêu tranh chấp dai dẳng đây không là các đảo chính mà chính là các vùng biển rộng lớn bao quanh chúng nhằm kiểm soát toàn phần biển này Hoàng Sa, Trường Sa CHXHCN Việt Nam xác lập chủ quyền; CHND Trung Hoa, lãnh thổ Đài Loan cùng yêu cầu tương tự Riêng Trường Sa, Philippines vào từ năm 1956, Malaysia từ năm 1979 và Brunei yêu sách phần nhỏ từ năm 1993 Chú thích: [1] Xem Điều 121, Công ước Liên Hiệp Quốc Luật Biển 1982, Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội, 1993, tr 94 Sức ép và phản ứng Trong các thập kỷ gần đây, quan hệ với VN, TQ đã hai lần sử dụng vũ lực để giành quyền chiếm hữu các đảo này, ngày 19.1.1974 Hoàng Sa và ngày 14.3.1988 Trường Sa (4) Sau các biến cố trên, mặc dù hai nước đã bình thường hóa quan hệ năm 1991, song tình trạng căng thẳng trên biển tồn ([1]) Việc thông qua Luật lãnh hải CHND Trung Hoa ngày 25.2.1992, đó khẳng định lại yêu sách TQ hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, lại làm dấy lên làn sóng lo ngại Đông Nam Á ([2]) toan tính sâu xa TQ Tháng 2.1995 đến lượt quan hệ TQ - Philippines trở nên căng thẳng Philippines đã tố cáo TQ xâm chiếm quân đảo đá nhỏ mà Philippines tuyên bố chủ quyền quần đảo Trường Sa Bộ trưởng Quốc phòng Philippines đã đưa ảnh cho thấy các cấu kiện hình đa giác đã dựng trên cột thép đảo đá Vành Khăn, mà theo Philippines, đó là các công trình nhà lâu dài Tàu chiến TQ quan sát thấy tập trung xung quanh đảo đá này Philippines đã phản ứng cách tăng cường thêm lực lượng quân Trường Sa Ngày 15.5.1996, TQ gia nhập UNCLOS 1982 và cam kết giải các tranh chấp “phù hợp với luật pháp quốc tế đã công nhận” Tuy nhiên, cùng ngày, TQ công bố sắc lệnh mở rộng lãnh hải, đó áp dụng việc vạch đường sở cho quốc gia quần đảo vào khu vực quần đảo Hoàng Sa Hành động này TQ là “bất hợp pháp đó là điều mà nhiều học giả nói tới” và là chủ đề chất vấn Diễn đàn khu vực ASEAN (ARF) Đóng góp Indonesia (trong vai trò đồng chủ trì với Canada) và các nước ASEAN, TQ Hội thảo “Kiềm chế các xung đột tiềm tàng biển Đông” từ năm 1993, các sáng kiến Bộ quy tắc ứng xử VN - Philippines, TQ - Philippines, nỗ lực các bên liên quan trực tiếp đã đưa đến việc ký kết Tuyên bố cách ứng xử các bên biển Đông năm 2002 (DOC), bước ngoặt đến giải pháp cho biển Đông Tuy nhiên khát dầu lửa và các nguồn tài nguyên biển lại tiếp tục làm dấy lên làn sóng lo ngại hành động lấn chiếm trên biển Đông Trong năm 20072009, TQ đưa chiến lược “biển xanh”, triển khai tàu ngầm nguyên tử Hải Nam, xúc tiến chương trình đóng tàu sân bay, nâng cấp đơn vị hành chính Tam Á, mở tour du lịch đảo Phú Lâm (Hoàng Sa) Tháng 11.2008, Tập đoàn dầu khí quốc gia TQ CNOOC thông qua kế hoạch đầu tư 200 tỉ NDT (29 tỉ USD) cho thăm dò và khai thác dầu khí biển Đông TQ tăng cường sức ép lên các công ty dầu khí nước ngoài (British Petroleum (BP), Conoco Phillips, Exxon Mobil, và Oil & National Gas Company (ONGC) làm việc trên thềm lục địa VN, tiếp tục trì yêu sách đường “lưỡi bò” đứt khúc đoạn và chủ trương “chủ quyền thuộc ta, gác tranh chấp cùng khai thác” (5) Cơ sở Trung Quốc đá Vành Khăn mà họ chiếm đóng trái phép quần đảo Trường Sa - Ảnh: AFP Tháng 5.2009, tình hình thêm nóng bỏng với việc VN tự trình và cùng Malaysia trình hồ sơ chung ranh giới thềm lục địa ngoài 200 hải lý và phản đối TQ Phái đoàn đại diện TQ LHQ lần đầu tiên chính thức khẳng định yêu sách nước này với tất vùng nước và các đảo phạm vi “đường yêu sách lưỡi bò” VN và Malaysia cho hồ sơ ranh giới thềm lục địa mình tính từ đường sở đất liền nên không ảnh hưởng đến quyền lợi các nước nào khác Tầm quan trọng chính trị, chiến lược và kinh tế hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa đòi hỏi phải có giải pháp tổng thể Nhưng trước hết tranh chấp đây phải coi là tranh chấp pháp lý, đó cần dựa trên danh nghĩa pháp lý nào để xác định chủ quyền trên các quần đảo này? Câu hỏi đặt là: đây có phải là tranh chấp có liên quan đến quyền thụ đắc lãnh thổ coi là vô chủ (res nullius) là tranh chấp vùng lãnh thổ trên đó chủ quyền quốc gia đã xác định, với thời gian và phát triển các kiện, lãnh thổ đó trở thành lãnh thổ từ bỏ (terre derelictio)? Do việc chiếm các đảo khác các giai đoạn khác và có quá nhiều các danh nghĩa khác đưa trên cùng vùng lãnh thổ Đã có khá nhiều tác phẩm và ngoài nước viết tranh chấp chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa Chúng tôi cố gắng nghiên cứu sâu các luận thuyết bên tranh chấp ánh sáng thuyết luật theo thời điểm (Intertemporel) Luật theo thời điểm M.Hubert đưa lần đầu tiên vụ đảo Palmas bao gồm hai nguyên tắc bản: 1) Một kiện pháp lý phải đánh giá ánh sáng luật mà nó là đương thời không phải ánh sáng luật có hiệu lực vào thời điểm mà tranh chấp nảy sinh giải quyết; 2) Một luật lệ không thể trì hệ thống pháp luật nó phù hợp với các yêu cầu hệ thống đó Chú thích: (6) [1] Quan hệ Việt-Trung đó cải thiện đáng kể với việc hai bên nâng quan hệ “đối tác hợp tác chiến lược toàn diện” tháng 5.2008, giải các bất đồng vịnh Bắc Bộ năm 2000 và hoàn thành phân giới cắm mốc biên giới đất liền Việt-Trung năm 2008 [2] Far East Economic Review (Tạp chí kinh tế Viễn Đông) FEER, ngày 13.8.1992 Sử liệu Trung Quốc nói gì? Trước hết Trung Quốc (TQ) yêu sách chủ quyền trên các quần đảo trên sở quyền phát và quản lý Lập luận TQ bao gồm: Người TQ đã phát các đảo này sớm và đã đặt tên cho chúng Ngư dân TQ đã khai thác các đảo này từ hàng nghìn năm Điều đó chứng minh chủ quyền TQ Sự quy thuộc các đảo này vào TQ củng cố các phát khảo cổ học TQ đã thực các hành động cai quản trên các đảo này từ lâu đời Chúng ta xem xét lập luận TQ hai tiểu giai đoạn sau: thiết lập danh nghĩa ban đầu và việc củng cố danh nghĩa đó Từ thời Hán Vũ đế trước công lịch hai kỷ, nhân dân TQ đã bắt đầu lại trên biển Nam Trải qua thực tiễn hàng hải lâu dài nhân dân TQ đã phát các quần đảo Tây Sa (Paracels) và Nam Sa (Spratlys)” - Sách trắng Bộ Ngoại giao TQ ngày 30.1.1980: “Chủ quyền không thể tranh cãi TQ trên các đảo Tây Sa và Nam Sa” đã khẳng định Để chứng minh danh nghĩa lịch sử họ, phía TQ đã dựa trên sách chính sau: - Nam châu dị vật chí Dương Phù và Phù Nam truyện Khang Thái, viết vào thời Tam Quốc (220-265); Vũ kinh tổng yếu Tăng Công Lượng (998-1078) và Đinh Độ (990-1053) thời Tống biên soạn; Mong Liang Lu soạn thời nhà Tống (960 - 1127); Đảo di chí lược Vương Đại Uyên soạn thời nhà Nguyên (1206 1368); Đông Tây dương khảo Trương Nhiếp viết thời nhà Minh (1368 - 1644); “Trịnh Hòa hàng hải đồ” Vũ bị chí Mao Nguyên Nghi biên soạn đầu kỷ XVII; Độc sử phương dư kỷ yếu Cố Tổ Vũ đầu nhà Thanh; Hải Quốc văn kiến lục Trần Luân Quýnh năm 1730; Dương phòng tập yếu Nghiêm Như Dục viết, Trương Bằng Phi khắc năm 1828; Quỳnh Châu phủ chí kỷ XIX; Quảng Đông đồ thuyết (1862-1875); Canh lộ bạ ngư dân các đời kể lại Các sách kể trên hoàn toàn không phải là các chính sử viết các quan chính thức nhà nước Phần lớn chúng là ghi chép các chuyến đi, các chuyên khảo và các sách hàng hải thể nhận biết địa lý người xưa liên quan không tới lãnh thổ TQ mà còn tới lãnh thổ các nước khác Ví dụ, Hải Quốc văn kiến lục, đúng tên sách, phần lớn nói các miền mà người TQ gọi là “man di” nhiều là TQ Sách Tống sử phần Ngoại quốc chép chuyện Chiêm Thành: “Năm Thiên Hy thứ hai (1016) vua Chiêm Thành là Thi Mặc Bài Ma Diệp sai sứ là La Bi Đế Gia chở đồ cống sang La Bi Đế Gia nói người nước tôi trên đường sang Quảng Châu, bị thuyền dạt Thạch Đường thì năm không tới nơi được” Cứ theo đó mà suy thì từ Chiêm Thành đến Quảng Châu có vùng gọi là Thạch Đường không có nghĩa Thạch Đường thuộc Quảng Châu và vì sách này chép các vùng nước người TQ coi là “man di” thì nó không thể coi là thuộc TQ (7) Theo đồ triều đình nhà Thanh ấn hành năm 1894 thì đến cuối kỷ XIX "lãnh thổ Trung Quốc chạy đến đảo Hải Nam là hết” - ảnh: Đại Thanh thống toàn đồ (đảo nhỏ phía là Hải Nam, gần đó bên trái là Giao Chỉ (VN), đảo lớn bên phải là Đài Loan) - Ảnh: biengioilanhtho.gov.vn Sách Dư địa chí, phần Cương vực chép: “Phía ngoại vi Quỳnh Châu là biển lớn tiếp với các châu Ô, châu Lý, Tô Cách Lương, phía Nam đến Chiêm Thành, phía Tây đến Chân Lạp, Giao Chỉ, phía Đông đến Thiên Lý Trường Sa, Vạn Lý Thạch Đường Người địa phương thuyền không biết rõ đâu là vị trí thực chúng” Trong tất các sách kể trên, liệt kê đống lẫn lộn các tên Cửu Nhũ Loa Châu, Thạch Đường, Thiên Lý Vạn Đường, Trường Sa, Thiên Lý Trường Sa và Vạn Lý Trường Sa không có tên Tây Sa và Nam Sa Bản thân người TQ không định rõ vị trí chúng Điều đó, không nghi ngờ gì đã dẫn tới tranh cãi bất tận các nhà dịch thuật và các học giả việc thống các tên gọi trên Mặc dù Hung dan Chiu và Choon Ho Park cho Vạn Lý Thạch Sành Spratlys, M.S Samuels lại bảo vệ tên đó dùng để đá ngầm mà ngày có tên gọi là Trung Sa (Macclesfield Bank) Phù Nam truyện chép: “Trong Trướng Hải có các bãi san hô, bãi là đá tảng san hô mọc trên đó” Nam Châu di vật chí ghi lại: “Kỳ đầu Trướng Hải nước nông có nhiều từ thạch, thuyền lớn nằm ngoài biên cương, đóng đai sắt, lại dựa trên la bàn” Xuất phát từ ghi chép đó, người TQ cho Trướng Hải là biển Nam Trung Hoa bao gồm tất các đảo biển Nam Hải Tuy nhiên, chúng ta có thể có vài nhận xét: - Các đoạn văn trích trên không cho thấy rõ vị trí chính xác Trướng Hải Chúng không xác định rõ các thạch sành nói trên chính là Tây Sa và Nam Sa Các sách trên, đúng tên gọi, là miêu tả các lãnh thổ “man di”, nước ngoài, không phải lãnh thổ TQ - Nam Châu dị vật chí soạn thời Tam Quốc (220-265) lại nói tới việc sử dụng la bàn hàng hải, dụng cụ hàng hải này dường xuất từ kỷ thứ X - Cụm từ “nằm ngoài biên cương” cho thấy các đảo đá này không thuộc lãnh thổ TQ Giả định này còn khẳng định các tài liệu chính thức khác TQ mô tả và (8) phân định lãnh thổ “Thiên triều” kết thúc điểm cực Nam đảo Hải Nam như: Quỳnh Châu phủ chí (1731), Hoàng Triều di tông tâm lĩnh (1894), Đại Thanh di đồ (1905) hay các sách, đồ cổ khác người TQ xác định rõ điểm mút phía Nam lãnh thổ TQ nằm Nhai Châu, thuộc phủ Quỳnh Châu tỉnh Quảng Đông vĩ độ 18o13’ Bắc Điều đó còn khẳng định sách Địa lý Giáo khoa thư, Thương Vụ ấn Thư Quán, Thượng Hải (TQ) năm 1906 xuất bản: “Phía Nam bắt đầu là vĩ độ 18o13’ Bắc lấy bờ biển Châu Nhai đảo Quỳnh Châu (tức đảo Hải Nam) làm điểm mút” Chúng ta không thấy các tác phẩm này ghi chép nào các quần đảo nằm ngoài điểm cực Nam đó “Bằng chứng khảo cổ” mập mờ và thiếu chính xác Trung Quốc Để củng cố lý lẽ chủ quyền Hoàng Sa và Trường Sa, người TQ sử dụng các luận khảo cổ Người TQ cho là đã tìm thấy vết tích tiền cổ và vật dụng cổ có từ thời Vương Mãng (năm thứ ba trước Công nguyên năm 23 sau Công nguyên) trên các quần đảo Chang The-Kuang và S.Yeh viết các đảo này có chứa “các tàn tích khu dân cư, các vật dùng sành sứ, các dao sắt, các nồi gang và các vật dụng ngày khác có niên đại từ thời Đường, Tống” Báo cáo sơ chuyến khảo cổ học thứ hai trên quần đảo Tây Sa tỉnh Quảng Đông ghi “qua hai khảo sát, các nhà khảo cổ học đã khảo sát hầu hết các đảo, đá, bãi ngầm, các vũng quần đảo Tây Sa và đâu họ tìm thấy các đồ vật cổ và các lịch sử quần đảo Tây Sa, phận lãnh thổ thiêng liêng Tổ quốc chúng ta từ ngàn đời nay” Vấn đề đặt đây là luật quốc tế không tồn quy tắc nào cho phép tự quy thuộc chủ quyền cho quốc gia trên vùng đất mà đó các cổ vật thuộc văn minh nước đó tìm thấy Các cổ vật này có thể thuộc các ngư dân TQ lại và bị đắm thuyền vùng biển này, có thể thuộc các ngư dân Philippines, Malaysia các tàu thuyền Ả Rập, Bồ Đào Nha, Hà Lan bị trôi dạt mắc nạn vào đây Không có gì chứng minh các ngư dân TQ là người có các hoạt động định cư thường xuyên trên các đảo không có nước này Trong đó, năm 2001, khuôn khổ dự án 10 năm điều tra khảo cổ học Trường Sa - Tây Nguyên - Nam Bộ, các nhà khoa học Việt Nam đã khai quật và phát nhiều di tích khảo cổ có giá trị trên quần đảo Trường Sa Trên chứng khảo cổ học, các nhà sử học đã xác định các cư dân người Việt sinh sống Trường Sa là sớm, chí ít phải từ thời nhà Trần và liên tục định cư, sinh sống đây các giai đoạn thời kỳ sau Qua các vật thu được, dựa trên sử học và văn hóa học, rõ ràng để nhận có sợi dây liên kết chặt chẽ cư dân trên đảo với cư dân đất liền từ thuở sơ khai đến Có thể cư dân đầu tiên Trường Sa là kết các di dân, tìm đất thời cổ xưa Hoặc là các ngư dân Việt biển ghé vào và lại lâu dài, khai phá đất đai, tạo lập sống (9) Một trang Hải ngoại kỷ (1695) Thích Đại Sán, nhà sư Trung Quốc đời Khang Hy, thuật lại chuyến du hành tới xứ Đàng Trong, thừa nhận chủ quyền hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa Đại Việt - Ảnh: biengioilanhtho.gov.vn Chủ quyền quốc gia đã luật quốc tế định nghĩa mặt pháp lý Trương Hồng Tăng và các tác giả TQ khác lập luận rằng: “Dưới thời nhà Tống, nhiều sách đã ghi nhận ngư dân TQ thường tới đây bắt cá và thu lượm san hô (…) Theo Chư phiên chí (ghi chép các nước chư hầu) Zhao Rushi (Triệu Nhữ Quát) sống thời nhà Tống cách đây 700 - 800 năm, người TQ đã biết các quần đảo Tây Sa và Nam Sa là vùng nguy hiểm cho hàng hải (…) Vào kỷ trước, có người TQ đã sống và khai thác cách liên tục các quần đảo Tây Sa và Nam Sa (…)” Sau đã nghiên cứu sâu sắc các tài liệu TQ, ông Heinzig, luật gia Đức đã rút kết luận thời nhà Tống (960) người TQ có thể tiếp cận với quần đảo Paracels (Hoàng Sa) Còn việc diện người TQ khu vực Spratlys (Trường Sa) không có gì ghi nhận trước 1867, thời điểm tàu nghiên cứu Anh gặp ngư dân TQ tới từ đảo Hải Nam Theo Heinzig, từ kết thúc Chiến tranh giới thứ người TQ bắt đầu gọi quần đảo Spratlys là “Đoàn Sa Trung Đảo” ([1]) Sự tiếp xúc riêng rẽ cư dân TQ cá thể Paracels liệu có đủ để thiết lập chủ quyền TQ đó không theo luật quốc tế? Các tác giả TQ khẳng định TQ phát Tây Sa và Nam Sa cách 2.100 năm, vào thời Hán Vũ Đế Đối với họ, theo luật quốc tế và tập quán quốc tế thời kỳ đó: “Chủ quyền thuộc người phát hiện” (Who (10) discovers the territory, holds its sovereignty), đó là ngư dân TQ, và vì TQ phải có chủ quyền trên đó" So sánh với các tiêu chuẩn thụ đắc lãnh thổ, các ghi chép mà TQ viện dẫn không đủ chứng minh quyền phát đã xác lập Một đảo quần đảo có thể là đối tượng nhận biết từ lâu đời các nhà hàng hải, các ngư dân, các nhà địa lý… chúng coi là lãnh thổ vô chủ res nullius quốc gia họ chưa tiến hành hành động nhà nước nào đó Phan Thạch Anh cố chứng minh vào kỷ XV, XVI cần quyền phát là đủ để tạo nên quyền sở hữu đất vô chủ Sở dĩ ông ta lập luận là để chứng minh các hoạt động tư nhân TQ là đủ để tạo quyền phát ([2]) Thế các hoạt động tư nhân các ngư dân TQ không thể mang lại hiệu lực pháp lý “quyền phát hiện” và nó không thể đánh đồng với quyền chiếm hữu Các chứng quyền phát các đảo này đã nêu trên mập mờ và thiếu chính xác Chúng ta có thể đồng ý các hoạt động ngư dân có thể kéo theo chú ý và ý định nhà nước trên lãnh thổ vô chủ Tuy nhiên, yếu tố ý chí này không đủ còn thiếu yếu tố vật chất các hoạt động nhà nước trên thực địa Người TQ chứng minh nào đòi hỏi này luật quốc tế vào thời kỳ đó? Chú thích: [1] Theo Nguyễn Quang Ngọc, Sđd, tr 41 Trước Lý Chuẩn Hoàng Sa năm 1909, đồ TQ thể đảo Hải Nam là cực nam lãnh thổ TQ Năm 1928 trường Đại học Trung Sơn tổ chức điều tra quần đảo Tây Sa, coi là mốc đánh dấu hiểu biết người TQ quần đảo Tây Sa Tuy nhiên, năm 1934, đồ TQ chưa vượt quá quần đảo Tây Sa và đảo Triton, cực nam quần đảo, sát phía vĩ tuyến 16 gọi là đảo cực nam với lời giải thích đảo là cột mốc đánh dấu lãnh thổ cực nam TQ Trong khoảng năm 1935-1936 địa danh Nam Sa và Đoàn Sa xuất trên đồ TQ Nam Sa đặt tên cho bãi ngầm Maccelesfield Bank còn Đoàn Sa để Spratleys Từ năm 1939 tên Nam Sa dùng để Trường Sa Việt Nam, tên Đoàn Sa đi, còn Maccelesfield Bank đặt tên là Trung Sa [2] Phan Thạch Anh, The ptropolitics of the Nansha islands-China’s indisputable legal case, Beijing, December 1995 Độ chênh lịch sử Sách trắng Trung Quốc Để hiểu rõ câu chuyện, có thể tham khảo Sách trắng Bộ Ngoại giao nước CHND Trung Hoa năm 1980 và Sách trắng Bộ Ngoại giao CHXHCN VN năm 1979, 1981 và 1988 Nhằm chứng minh quản lý Trung Quốc (TQ) trên các đảo tranh chấp này từ hàng nghìn năm, Bộ Ngoại giao TQ đưa ba kiện sau: Sự kiện thứ nhất: Từ thời nhà Tống (960 - 1127) Hải quân TQ đã tuần tra đến vùng biển quần đảo Tây Sa Sự khẳng định này dựa trên sở đoạn văn trích từ Vũ Kinh tổng yếu có lời tựa vua Nhân Tông đời Bắc Tống Đoạn trích văn kiện chính thức TQ sau: (11) Theo Nguyên sử (bộ sử chính thức nhà Nguyên - TQ), “lãnh thổ TQ” thời Nguyên phía Nam tới đảo Hải Nam, phía Bắc không quá sa mạc Gobi - Nguồn: gis.chinhphu “Triều đình Bắc Tống lệnh cho Vương Sư phòng giữ đặt dinh lũy thủy quân tuần biển Quảng Nam (tức Quảng Đông ngày nay) và “đóng tàu chiến đao ngư” Tác phẩm trên còn khẳng định: “Từ Đồn Môn Sơn, dùng gió Đông hướng Tây Nam ngày thì đến Cửu Nhũ Loa Châu Cửu Nhũ Loa Châu là quần đảo Tây Sa ngày Điều đó chứng tỏ quần đảo Tây Sa đã thuộc phạm vi cai quản đời Bắc Tống” Theo Sách trắng 1981 VN thì đoạn trích từ Vũ Kinh tổng yếu này là kết hợp ba đoạn riêng rẽ khác đoạn sau lời tựa: “Lệnh cho quân nhà vua trấn giữ đặt dinh lũy thủy quân tuần biển hai cửa biển phía Đông và phía Tây rộng 280 trượng đến Đồn Môn Sơn 200 lý đóng tàu chiến đao ngư Từ Đồn Môn Sơn dùng gió Đông hướng Tây Nam bảy ngày thì đến Cửu Nhũ Loa Châu, ba ngày đến Bất Lao Sơn (thuộc địa giới nước Hoàn Châu), ([1]) 300 hải lý phía Nam đến lăng Sơn Đông Phía Tây Nam nơi đó là các nước Đại Thực Phật, Sư Tử, Thiên Trúc không thể tính hành trình” Rõ ràng đoạn trích kể trên Vũ Kinh tổng yếu, có đoạn văn Bắc Tống “lệnh cho quân nhà vua trấn giữ đặt dinh lũy thủy quân tuần biển Quảng Nam (Quảng Đông ngày nay)”, “đóng tàu chiến đao ngư”, có đoạn mô tả vị trí địa lý đồn binh nhắc trên, đoạn khác tả lộ trình từ cảng Quảng Nam tới tận Ấn Độ Dương Đó là hành trình khảo sát địa lý, đúng là tuần tra lãnh thổ TQ Không có gì đoạn trích trên cho phép khẳng định Cửu Nhũ Loa Châu chính là quần đảo Tây Sa Đối với chúng ta, đó không thể là chứng đầy đủ chứng minh từ thời nhà Tống, quần đảo Hoàng Sa đã thuộc quyền quản lý TQ và “Hải quân TQ đã tuần tới các đảo Tây Sa” - Sự kiện thứ hai: Việc đo thiên văn biển Nam Hải vào đầu đời Nguyên đã khẳng định các đảo là phận lãnh thổ TQ Sách trắng Bộ Ngoại giao TQ 1980 viết: (12) “Năm thứ đời Nguyên tiến hành đo đạc thiên văn 27 nơi nước, nhà Nguyên năm thứ 16 (Công nguyên năm 1279) Nguyên Thế Tổ Hốt Tất Liệt đích thân sai Đồng Trí Thái, Sử viện sử Quách Thụ Kinh, nhà thiên văn tiếng đến biển Nam tiến hành đo đạc Theo Nguyên Sử, điểm thiên văn Nam Hải nằm phía Nam Châu Nhai (thuộc đảo Hải Nam) và kết đo đạc cho thấy Nam Hải vĩ tuyến Bắc 15 độ Điểm thiên văn Nam Hải chính là quần đảo Tây Sa ngày Điều đó nói rõ quần đảo Tây Sa thời Nguyên đã là nằm biên thùy TQ” Thực ra, Nguyên Sử, sử chính thức nhà Nguyên, việc đo đạc thiên văn ghi chép sau: “Việc đo bóng mặt trời bốn biển hai mươi bảy nơi Phía Đông đến Cao Ly, phía Tây đến Điền Trì, phía Nam qua Chu Nhai, phía Bắc đến Thiết Lặc” Khái niệm “bốn biển”, theo ngôn từ TQ, các lãnh thổ này nằm ngoài lãnh thổ quốc gia Trên thực tế, đầu đề “đo đạc bốn biển”, Nguyên Sử chép rõ tên 27 nơi đo đạc thiên văn đó có địa danh hoàn toàn không thuộc cương vực TQ Cao Ly (Triều Tiên), Thiết Lặc (Siberia) Chính Nguyên Sử nói rõ “lãnh thổ TQ” thời Nguyên phía Nam tới đảo Hải Nam, phía Bắc không quá sa mạc Gobi Các quan trắc thiên văn trên có phần tiến hành trên lãnh thổ TQ, có phần nằm ngoài cương vực TQ Do đó, nó không thể tạo chứng xác đáng cho chủ quyền TQ Ngay điểm quan sát thiên văn “Nam Hải” nằm trên các đảo Tây Sa, thì việc quan sát thiên văn đó… không đủ để thể ý chí “Chính phủ đó thực chủ quyền trên các đảo đá nhỏ này” Hơn hành động nghiên cứu khoa học không thể tạo nên danh nghĩa chủ quyền Chú thích: [1] Bất Lao Sơn: Cù Lao Chàm; Hoàn Châu: Nước Chămpa Những luận chủ quyền không vững Sự kiện thứ ba: Ngô Thăng, phó tướng thủy sư Quảng Đông đã thực việc tuần biển vào khoảng các năm 49 và 51 đời nhà Thanh (1710 - 1712) “Tự Quỳnh Thôi, lịch Đồng Cổ, kinh Thất Châu Dương, Tứ Canh Sa, Châu Tào tam thiên lý, Cung tự tuần thị (từ Quỳnh Nhai, qua Đồng Cổ, qua Thất Châu Dương, Tứ Canh Sa, vòng quanh ba ngàn dặm, đích thân tuần tra xem xét) Gọi Thất Châu Dương đây tức quần đảo Tây Sa ngày nay, lúc hải quân Quảng Đông phụ trách tuần” Việc nghiên cứu nghiêm túc lại cho ta thật khác hẳn Những địa danh nêu đoạn trích trên nằm xung quanh đảo Hải Nam, theo các tác giả VN ([1]) : - Quỳnh Nhai, tức “Đạo binh bị Quỳnh Nhai” (Đảo Hải Nam) đời Thanh, sở Quỳnh Sơn gần thị trấn Hải Khấu ngày nay, phía bắc đảo Hải Nam - Đồng Cổ mỏm đông bắc đảo Hải Nam - Thất Châu Dương là vùng biển có bảy hòn đảo gọi là Thất Châu nằm phía đông đảo Hải Nam - Tứ Canh Sa là bãi cát phía tây đảo Hải Nam (13) Các chuyến Trịnh Hòa (1405-1443) không Sách trắng Bộ Ngoại giao TQ nhắc đến - Ảnh tư liệu Các địa danh trên tìm thấy trên các hải đồ TQ Trong hải đồ N 5012 tỷ lệ 1/500.000 hải quân TQ xuất tiếng TQ và tiếng VN tháng 5.1956 có tiêu đề: “Vùng phụ cận Lôi Châu và đảo Hải Nam”, và các đồ “Bán đảo Lôi Châu và đảo Hải Nam”, và Nam Hải địa hình đo, tỷ lệ 1/300.000.000 Nhà xuất địa đồ TQ xuất tháng 5.1984, có nhóm đảo có tên Thất Châu Đảo và vùng biển xung quanh các đảo nhỏ đó phía đông nam đảo Hải Nam gọi tên đúng là Thất Châu Dương Rõ ràng tên này không dùng để toàn biển phía Nam Trung Hoa Ngoài ra, Quảng Đông dư địa đồ thuyết in năm 1909, Lý Hàn Chung đã nói các tuần biển hải quân Quảng Đông sau: “Biên giới trên biển ngày lấy phía Nam đảo Hải Nam làm giới hạn, bên ngoài là Thất Châu Dương, Đô đốc thuỷ quân Quảng Đông tuần đến đó là quay về” Ở đây lần nữa, chúng ta không thấy ghi chép chính xác nào các đảo Paracel tên gọi Tây Sa (14) Hơn nữa, các hành vi quản lý mà TQ viện dẫn, đúng, liên quan tới các đảo Tây Sa mà không nhắc gì đến các đảo Nam Sa Đối với Spratly, TQ nêu kiện năm 1883 tàu nghiên cứu Đức tiến hành các nghiên cứu khoa học quần đảo Nam Sa, chính quyền Quảng Đông đã phản đối (theo Heinzig, kiện này liên quan Tây Sa là tới Nam Sa) Việc phía TQ thiếu danh nghĩa chiếm hữu Nhà nước xác lập cách vững và từ lâu đời làm cho việc phản đối ngoại giao dựa trên sở quyền thụ đắc theo thời hiệu để ngăn chặn hành động không còn giá trị Đúng nó coi tham vọng chủ quyền mà thôi Để chứng minh cho lập luận họ, các tác giả TQ viện dẫn tới các chuyến Thái giám Trịnh Hòa thời gian từ 1405 đến 1433 qua các đảo này Tuy nhiên các chuyến này không Sách trắng Bộ Ngoại giao TQ nhắc đến Các chuyến Trịnh Hòa tới Java, Ấn Độ và bờ biển Phi châu có giá trị tạo uy danh cho triều Minh ([2]) và Trịnh Hòa không đưa yêu sách tạo lập danh nghĩa chiếm hữu các đảo nào thay mặt thiên triều TQ ([3]) Các thí dụ kể trên tạo nhận biết các đảo, đúng là số đảo Nếu các đảo biển Đông các thủy thủ và ngư dân TQ biết tới là điều không phải bàn cãi thì việc khẳng định chủ quyền TQ trên các quần đảo này thật khó thuyết phục Trong các sách và văn kiện TQ trích dẫn, không có ghi chép nào quyền phát củng cố danh nghĩa chiếm hữu các đảo này, và thực chất không thể ý định thực thi chủ quyền đó họ Các kiện kể trên diễn với khoảng thời gian cách quãng 200-500 năm Điều đó rõ ràng làm yếu thêm lập luận TQ, theo đó các Hoàng đế Trung Hoa đã quản lý các đảo này từ hai nghìn năm cách liên tục và không ngắt quãng Để chứng minh chủ quyền, cần phải cung cấp các chứng liên quan trực tiếp tới việc chiếm hữu D.L Bennett, luật gia Mỹ, nhận xét: “Nếu các đảo không quản lý chính phủ không thăm viếng các nhân viên nhà nước, vấn đề đặt là liệu tiếp xúc riêng rẽ các ngư dân tư nhân TQ có đủ để thiết lập chủ quyền trên Spratly theo luật quốc tế không Vì giá trị lập trường chính thức TQ là đáng nghi ngại” ([4]) Chú thích: [1] Vũ Phi Hoàng, Các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa lãnh thổ Việt Nam, Nxb Quân đội nhân dân, Hà Nội, tr 88; Nguyễn Quang Ngọc, Sđd [2] BBC, ngày 27 tháng 11 năm 2008 [3] Năm 2005 Trung Quốc tuyên truyền nhiều Trịnh Hòa, tổ chức thi "Nhịp cầu Hán ngữ"kỷ niệm các chuyến ông, gọi ông là nhà hàng hải vĩ đại ngang tầm Colombo nhằm mục đích gắn chuyến Trịnh Hòa với quyền phát [4] D.L Benne, “Cộng hòa nhân dân Trung Hoa và việc sử dụng luật pháp quốc tế vụ tranh chấp các đảo Spratleys”, Stanford Journal of International Law, 28 (1991-1992), tr 435 Tư liệu phía Việt Nam Các tác phẩm và các văn kiện chứng minh quyền phát và chủ quyền VN trên các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa có niên đại từ kỷ XV, các văn kiện trước đó có lẽ bị tiêu hủy và thất lạc thời Bắc thuộc và các chiến tranh liên miên (15) Tác phẩm cũ có nói tồn các đảo là Toàn tập Thiên Nam tứ chí lộ đồ thư (1630 - 1653) Đỗ Bá, tự Công Đạo soạn Tài liệu này bao gồm các đồ An Nam từ kỷ XV đó có vẽ các quần đảo Paracels và Spratlys biển Đông tên gọi Bãi Cát Vàng và Trường Sa, thuộc phủ Quảng Ngãi: “Giữa biển có dải cát dài, gọi là Bãi Cát Vàng, dài độ 400 dặm, rộng 20 dặm, đứng dựng biển, từ cửa Đại Chiêm đến cửa Sa Vĩnh Một lần có gió Tây Nam thì thương thuyền các nước phía trôi dạt đấy, có gió Đông Bắc thì thương thuyền chạy ngoài trôi dạt đấy, cùng chết đói cả, hàng hóa thì để nơi đó” Một đồ sách Phủ biên tạp lục Lê Quý Đôn biên soạn năm 1776, mô tả tỉ mỉ tình hình địa lý, tài nguyên Hoàng Sa và Trường Sa và công việc khai thác Chúa Nguyễn hai quần đảo này (nguồn: Cục Thông tin đối ngoại - Bộ Thông tin - Truyền thông) Trong Phủ biên tạp lục (1776), Lê Quý Đôn, Hiệp trấn Thuận Hóa viết: “Phủ Quảng Ngãi, huyện Bình Sơn, có xã An Vĩnh, gần biển, ngoài biển phía Đông Bắc, có nhiều cù lao, các núi linh tinh trăm ba mươi ngọn, cách biển, từ hòn này sang hòn ngày vài canh thì đến Trên núi có chỗ có suối nước Trong đảo có bãi cát vàng dài ước ba mươi dặm, phẳng, rộng lớn, nước suốt đáy” Đại Nam thực lục tiền biên, phần các chúa Nguyễn (1600 - 1775), X ghi nhận địa danh Hoàng Sa và Trường Sa và các hoạt động quản lý các chính quyền VN: “Xã An Vĩnh, huyện Bình Sơn, phủ Quảng Ngãi, ngoài biển, có trăm ba mươi bãi cát, cách ngày đường vài trống canh, kéo dài không ngàn dặm, tục gọi là Vạn Lý Hoàng Sa, trên bãi có giếng nước Sản vật có hải sâm, đồi mồi, ốc hoa, vích… Hồi đầu dựng nước, đặt đội Hoàng Sa gồm 70 người, (16) lấy dân xã An Vĩnh sung vào, năm đến tháng thuyền đảo, độ ba ngày đêm thì đến, thu lượm hóa vật, đến tháng trở nộp Lại có đội Bắc Hải, mộ dân phường Tư Chính, Bình Thuận xã Cảnh Dương sung vào, lệnh thuyền các vùng Bắc Hải, Côn Lôn, thu lượm hóa vật Đội này đội Hoàng Sa kiêm quản”.([1]) Bản đồ Việt Nam Đỗ Bá soạn vẽ vào kỷ XVII Lời chú giải trên đồ khu vực phủ Quảng Ngãi ghi rõ "Giữa biển có dải cát dài, gọi là Bãi Cát Vàng", "do họ Nguyễn năm vào tháng cuối mùa đông đưa 18 thuyền đến lấy hóa vật " - Ảnh: biengioilanhtho.gov.vn Các tác phẩm chính thức khác Quốc Sử quán biên soạn và in thời nhà Nguyễn Đại Nam thực lục chính biên (1848), Khâm định Đại Nam hội diễn sử lệ (1843 - 1851), Đại Nam thống chí (1865 - 1882), Lịch triều hiến chương loại chí (1821), Hoàng Việt địa dư chí (1833), Việt sử cương giám khảo lược (1876) chép tương tự Hoàng Sa và Trường Sa Đại Nam thực lục chính biên đệ nhị kỷ 165 còn khẳng định đánh giá Bộ Công tâu lên Vua năm Bính Thân, niên hiệu Minh Mạng thứ 17 (1836, tức năm Đạo Quang thứ 16 đời Thanh): “Xứ Hoàng Sa thuộc cương vực mặt biển nước ta là hiểm yếu” Đại Nam thống chí, sách địa lý lịch sử chung thống Đại Nam, phần Hình thể nói tỉnh Quảng Ngãi “phía đông có đảo Hoàng Sa liền với biển xanh làm hào che…” Đó là các nguồn chính thức và có giá trị chân thực Viện Hán Nôm Hà Nội còn lưu trữ hàng chục châu triều Nguyễn gồm các tấu, phúc tấu các Bộ Công, Bộ Hộ, các quan khác, các dụ các vua các hoạt động thực thi chủ quyền VN trên quần đảo (17) Một số đồ VN vẽ các đảo này phận lãnh thổ VN, là Đại Nam thống toàn đồ (1838) Ngoài các sách địa lý lịch sử Sử học bị khảo Đặng Xuân Bảng, Địa dư toát yếu (niên hiệu Duy Tân 1907-1916), Quảng Thuận đạo sử tập, Trung kỳ địa dư lược, Quảng Ngãi tỉnh chí có đoạn văn và đồ xác nhận Hoàng Sa thuộc Quảng Ngãi Trong gia phả các họ Phạm, họ Đặng trên đảo Lý Sơn còn lưu giữ các sắc vua Minh Mạng giao cho dòng họ chọn niên khỏe mạnh và giỏi bơi lội để gia nhập đội Hoàng Sa ([2]) Chú thích: [1] Đại Nam thực lục tiền biên, NXB Sử học, Hà Nội, 1962, t.1, tr.22 [2] “Phát tài liệu quý liên quan đến quần đảo Hoàng Sa”, Lao Động số 71 ngày 1.4.2009 Đi đến luận chắn Trên sở các ghi chép và đồ cổ VN, có nhận xét sau: Ngay từ thời chúa Nguyễn, người VN đã có hiểu biết khá tường tận diện các đảo này Mô tả các đảo chi tiết hơn, chính xác mô tả phía TQ Các dấu hiệu việc phát và khẳng định chiếm hữu trên các đảo đã ghi nhận với định các chúa Nguyễn cử đội thuyền tới đó năm nhiều tháng Vấn đề đặt là các hoạt động mang tính nhà nước này đã diễn chính xác đâu? Đối với người VN đây là các hành động nhằm khẳng định danh nghĩa chiếm hữu trên các đảo Hoàng Sa và Trường Sa Ngược lại phía TQ lại cho rằng: quần đảo Hoàng Sa mà VN nói hoàn toàn không phải là quần đảo Tây Sa TQ mà có thể là đảo và cồn cát ven biển miền Trung VN” ([1]) với hai lập luận Thứ nhất, Hồng Đức Bản Đồ ghi từ bờ biển VN tới Hoàng Sa phải ngày rưỡi; với kỹ thuật hàng hải lúc đó, “đi thuyền buồm nửa ngày ngày rưỡi thì hoàn toàn không thể đến” Thứ hai, Phủ biên tạp lục ghi Hoàng Sa gồm trăm ba mươi núi, Tây Sa “địa thấp, phẳng” và có “ba mươi nhăm đảo, đá ngầm và bãi cát”; và theo Phủ biên tạp lục “Bãi Cát Vàng ước chừng ba mươi dặm, chiều dài đảo Vĩnh Hưng, đảo lớn quần đảo Tây Sa TQ không tới km, diện tích có 1,85 km2” ([2]) Phía VN đáp trả trên tất các đồ cổ phân biệt rõ quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa với các đảo ven bờ VN Người TQ cố tình không tham khảo các sách sử chính thức VN Đại Nam thống chí (1865 - 1882), Lịch triều hiến chương loại chí (1821), Việt sử cương giám khảo lược (1876) nói tới khoảng cách từ đến ngày biển (18) Bản đồ Việt Nam thời Nguyễn vẽ khoảng năm 1838, đã vẽ "Hoàng Sa", "Vạn lý Trường Sa" thuộc lãnh thổ Việt Nam, phía ngoài các đảo ven bờ miền Trung Việt Nam (biengioilanhtho.gov.vn) Trong Đại Nam thống chí (1882), có đoạn viết: “Đảo Hoàng Sa phía đông Cù Lao Ré, huyện Bình Sơn Từ bờ biển Sa Kỳ khơi thuận gió, ba bốn ngày đêm có thể đến Ở đó có đến trăm ba mươi đảo nhỏ, cách khoảng ngày đường vài trống canh Trong đảo có bãi cát vàng, liên tiếp kéo dài không ngàn dặm tục gọi là Vạn Lý Trường Sa” Bản đồ biển Đông Nhà xuất Luân Đôn in năm 1791 - A new chart of the China Sea with its several entrances, printed for Robert Sayer, London năm 1791 Bản đồ này có điểm khác biệt là thể quần đảo Paracels nằm hình cờ đuôi nheo ghi rõ according to the Draft of Cochinchina Pilot 1764 (vẽ theo dự thảo Hàng hải nam xứ An Nam năm 1764) Tài liệu này chứng tỏ xây dựng các tài liệu hướng dẫn hàng hải, các nhà hàng hải phương Tây đã tham khảo các hiểu biết chính quyền An Nam và đã thừa nhận quần đảo này thuộc An Nam Lúc đầu, người VN phát Hoàng Sa biết đó là vùng có nhiều đảo, đá, bãi ngầm trải dài ngàn dặm mà không phân biệt đó là hai quần đảo riêng biệt Họ gộp chung hai quần đảo cùng tên gọi Đại Trường Sa - Hoàng Sa Vạn Lý Trường Sa Sau này, triều Nguyễn, để chính xác hơn, quần đảo có (19) tên gọi riêng: Paracels giữ tên Hoàng Sa còn Spratlys là Vạn Lý Trường Sa, và sau gọi ngắn gọn là Trường Sa ([3]) Trong đồ Đại Nam thống toàn đồ (1838) quần đảo có tên riêng: Vạn Lý Trường Sa và Hoàng Sa Tuy nhiên, chúng còn coi là một; trên đồ, hai quần đảo khoanh lại vòng tròn vẽ đứt đoạn Về mặt quản lý hành chính, Hoàng Sa là đội kiêm quản đội Bắc Hải, có nhiệm vụ khai thác các đảo phía nam và khu vực Côn Đảo Địa danh và khu vực hoạt động đội Bắc Hải phù hợp với khu vực Trường Sa Ngày nay, số các đảo, đá, bãi hai quần đảo hợp lại cho số khoảng trăm ba mươi tùy theo cách tính Chú thích: [1] Sách trắng Bộ Ngoại giao Cộng hòa nhân dân Trung Hoa năm 1980, tr.11 Hàn Chấn Hoa, “Các đảo Paracels nói các sách phương Tây không phải là quần đảo Tây Sa nước ta”, Quang Minh nhật báo, Bắc Kinh, ngày tháng năm 1980 [2] Hàn Chấn Hoa Sđd [5] Lãng Hồ, “Hoàng Sa và Trường Sa, lãnh thổ Việt Nam”, Tập đặc san Sử Địa, số 29, Sài Gòn, 1975, tr.73 Tư liệu khách quan thừa nhận chủ quyền Việt Nam Để giải tranh luận dai dẳng xung quanh danh nghĩa lịch sử, cách tốt là nên tham khảo ý kiến bên thứ ba Người phương Tây đã nói quy thuộc quần đảo Paracel vào An Nam Các nhà truyền đạo Pháp trên tàu Amphitrite trên đường sang TQ đã ghi bài tiếng Pháp năm 1701: “Paracel là quần đảo thuộc Vương quốc An Nam Đó là bãi đá ngầm khủng khiếp có đến hàng trăm dặm, nhiều lần đã xảy các tai nạn đắm tàu đó” ([1]) Jean-Louis Taberd ghi nhận: “Pracel Paracels (Bãi cát vàng), mặc dù quần đảo này không có gì ngoài các đá, bãi và độ sâu lớn hứa hẹn nhiều bất tiện lợi hơn, Vua Gia Long đã nghĩ tới việc mở rộng lãnh thổ ngài cách chiếm thêm vùng đất buồn bã này Năm 1816, ngài đã tới đây long trọng cắm cờ, chính thức chiếm hữu các đảo đá này, mà không tranh giành gì với ngài cả”([2]) Về phần mình, J.B.Chaigneau, cố vấn nhà vua An Nam, đã viết hồi ký nước Cochinchine: “Nước Cochinchine mà nhà vua đã lên ngôi Hoàng đế gồm xứ Cochinchine và xứ Đông Kinh… vài đảo có dân cư không xa biển và quần đảo Paracel đảo nhỏ, ghềnh và đá không có dân cư hợp thành Chỉ tới năm 1816, Hoàng đế chiếm hữu quần đảo này”([3]) (20) Một đồ hàng hải người Bồ Đào Nha kỷ XVI Quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa gộp làm với tên "Paracel" vẽ biển Đông cách xa các đảo ven bờ biển miền Trung Việt Nam - Ảnh: tư liệu Dubois de Jancigny Thế giới, lịch sử và mô tả các dân tộc Nhật, Đông Dương, Ceylan có viết: “Chúng tôi quan sát thấy từ ba mươi tư năm nay, quần đảo Paracel (người An Nam gọi là Cát vàng), ma hồn trận thật các đảo nhỏ, các đá và các bãi cát đầy ngờ vực các nhà hàng hải và có thể coi là hoang dã và vô tích số các điểm địa cầu, đã người An Nam (Cochinchine) chiếm hữu Chúng tôi không để ý liệu họ có tạo nên công trình nào trên đó không (nhằm mục đích, có thể, bảo vệ nghề cá); chắn Vua Gia Long đã gắn thêm vòng hoa này vào vương miện người, vì ngài đã thân chinh tới đó chiếm hữu, việc này xảy vào năm 1816 ngài long trọng kéo cờ An Nam lên đó”([4]) Gutzlaff bài Địa lý Vương quốc Cochinchine xuất năm 1849 London (Anh) ghi Cát Vàng (để Paracel) thuộc Cochinchine Gutzlaff viết: “Không biết vì san hô hay vì lẽ khác mà các ghềnh đá lớn dần, rõ ràng nhận thấy các đảo nhỏ càng năm càng cao, và vài cái bây đã có người thường xuyên, mà năm trước sóng đã vỗ dập qua Những đảo đáng lẽ không giá trị nghề chài đó không phồn thịnh và không biết bù hết nguy nan cho kẻ phiêu lưu (21) Từ lâu đời, thuyền phần lớn từ đảo Hải Nam tới, đã năm đến thăm các bãi này và tiến hành viễn du xa xa tới tận bờ đảo Borneo Tuy năm phần mười bị đắm, cá đánh nhiều, không bù hết thiệt thòi, mà còn để lại món lợi to Chính phủ An Nam thấy lợi có thể mang lại ngạch thuế đặt ra, bèn lập trưng thuyền và trại quân nhỏ chỗ này để thu thuế mà người ngoài tới đây phải trả, và để bảo trợ người đánh cá quốc” ([5]) Trong Địa lý tóm tắt Ý (Compendio di Geografia) Adriano Balbi soạn năm 1850, trang 641 mô tả địa lý Vương quốc An Nam có ghi: Cũng thuộc vương quốc này còn có quần đảo Paracel, nhóm đảo Pirati và nhóm đảo Poulo Condor (tức Hoàng Sa, nhóm đảo Hải Tặc và Côn Đảo) Cũng tác phẩm này tr.644-648 địa lý Trung Hoa không viết gì Hoàng Sa và Trường Sa Ngay các sách TQ công nhận việc quy thuộc các đảo này vào An Nam Chúng ta có thể đọc điều đó phần tựa Hải Lục năm 1842 đó Vương Bính Nam đã so sánh các điều mắt thấy tai nghe Tạ Thanh Cao, thủy thủ TQ nhiều nước nhiều vùng kể lại: “Vạn lý Trường Sa là đất biển, dài vài ngàn dặm, là phên giậu An Nam” Hải ngoại ký Thích Đại Sán (người TQ) năm 1696 ([6]) III đoạn thuật lại chuyến Quảng Đông bắt đầu từ Quảng Nam viết: “…bãi cát rộng trăm dặm, chiều dài thăm thẳm chẳng nhiêu mà kể, gọi là "Vạn lý Trường Sa", mù tít chẳng thấy cỏ cây nhà cửa; thuyền bị trái gió trái nước tấp vào dầu không tan nát không gạo, không nước, trở thành ma đói mà thôi Quãng cách Đại Việt bảy ngày đường, chừng bảy trăm dặm ([7]) Các quốc vương thời trước, năm sai thuyền đánh cá dọc theo bãi cát, lượm vàng bạc khí cụ các tàu thuyền hư hỏng dạt vào" Đoạn văn mô tả này đã xác nhận việc hành xử chủ quyền thời Chúa Nguyễn qua hoạt động thu lượm hóa vật Đội Hoàng Sa Các mô tả Paracel từ các nguồn nước ngoài chứng tỏ Hoàng Sa không phải là các đảo ven bờ biển Trung VN Trong có khá nhiều nguồn tài liệu trung gian chứng minh chiếm hữu Paracels các Chúa và Vua Nguyễn, không có nguồn tư liệu nước ngoài nào rõ chiếm hữu các đảo này TQ Chú thích: [1] Trích dẫn theo P.B Lafont, Sđd, tr.248 [2] J.L Taberd, Ghi chép địa lý Nam Kỳ the Journal of Bengal, Calcutta, serie VI, September 1837, tr.737 - 745 [3] Tập san người bạn cũ Huế, số 2,1923, tr.257 [4] M.A Dubois de Jancigny, Thế giới, lịch sử và mô tả các dân tộc Nhật, Đông Dương, Xeylan, Paris éd, Firmin Didot Freres, 1850, tr 555 [5] Journal of the Geographical Society of London (Tạp chí Hội Địa lý London), 19 (1849), London, John Murray, 1849, tr 93-94 [6] Hải ngoại ký là ghi chép chuyến tác giả Đại Sán Hán Ông, tên là Thạch Liêm từ chùa Trường Thọ tỉnh Quảng Đông đến vùng Thuận Quảng nước Đại Việt vào năm Ất Hợi triều Vua Khang Hy (1695) và trở Trung Quốc vào năm sau (1696) Sách nguyên chữ Hán gồm đã Viện Đại học Huế dịch trọn Quốc ngữ năm 1963 Sau này người TQ đã dựng nên chiến dịch nói xấu tác giả, chứng minh (22) ông là người không bình thường, là kẻ điên để giảm bớt tính chân thực tác phẩm Nguyễn Quang Ngọc, Sđd, tr 43 [7] Phạm Hoàng Quân cho đây có lỗi dịch Hán-Nôm, thất canh lộ không phải là ngày đêm, canh đây là đơn vị chiều dài Tuy nhiên ông công nhận canh khoảng trăm dặm Như khoảng cách Hải ngoại ký mô tả khá chính xác khoảng cách từ bờ đến quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa Cách dịch đúng đề xuất là: “Quãng cách Đại Việt bảy canh đường, chừng bảy trăm dặm” Ý chí khẳng định chủ quyền Việt Nam Các chứng VN đưa cho thấy các hoạt động các chúa và các vua nhà Nguyễn trên Hoàng Sa và Trường Sa thường tiến hành trên năm lĩnh vực sau: Tổ chức khai thác có hệ thống các đảo Tổ chức công tác khảo sát đo đạc nhằm hiểu biết rõ lãnh thổ và đồng thời để kiểm tra, kiểm soát biển Xây dựng các miếu, đền, trồng cây các dấu hiệu tượng trưng chủ quyền An Nam trên các đảo Tổ chức thu thuế chỗ Cứu trợ các tàu thuyền nước ngoài gặp nạn Về việc tổ chức các đội Hoàng Sa và Bắc Hải nhằm khai thác các tài nguyên sản vật trên biển, Phủ biên tạp lục (1776) có ghi: “Trước họ Nguyễn đặt đội Hoàng Sa, lấy người xã An Vĩnh sung vào, cắt phiên năm tháng ba nhận giấy sai đi, mang lương ăn đủ sáu tháng, thuyền tiểu câu biển ba ngày ba đêm thì đến các đảo lại đó Tha hồ kiếm lượm, bắt chim bắt cá mà ăn Lấy hóa vật tàu, là gươm ngựa, hoa bạc, tiền bạc, vòng bạc, đồ đồng, thiếc khối, chì đen, súng, ngà voi, sáp ong, đồ sứ, đồ chiên cùng là kiếm lượm mai đồi mồi, mai hải ba, hải sâm, hột cốc hoa, nhiều Đến kỳ tháng tám thì về, vào cửa Eo, đến thành Phú Xuân để nộp Cân và định hạng xong đem bán riêng các thứ ốc hoa, hải ba, hải sâm, lĩnh trở về… Họ Nguyễn lại đặt đội Bắc Hải, không định bao nhiêu suất người thôn Tu Chính Bình Thuận người xã Cảnh Dương, tình nguyện thì cấp giấy sai đi, miễn cho tiền sưu cùng các tiền tuần đò, cho thuyền tiểu câu các xứ Bắc Hải, cù lao Côn Lôn và các đảo Hà Tiên, tìm lượm hóa vật tàu và các thứ đồi mồi, hải ba, bào ngư, hải sâm, sai cai đội Hoàng Sa kiêm quản”([1]) Với việc dựng các đội thủy quân đặc biệt để khai thác các đảo, các chúa và vua nhà Nguyễn đã tỏ rõ ý chí nhà nước Hoạt động này tiến hành năm và đặt kỷ luật nhà nước Các đội viên có quyền cấp giấy sai đi, miễn thuế sưu, tiền đò và thưởng tiền Ngược lại, không hoàn thành nhiệm vụ bị trừng phạt tương xứng với mức độ nghiêm trọng lỗi Các chuyến và tuần tra các đảo tổ chức thường xuyên Mỗi hoàn cảnh đòi hỏi phải tạm hoãn, phải có dụ nhà vua (23) Tờ lệnh ban hành ngày 15 tháng năm Minh Mạng thứ 15 (Giáp Ngọ - 1834) lệnh Bộ Binh và triều đình cử binh thuyền Hoàng Sa mà gia tộc họ Đặng Lý Sơn (Quảng Ngãi) gìn giữ hàng trăm năm - Ảnh: Hiển Cừ Ngay thời Tây Sơn, triều đại ngắn ngủi, gián đoạn thời nhà Nguyễn, truyền thống đó trì không ngắt đoạn Sách Đại Nam thực lục chính biên (1848) ghi nhận loạt các hành động vua Nguyễn để củng cố chính quyền họ trên các đảo Năm 1815, 1816, 1833, 1834, 1835, 1836, vua Gia Long và người kế nhiệm ông - vua Minh Mạng chiếu lệnh cho thủy quân và đội Hoàng Sa tới các đảo Hoàng Sa để ghi lại lộ trình Quyển 165 viết: “Năm Bính Thân, niên hiệu Minh Mạng thứ 17 (1836) Bộ Công tâu: Xứ Hoàng Sa thuộc cương vực mặt biển nước ta, là hiểm yếu, sai vẽ đồ vì tình xa rộng, nên vẽ nơi, lại chưa biết nên làm nào Hằng năm thường phái người xem xét cho khắp để thông thuộc đường biển Xem từ năm sau, đến hạ tuần tháng giêng, phái thủy quân, biền binh và giám thành đáp thuyền ô nhằm thượng tuần tháng hai thì đến Quảng Nghĩa (Ngãi - TN), giao cho hai tỉnh Quảng Bình, Bình Định thuê thuyền dân hướng dẫn xứ Hoàng Sa Không là đảo nào, bãi nào, phàm thuyền đến nơi, tức là chiếu chỗ chiều dài, chiều ngang, chiều cao, chiều rộng, chu vi Việt Nam và nước biển bốn bên xung quanh nông hay sâu, có bãi ngầm, đá ngầm hay không, hình hiểm trở bình dị nào, phải xem xét, đo đạc kỹ càng, vẽ thành đồ Lại chiếu ngày khởi hành, từ cửa biển nào khơi, nhằm phương hướng nào đến nơi ấy, vào thủy trình đã qua, tính ước bao nhiêu dặm Lại từ xứ trông bờ biển, đối thẳng vào tỉnh hạt nào, phương hướng nào, đối chếch là tỉnh hạt nào, phương hướng nào, ước lượng cách bờ biển chừng bao nhiêu dặm, nhất phải nói rõ, đem dâng trình Vua y lời tâu, sai Suất đội thủy quân Phạm Hữu Nhật đưa binh thuyền chuẩn bị mang theo 10 cái bàn gỗ, đến nơi dựng lên làm dấu ghi (mỗi bài gỗ dài thước, rộng tấc, dài tấc, mặt bài khắc chữ: “Năm Minh Mạng thứ 17, Suất đội thủy quân Phạm Hữu Nhật vâng lệnh Hoàng Sa xem xét đo đạc đến đây lưu dấu để ghi nhớ” Chú thích: (24) [1] Trích từ Sách trắng Bộ Ngoại giao CHXHCN Việt Nam năm 1981, tr - 11 Chiếm hữu đúng luật Nếu các chuyến đo đạc, vẽ hải trình coi là các hành động nhận biết chung, thì việc cắm các bài gỗ theo lệnh vua đã tạo nên hành vi không thể tranh cãi việc thiết lập quyền lực vương triều An Nam trên các đảo hoang không người Năm 1833, vua lệnh cho Bộ Công: “Dải Hoàng Sa hải phận Quảng Nghĩa (Quảng Ngãi - TN), xa trông trời nước màu không phân biệt nông hay sâu Gần đây thuyền buôn thường bị nạn Nay nên dự bị thuyền bè đến sang năm phái người tới dựng miếu, lập bia lại trồng nhiều cây cối Ngày sau cây cối tươi xanh, người dễ nhận biết, có thể tránh nhiều mắc cạn Đó là việc lợi ích muôn đời vậy” Năm 1835, Suất đội thủy quân Phạm Văn Nguyên đem lính và giám thành cùng phu thuyền các tỉnh Quảng Nghĩa, Bình Định tới quần đảo “đến dựng miếu (cách tòa miếu cổ trượng) Bên trái miếu dựng bia đá, phía trước miếu xây dựng bình phong” Mong muốn vua Minh Mạng khẳng định chủ quyền, bảo đảm an toàn hàng hải các vùng nước xung quanh các đảo đá thể rõ Thả thuyền nan tượng trưng cùng hình nhân mạng biển nghi thức quan trọng lễ khao lề lính Hoàng Sa - Ảnh: Hiển Cừ Việc chiếm hữu Hoàng Sa còn cho phép vua Nguyễn đánh thuế các tàu thuyền nước ngoài qua lại vùng Theo Gutzlaff, đồn đại đồn trú đặt trên quần đảo nhiều tháng năm để theo dõi giao thông lại ngày càng tăng và bảo vệ quyền đánh cá vương triều An Nam Các hoạt động cứu giúp thuyền nước ngoài bị nạn các vùng nước xung quanh Hoàng Sa ghi nhận Chúng ta có thể nêu vài trường hợp Năm 1714, ba tàu buôn Hà Lan bị bão gần Hoàng Sa trên đường từ Nhật Bản Batavia (Indonesia) và số đó đã bị chìm Người VN đã đưa người còn sống sót đất liền Họ đã chúa Nguyễn gặp, cung cấp tiền bạc và lương thực để tiếp tục hành trình Báo cáo Trấn phủ Đà Nẵng, niên hiệu Minh Mạng năm thứ 11 (1830) ghi nhận cứu giúp tàu buôn Pháp bị đắm Hoàng Sa [1] Năm 1836, Quốc triều chính (25) biên toát yếu chép rằng: vào tháng 12 âm lịch, tàu buôn Anh bị đắm bãi ngầm gần Hoàng Sa Hơn 90 thủy thủ trôi dạt vào bờ biển Bình Định Vua Minh Mạng đã giúp đỡ họ chỗ nương đậu và lương thực trước sai Nguyễn Tri Phương đưa họ Hà Châu để hồi hương Bên cạnh nguồn tư liệu chính thức, các tư liệu dân gian thực địa góp phần kiểm chứng các hoạt động trên Ngày thôn An Vĩnh, xã Lý Vĩnh, huyện đảo Lý Sơn (cù Lao Ré) còn miếu Hoàng Sa (Âm Linh tự), nhà thờ Phạm Quang Ảnh và gia phả họ Phạm, các dấu tích hình nộm, người đất, nghĩa địa dùng lễ năm khao quân tế sống lính đội Hoàng Sa lên đường làm nhiệm vụ Văn khao lính Hoàng Sa nửa chữ Nôm nửa chữ Hán ghi rằng: "Ngày hôm (đêm sáng nay) có theo ý người tỉnh nước Đại Nam, xin cúng cỗ thuyền mô hình, trôi theo đường thủy Hoàng Sa, cỗ bàn, vàng bạc, đáp lễ thần quan, xin dâng lên khảo thủy đạo tiệc, thành kính bày lễ la liệt [2] Những hình ảnh này còn khắc họa thơ ca dân gian "Hoàng Sa có không Lệnh vua sai phái lòng đi", hay "Trường Sa trời biển mênh mông Người thì có người không thấy về" Các chứng trên từ các nguồn lịch sử VN và phương Tây đủ sức thuyết phục để minh chứng cho hành động và ý chí nhà nước phong kiến VN vào thời kỳ đó Các chuyến thủy quân, việc xây miếu, cắm bài gỗ, trồng cây, bảo vệ ngư dân, thực nghĩa vụ các tàu thuyền nước ngoài bị chìm đắm… tính chất các hành động và tư cách tác giả các hành động đó là hành vi đủ để đáp ứng các điều kiện thụ đắc lãnh thổ vô chủ (res nullius) Đó là thể rõ ràng quốc gia thực làm chủ các quần đảo này Tính đúng luật việc chiếm các đảo người VN có thể bị tranh cãi quốc gia có cùng mối quan tâm - đó là TQ Thế các kiện vào thời kỳ đó chứng tỏ TQ với tư cách nhà nước đã tỏ thờ với số phận các quần đảo này Chú thích: [1] VN/ CT Hán, M M 11/27 (MM Q43/57), VN/ CT Hán, MM 11/27.6 (MM 43/59) [2] Tài liệu ông Nguyễn Xuân Cảnh thôn Tây, xã Lý Hải, huyện Lý Sơn lưu giữ nhà thờ họ Võ, đề tài BĐHĐ-01 sưu tập và lưu giữ KKK Chiếm hữu vũ lực là bất hợp pháp Kể từ 1885, luật pháp quốc tế vấn đề thụ đắc lãnh thổ đã thay đổi sâu sắc Đối với các đất vô chủ terres res nullius, đó là việc chiếm hữu thực sự, không gián đoạn và thường xuyên mà không liên tục tương đối lớn có thể châm chước có phù hợp với việc trì quyền có thông báo việc chiếm đó cho các cường quốc khác thông qua đường ngoại giao Một danh nghĩa đã thiết lập có thể quốc gia sở hữu danh nghĩa này nhường lại cho quốc gia khác đường chuyển nhượng đường thụ đắc theo thời hiệu (26) An Nam Đại quốc họa đồ Bản đồ Việt Nam Từ điển La tinh - Việt Nam giám mục Jean Louis Taberd xuất năm 1838 vẽ phần "Paracel hay Cát Vàng" (Paracel seu Cát Vàng) vào khu vực quần đảo Hoàng Sa (nguồn: Cục Thông tin đối ngoại - Bộ Thông tin-Truyền thông) Trong trường hợp thứ nhất, hiệp ước phải ký kết để ghi nhận chuyển giao quyền lực Trong trường hợp thứ hai, chế thụ đắc theo thời hiệu đòi hỏi hai điều kiện đồng thời - Quốc gia danh nghĩa từ bỏ danh nghĩa họ và lãnh thổ trở thành lãnh thổ bị từ bỏ dereclictio - Quốc gia cạnh tranh thực thi việc chiếm hữu lãnh thổ yêu sách, mà việc này có thể coi giá trị và áp đặt cho quốc gia thứ ba phù hợp với các điều kiện yêu cầu Đó là “củng cố tác động thời gian” - thuật ngữ mà Ch.de Visscher sử dụng - tiến hành thực thi chủ quyền thực sự, công khai, liên tục và hòa bình Thụ đắc theo thời hiệu không có gì khác trường hợp này - Ch.Rousseau - là nhãn hiệu nhằm che đậy việc chiếm hữu bị giảm giá vì không đúng luật [1] Thụ đắc theo thời hiệu gần lúc nào là sở cho hành vi vi phạm [2] Do vậy, để minh chứng danh nghĩa thụ đắc theo thời hiệu, bên chiếm thứ hai phải thể quản lý hòa bình, có hiệu lực và không có lỗ hổng nào chủ quyền lãnh thổ trước thờ nghiêm trọng bên chiếm đầu tiên Luật quốc tế cổ điển không ngăn ngừa việc sử dụng vũ lực để chinh phục lãnh thổ Tuy nhiên, hình thức thụ đắc này yêu cầu ký kết hiệp ước hòa bình Trong đầu kỷ XX, toan tính đầu tiên nhằm hạn chế việc sử dụng vũ lực các quan hệ quốc tế đã ghi nhận với học thuyết Drago (1902 - 1907) Cuối cùng, bước định theo hướng cấm sử dụng vũ lực đã thực việc thông qua Hiệp ước Paris ngày 26.8.1928 (Pacte Briand-Kellogg) (27) Từ đó trở đi, quy tắc truyền thống sử dụng vũ lực đã bị lên án Ý tưởng này đã khẳng định lại Điều 2, Khoản Hiến chương LHQ: “Các nước thành viên tổ chức kiềm chế, quan hệ quốc tế họ, đe dọa vũ lực sử dụng vũ lực, chống lại vẹn toàn lãnh thổ độc lập chính trị tất các quốc gia, cách khác không phù hợp với mục tiêu LHQ” Nguyên tắc này đã phát triển và củng cố NQ 2625 (XXV) Đại hội đồng LHQ ngày 24.10.1970 (Tuyên ngôn các nguyên tắc luật pháp đề cập các quan hệ hữu nghị và hợp tác các quốc gia phù hợp với Hiến chương LHQ): “Lãnh thổ quốc gia không thể là đối tượng chiếm đóng quân sự, kết việc sử dụng vũ lực trái với các điều khoản Hiến chương LHQ Lãnh thổ quốc gia không thể là đối tượng thụ đắc quốc gia khác đe dọa sử dụng vũ lực sử dụng vũ lực Bất kỳ thụ đắc lãnh thổ nào đe dọa sử dụng vũ lực sử dụng vũ lực là bất hợp pháp” Hiến chương LHQ và các nghị Đại hội đồng LHQ lên án đe dọa sử dụng vũ lực sử dụng vũ lực phương tiện để giải các tranh chấp quốc tế, đó có tranh chấp lãnh thổ Các nước thành viên LHQ phải giải “Các tranh chấp quốc tế họ phương pháp hòa bình, cho hòa bình và an ninh quốc tế pháp lý không bị đe dọa” [3] Chú thích: [1] Ch.Rousseau, Công pháp quốc tế, Sirey, 1977, t III, tr 183 [2] Fauchille, Giáo trình công pháp quốc tế, Paris, 1925, t I, tr 785 [3] Hiến chương LHQ, Điều 2, Khoản Đặt dấu mốc 1909: Quá muộn! Tháng 8.1907, người Nhật có tham vọng chiếm đóng các đảo không người quần đảo Đông Sa, gần Quảng Đông Việc này đe dọa trực tiếp tới an ninh TQ Biến cố này đã có hậu lật ngược hoàn toàn thái độ TQ Hoàng Sa, quần đảo coi là bàn đạp có thể sử dụng để chống lại TQ Cuối tháng 3.1909, chính quyền Quảng Đông đã cử sĩ quan thăm tất các đảo nằm ngoài khơi tỉnh này để xem liệu “các đảo này đã các chủ thể nước ngoài nào yêu sách hay chưa?” Một báo cáo mô tả đã nộp họ trở về, theo đó các đảo Hoàng Sa gồm 15 đảo nhỏ, phía tây và phía đông Các đảo này giàu phốt phát và các sản vật biển phong phú Có dấu vết người nước ngoài lẫn người TQ trên các đảo này [1] Về chất khảo sát này là công cán nhận biết thực địa đầu tiên từ phía TQ Tiếp sau các thông tin đó, cuối tháng 5.1909, Phó vương Lưỡng Quảng đã cử Đô đốc Lý Chuẩn tới Hoàng Sa Chuyến này đến đảo quần đảo Hoàng Sa vào ngày 6.6.1909, sau đó có ghé lại vài đảo khác và ngày 7.6 vào hồi chiều hai pháo thuyền nhỏ trở tới Quảng Châu [2] Nhân dân Nhật báo (TQ) ngày 25.11.1975 đã bình luận chuyến này sau: “Tháng 4.1909, Đô đốc Lý Chuẩn cùng hai chuẩn đô đốc Jingyong và Lia Yike dẫn 170 người trên pháo hạm Fubo và Chenlang tới Tây Sa Họ đã điều tra 15 đảo, đặt tên quần đảo là Loshi, cắm cờ TQ trên đảo Yong xing và nổ súng thần công vang rền, tuyên (28) bố khẩn thiết với tất cả, ngoài nước, các đảo biển Nam là phận lãnh thổ thiêng liêng TQ” Căn theo lời trích dẫn trên, các chuyến thám hiểm mà người TQ thực vào năm 1909 là sứ mệnh phát các đảo vì họ thực các hành vi tượng trưng nhằm tuyên bố các quyền chiếm hữu các đảo họ Nếu không, lý lại tiến hành chiếm hữu cái mà ta đã sở hữu? Nước Pháp không phản đối gì chuyến Lý Chuẩn, chuyến có tính chất địa phương Đối với Pháp, việc phô diễn Đô đốc Lý Chuẩn Hoàng Sa năm 1909 không có tính chất chiếm hữu mà nó là “một nghi thức hải quân nhân dịp chuyến thám sát” [3] Các tàu tuần dương Hải quân Pháp tiếp tục phái tới các đảo [4] Tình hình tiếp tục đóng băng 1921, không có hành động gì nhằm củng cố chủ quyền từ phía TQ lẫn phía Pháp Đến công ty Nhật là Mitsui Bussan Kaisha có hỏi huy hải quân Pháp Sài Gòn xem các đảo Hoàng Sa có thuộc sở hữu Pháp không thì làn sóng lo lắng lan rộng giới báo chí và dân chúng, điều này buộc nhà cầm quyền thuộc địa Đông Dương phải xem xét lại vấn đề quốc tịch các đảo Thân Trọng Huề, Thượng thư Bộ Binh Vương quốc An Nam thư ngày 3.3.1925 đã khẳng định “các đảo nhỏ này luôn luôn thuộc An Nam, không có gì phải tranh cãi chuyện này” Thái độ kiên Vương quốc An Nam đã chấm dứt lưỡng lự Pháp Nước Pháp đã long trọng khẳng định chủ quyền mình ngày 8.3.1925 [5] Các chuyến công du khoa học đã thực tới Hoàng Sa từ năm 1925 và tới Trường Sa từ năm 1927 Cuối năm 1931, nhà chức trách Quảng Châu có ý định gọi thầu các mỏ phân chim trên các đảo Hoàng Sa Chính phủ Pháp phản đối Công hàm ngày 4.12.1931 gửi phái đoàn ngoại giao TQ dẫn chứng các danh nghĩa lịch sử và các chứng chiếm hữu An Nam sau đó là Pháp trên các đảo Năm 1937, chính quyền thuộc địa cử J.Gauthier, kỹ sư trưởng công binh chính Hoàng Sa để nghiên cứu các bãi đậu trú và các sở hàng không, lắp đặt đèn biển trên đảo Hoàng Sa và các điều kiện lắp đặt có thể trên quần đảo Hoàng Sa Cùng thời gian, nhằm khẳng định lại các quyền chủ quyền tồn từ trước An Nam, Hoàng đế Bảo Đại, ngày 30.3.1938 đã chiếu N 10 (ngày 29 tháng thứ hai năm thứ 13 triều Bảo Đại) định sáp nhập quần đảo Hoàng Sa vào tỉnh Thừa Thiên [6] Sáng kiến này đã ủng hộ Nghị định N156S-V ngày 15.6.1938 Toàn quyền Đông Dương J.Brévié, thành lập đơn vị hành chính Hoàng Sa Sau đó, Chính phủ Pháp định tiến hành chiếm đóng toàn và thực các đảo Một phân đội cảnh sát người Việt đã gửi đến đồn trú thường xuyên đây Bia chủ quyền cho quần đảo Hoàng Sa đã dựng lên với dòng chữ: “Cộng hòa Pháp - Vương quốc An Nam - Quần đảo Hoàng Sa, 1816 - đảo Hoàng Sa - 1938” Minh chứng cho đồn trú thường xuyên này có thể xem xét qua các châu Bảo Đại Tờ Châu đề ngày 15.12 (năm Bảo Đại thứ 13) có nội dung: Vào ngày 2.2.1939, Khâm sứ Trung kỳ Graffeuil gửi cho Tổng lý Ngự tiền văn phòng Phạm Quỳnh văn thư tâu xin Hoàng đế Bảo Đại truy tặng Huy chương Long tinh Nam triều cho ông Louis Fontan, người vừa qua đời ngày hôm [7] Trước đó, ông Louis Fontan giữ chức chánh cai đội hạng đội lính Khố xanh đóng đảo Hoàng Sa (29) Sự diện phân đội Pháp cử các đảo, là đảo Hữu Nhật, đảo Phú Lâm và đảo Hoàng Sa, củng cố thêm các chuyến thăm thường xuyên các chiến hạm Pháp đã kéo dài họ bị gạt bỏ chiếm đóng quân Nhật Bản trên các đảo, ngày 9.3.1945 [8] Bằng việc chiếm đóng này, nước Pháp đã tăng thêm giá trị các quyền An Nam dựa trên các danh nghĩa lịch sử “Chiếm đóng Paracel, nước Pháp đã giới hạn việc khẳng định các danh nghĩa lịch sử phù hợp với các yêu cầu luật quốc tế đại” [9] Chú thích: [1] Yang t ch’eng pao ngày 22 tháng năm 1909 [2] P A Lapique, sách đã dẫn, tr 610 [3] Công hàm Bộ Ngoại giao Pháp gửi Đại sứ TQ Paris ngày 23.11 1936 [4] P.A.Lapique, Sđd [5] J P Ferrer, Sđd, tr 182 [6] Nam Triều quốc ngữ Công báo, số tháng 8.1938 [7] Thêm Châu khẳng định chủ quyền Hoàng Sa, nguồn: Vietnamnet, 11:12' 25.12.2009 (GMT+7) [8] Điện văn ngày 3.6.1946 Đô đốc D’Argenlieu [9] Công hàm phòng pháp lý Bộ Ngoại giao Pháp ngày 6.9.1946 Lưu trữ Bộ Ngoại giao Pháp, Sđd Thụ đắc chủ quyền Trường Sa Đối với quần đảo Trường Sa, quan trắc cụ thể đầu tiên khu vực này thực năm 1867-1868 tàu nghiên cứu hải dương Anh Riflemean Vùng này sau đó bị bỏ qua chuyến thám sát tàu Pháp de Lanessan thực khu vực biển đảo Trường Sa Tàu này quan tâm nhiều tới việc xác định chính xác các điều kiện hàng hải qua khu vực này nằm trên đường thẳng từ Sài Gòn Manila (Philippines) Tháng 12.1927, ông Kurosawa, Tổng lãnh Nhật Hà Nội, có hỏi Toàn quyền Đông Dương quy chế lãnh thổ đảo Trường Sa và các đảo khác Ngoài ra, các kết quan trắc tàu de Lanessan kéo theo chú ý công ty phốt phát Bắc Kỳ, công ty này đã gửi cho Thống đốc Nam Kỳ ngày 19.10.1928 tuyên bố việc nghiên cứu mỏ Trường Sa Các kiện này đã đưa nước Pháp đến xem xét lại số phận các đảo nổi, mà theo họ là vô chủ (res nullius) ngày mà họ chiếm hữu chính thức (30) Đảo Trường Sa Lớn quần đảo Trường Sa thuộc chủ quyền Việt Nam - Ảnh: Đỗ Hùng Chiến dịch chiếm hữu đảo Trường Sa tàu Malicieuse đề nghị vào tháng 10.1929 đã bị hoãn lại điều kiện khí hậu không thuận lợi Cuối cùng nó có thể đã thực vào ngày 13.4.1930 Ba năm sau, thông báo đăng Công báo ngày 26.7.1933, Pháp thông báo cho các cường quốc ý định mở rộng chủ quyền họ tất các đảo nhỏ và đá nằm vĩ tuyến và 12 độ bắc và nằm phía tây vùng tam giác Mỹ xung quanh quần đảo Philippines, trù định hiệp ước ngày 10.12.1898 Ngày 21.12.1933, Nghị định N4762-CP, Thống đốc Nam Kỳ J.Krautheimer đã sáp nhập quần đảo Trường Sa vào tỉnh Bà Rịa Đối với Pháp, việc chiếm hữu các đảo không phải dựa trên các danh nghĩa lịch sử An Nam trường hợp quần đảo Hoàng Sa mà là trên kiện đây là lãnh thổ vô chủ (res nullius) Việc các tàu Pháp chiếm các đảo này có chất là nước Pháp thực việc thụ đắc chủ quyền không có quốc gia nào vào hoàn cảnh đó xác lập họ đã thụ đắc từ trước và họ đã bảo tồn chủ quyền đó trên các đảo Hành động Pháp tuyên bố chủ quyền trên quần đảo Trường Sa là không có giá trị TQ đã có danh nghĩa đã thiết lập Nhưng khác với trường hợp quần đảo Hoàng Sa, đã không có biểu nào mặt vật chất lẫn ý định từ phía Chính phủ TQ trên các đảo trước Pháp chiếm đóng Về mặt hình thức, báo cáo chính phủ phát hành Quảng Châu năm 1928 đã tuyên bố điểm mút tận cùng lãnh thổ TQ phía nam xác định là Tây Sa (tức Hoàng Sa, Paracel) Không có lời nào Trường Sa (Spratly) [1] Hơn nữa, quan hệ Pháp - Việt, các đảo Trường Sa không coi là lãnh thổ vô chủ (res nullius) ta tính đến đòi hỏi VN dựa trên danh nghĩa lịch sử Đội Bắc Hải năm đã tiến hành các hoạt động kiêm quản Đội Hoàng Sa vùng biển này, dù hoạt động này đã bị suy yếu nhiều từ năm 1852 việc vua An Nam phải bận tâm nhiều tới việc bảo vệ các tỉnh lục địa chống lại chiếm đóng Pháp là các đảo ngoài khơi xa bờ biển Nam Kỳ (31) Cuộc tranh cãi pháp lý các đảo Trường Sa có lẽ trở nên phức tạp thêm Pháp bảo lưu quyền trên các đảo này cho chính họ Nhưng trên thực tế VN đã trở thành bên kế thừa Pháp quần đảo Trường Sa Hiệp ước Vịnh Hạ Long ký tháng 3.1949 đã chuyển giao cho quốc gia VN chủ quyền Pháp trên Nam Kỳ, đó Trường Sa là phận Chú thích: [1] R.Halleir - Trost, Sđd, tr 39 Quyền kế thừa bất khả xâm phạm Từ năm 1949, thay đổi chính trị số nước khu vực làm xuất thực thể nhà nước liên quan tới tranh chấp trên biển Đông Ở đây, vấn đề quyền kế thừa có tầm quan trọng nó Ngay sau chấm dứt Thế chiến thứ II, chính quyền Pháp Đông Dương đã khôi phục lại có mặt trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa - bị quân đội Nhật chiếm đóng chiến tranh giới Các tàu chiến Escarmouche và Savorgnan de Blazza thời gian từ ngày 20.5 đến ngày 6.6.1946 đã thám sát lại quần đảo Hoàng Sa Các đảo bị bỏ hoang Hải quân Nhật đã rời các đảo này sau đã phá hủy tất các công trình xây dựng và các cảng đó [1] Một phân đội Pháp đã đổ lên đảo Hoàng Sa để chiếm lại quần đảo [2] Họ đã thực việc chiếm đóng lại cho An Nam, đồng thời khẳng định hai yếu tố vật chất và tinh thần Ngày 1.10.1949, nước CHND Trung Hoa đời Phía Pháp, trại đồn trú tiếp tục trì trên đảo Hoàng Sa để bảo vệ trạm khí tượng “bằng phương tiện” trường hợp bị công từ bên ngoài [3] Thỏa ước 8.3.1949 đã lập Quốc gia VN nằm Liên hiệp Pháp Trong họp báo sau đó, Chánh văn phòng Vua Bảo Đại đã khẳng định lại các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa là thuộc Vương triều An Nam Ngày 14.10.1950, Chính phủ Pháp đã trao lại chính thức cho chính quyền Bảo Đại việc quản lý và phòng thủ quần đảo Hoàng Sa Tổng quản Trung Bộ, ông Phan Văn Giáo đã Hoàng Sa chủ trì lễ chuyển giao quyền lực Các nhóm quân Pháp lại quần đảo Hoàng Sa năm 1956 Trong các thỏa thuận Geneva năm 1954, các quần đảo này đã chuyển giao cho chính quyền miền Nam VN kiểm soát Sau quân Pháp rút đi, ngày 22.8.1956 chính quyền Sài Gòn đã thiết lập kiểm soát hai quần đảo (32) Bảo vệ chủ quyền trên đảo Trường Sa - Ảnh: Đình Phú Trong thực tế, chính quyền Sài Gòn đã là người kế nhiệm hợp pháp các danh nghĩa, các quyền và các yêu sách Pháp để lại trên các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa Với tư cách là quốc gia sở hữu danh nghĩa, họ đã tiến hành tổ chức hành chính, điều tra và khai thác kinh tế và bảo vệ hai quần đảo này Về mặt hành chính, quần đảo Hoàng Sa, trước thuộc tỉnh Thừa Thiên đã sáp nhập vào tỉnh Quảng Nam Nghị định N174-NV ngày 13.7.1961 Đối với Trường Sa, các lực lượng hải quân chính quyền Sài Gòn đã đổ lên đảo chính Trường Sa ngày 22.8.1956 Họ đã cắm cờ và dựng bia chủ quyền trên đảo Trường Sa Bằng Nghị định 143/VN ngày 20.10, chính quyền Sài Gòn ghép quần đảo này thuộc tỉnh Phước Tuy Từ 1962 đến 1964, lực lượng Hải quân Sài Gòn đã đổ lên các đảo Trường Sa, An Bang, Loại Ta, Thị Tứ, Song Tử Đông và Song Tử Tây, Nam Yết… và đã dựng bia chủ quyền trên các đảo đó Ngày 6.9.1973, Nghị định N 420 BNV/HCDP/26, chính quyền Sài Gòn đã sáp nhập quần đảo Trường Sa vào xã Phước Hải, quận Đất Đỏ, tỉnh Phước Tuy Quân chính quyền Sài Gòn đã đối đầu với chiến dịch quân từ phía Trung Quốc ngày 19.1.1974 nhằm xâm chiếm nhóm đảo phía Tây quần đảo Hoàng Sa Tại hội nghị lần thứ ba Liên Hiệp Quốc Luật Biển, khóa họp hai, tổ chức Caracas ngày 2.7.1974, đại biểu Sài Gòn tố cáo chiếm đóng quần đảo Hoàng Sa vũ lực và khẳng định lại Hoàng Sa và Trường Sa là “bộ phận hữu lãnh thổ VN” và “chủ quyền VN trên các quần đảo này là không thể tranh cãi và không thể chuyển nhượng” Tháng 3.1965 Ủy ban Trung ương Mặt trận Dân tộc giải phóng miền Nam VN tuyên bố: “Nhân dân miền Nam Việt Nam anh hùng đã định… giải phóng lãnh thổ mình và lập nên quốc gia độc lập” Tháng 6.1969, Chính phủ cách mạng lâm thời CH miền Nam VN chính thức mắt và hoạt động Sau đại thắng mùa xuân 30.4.1975, từ tháng 5.1975, Chính phủ CH miền Nam VN đã các tuyên bố vấn đề kế thừa chính quyền Sài Gòn các tổ chức quốc tế Tổ chức Y tế giới, UNESCO, UTT… Sự kế thừa này phản ánh nguyên tắc liên tục các quốc gia thay chính phủ (33) Ngày 2.7.1976, nhân dân VN đã sử dụng quyền dân tộc tự mình lựa chọn đường thống đất nước tên gọi nhà nước Cộng hòa XHCN Việt Nam là nhà nước kế thừa hợp pháp hai nhà nước trước đó là Việt Nam dân chủ cộng hòa và cộng hòa miền Nam VN, thay danh nghĩa thường xuyên chính quyền Sài Gòn trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa Các quyền và nghĩa vụ trên đó tiếp tục thực Cộng hòa XHCN Việt Nam mà liên tục là hoàn toàn hợp lý, hợp pháp và bất khả xâm phạm Chú thích: [1] Công văn N 5454 Cao ủy Pháp Đông Dương gửi Paris, ngày 3.6.1946 Lưu trữ Bộ Ngoại giao Pháp, AO 44 - 45, Hồ sơ 214, tr.1 [2] J.P Ferrier, Sđd, tr.191 [3] Heinzig, Sđd, tr.35 “Đường lưỡi bò” phi lý Ngày 15.6.1996, Trung Quốc (TQ) phê chuẩn Công ước LHQ Luật Biển năm 1982 và ban hành Quy định hệ thống đường sở để tính chiều rộng lãnh hải, bao gồm quần đảo Tây Sa (Hoàng Sa) Theo tuyên bố, đường sở tiếp giáp với quần đảo Hoàng Sa gồm 28 điểm nối liền các điểm nhô các đảo, đá, bãi nửa nửa chìm thuộc quần đảo Với tuyên bố đường sở này, Bắc Kinh đã đơn phương mở rộng lãnh hải TQ gấp lần từ 370.000 km2 lên triệu km2, bao gồm các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, gây lo ngại sâu sắc cho các nước khu vực Quy định đường sở TQ quần đảo Hoàng Sa đã vi phạm hai nguyên tắc bản: đó là vi phạm chủ quyền lãnh thổ VN và là vi phạm các quy định luật biển quốc tế vạch đường sở Nếu đặt vấn đề chủ quyền lãnh thổ sang bên để xét mặt kỹ thuật, thì việc vạch đường sở TQ Hoàng Sa không tôn trọng tinh thần và nội dung Công ước LHQ năm 1982 Luật Biển Hệ thống đường sở thẳng đây nối liền các điểm nhô các đảo, các bãi nửa nửa chìm ngoài cùng quần đảo Ở đây rõ ràng TQ đã áp dụng phương pháp vạch đường sở quần đảo quy định cho các quốc gia quần đảo (Điều 47 Công ước) để vạch đường sở cho các quần đảo xa bờ Điều 47 quy định: quốc gia quần đảo có thể vạch các đường sở thẳng quần đảo nối các điểm ngoài cùng các đảo xa và các bãi đá nửa nửa chìm quần đảo, với điều kiện là tuyến các đường sở này bao lấy các đảo chủ yếu và xác lập khu vực mà tỷ lệ diện tích nước so với đất, kể vành đai san hô, phải tỷ số 1/1 và 9/1 Diện tích mà hệ đường sở này TQ bao lấy là khu vực rộng 17.000 km2, tổng diện tích các đảo quần đảo Hoàng Sa là 10 km2 (34) Bản đồ đường đứt khúc đoạn TQ hoàn toàn không có pháp lý quốc tế và ngược lại với các quy định Công ước LHQ Luật Biển năm 1982 - Ảnh tư liệu Ngoài ra, hầu hết các đá, bãi san hô mà TQ sử dụng đây không thích hợp cho người đến không có đời sống kinh tế riêng Các đảo này lại cách xa quá 24 hải lý, không có lý gì có thể nối các đoạn đường sở Do vùng biển nào mà TQ tuyên bố bao quanh vùng biển các mỏm đá, bãi san hô này mặt kỹ thuật trái với các quy định Công ước 1982 Việc TQ phê chuẩn Công ước LHQ Luật Biển năm 1982, đồng thời tuyên bố đường sở lãnh hải cho thấy mâu thuẫn thân lập trường và hành động nước này Việc gia nhập Công ước và quy định đường sở mặt gián tiếp tự bác bỏ yêu sách vô lý TQ cái gọi là "vùng nước tiếp giáp với Tây Sa, Nam Sa lãnh thổ TQ", "vùng nước lịch sử TQ" biển Đông, vài học giả TQ đề xướng, coi hàm ý vùng biển nằm phạm vi đường "lưỡi bò" (đứt khúc) đoạn thường thể trên đồ TQ từ cuối năm 1940 trở lại đây, mặt khác lại là cố gắng tìm sở pháp lý quốc tế mới, phi lý, để hòng tìm cách trì yêu sách biển trên thực tế là cũ biển Đông Ngày 8.7.2010, Phái đoàn thường trực Indonesia LHQ đã có công hàm phản đối công hàm ngày 7.5.2009 Phái đoàn thường trực TQ LHQ cái gọi là đồ yêu sách hình chữ U (hay đường đứt khúc đoạn) biển Đông (35) Công hàm phản đối Indonesia có ý nghĩa lớn vì Indonesia không phải là nước tranh chấp chủ quyền trên biển Đông Indonesia đã theo dõi tranh luận các bên đường chữ U và thể quan điểm mình là TQ đã “không có giải thích rõ ràng sở pháp lý, phương pháp vẽ quy chế đường đứt khúc đó” Việc cho phép sử dụng các đảo đá không người ở, xa lục địa và nằm biển điểm sở để đòi hỏi các vùng biển là tổn hại các nguyên tắc Công ước 1982 xâm phạm đến các quyền lợi chính đáng cộng đồng quốc tế Phái đoàn thường trực Indonesia LHQ kết luận đồ đường đứt khúc đoạn Công hàm ngày 7.5.2009 Phái đoàn thường trực TQ LHQ hoàn toàn không có pháp lý quốc tế và ngược lại với các quy định Công ước LHQ Luật Biển năm 1982 TS Nguyễn Hồng Thao (36)

Ngày đăng: 28/06/2021, 05:49

w