Bài viết tìm hiểu thêm mối quan hệ giữa “Hoàng Việt luật lệ” của nhà Nguyễn với “Đại Thanh luật lệ” của nhà Thanh, trên cơ sở khảo cứu một cách cụ thể văn bản của “Hoàng Việt luật lệ” và “Đại Thanh luật lệ” (từ cấu trúc bộ luật đến số lượng, tên gọi điều luật, nội dung các điều luật, điều lệ) để hy vọng có được cái nhìn khách quan hơn đối với “Hoàng Việt luật lệ”.
Vế mối quan hệ Th.s Nguyễn thị thu thuỷ Đại học S phạm Hà Nội Hong Vit lut lệ” luật thành văn triều Nguyễn - triều đại quân chủ cuối Việt Nam Mối quan hệ “Hoàng Việt luật lệ” với luật khác lịch sử chế độ quân chủ Việt Nam với luật Trung Hoa (nhất luật nhà Thanh) nhiều học giả nước ngồi nước tìm hiểu góc độ khác Trong phạm vi viết này, chúng tơi muốn tìm hiểu thêm mối quan hệ “Hoàng Việt luật lệ” nhà Nguyễn với “Đại Thanh luật lệ” nhà Thanh, sở khảo cứu cách cụ thể văn “Hoàng Việt luật lệ” “Đại Thanh luật lệ” (từ cấu trúc luật đến số lượng, tên gọi điều luật, nội dung điều luật, điều lệ) để hy vọng có nhìn khách quan “Hồng Việt luật lệ” Kết cấu tên gọi luật Xét kết cấu, điều khoản “Hoàng Việt luật lệ” chia làm luật lệ Kết cấu mô luật nhà Thanh Trung Quốc, khơng giống với kết cấu “Quốc triều hình luật” nhà Lê trước Theo quan niệm người Trung Hoa, luật “thường pháp muôn đời”, tức điều khoản chép từ luật cổ, coi Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 khn vàng thước ngọc khơng thể bỏ được, dù điều luật trở lên lỗi thời, khơng cịn phù hợp với thực tiễn xã hội Lệ tục lệ mà nguyên xử án thực tế, xét quan trọng nên đưa thêm vào luật Các điều lệ bổ sung kèm với điều luật làm bớt tính lý thuyết luật, phù hợp với thực tiễn xã hội đương thời Vì thế, điều lệ thường có tính thực tiễn so với điều luật Cách kết cấu điều khoản thành hai phần luật lệ vừa bảo đảm tính ổn định luật pháp, vừa thể linh hoạt trình thực quy định pháp luật, thuận tiện cho người thi hành người chấp hành luật Đây đánh giá bước tiến lịch sử lập pháp nhà Minh Thanh Trung Hoa Do vậy, việc nhà Nguyễn tiếp thu cách kết cấu luật nhà Thanh phần dễ lý giải Cũng giống cách nhà Thanh bảo lưu kết cấu “Đại Minh luật tập giải phụ lệ” cuối thời Minh luật triều đại [1] Vì kết cấu luật mơ nhà Thanh nên tên gọi luật nhà Nguyễn Hình thư nhà Lý, nhà Trần Quốc triều hình luật nhà Lê mà “Hồng Việt luật lệ”, luật nhà Thanh “Đại Thanh luật lệ” 69 Ngun thu thủ Giống “Đại Thanh luật lệ”, “Hoàng Việt luật lệ” đầu mục lục điều luật, bảng (hay đồ), thể lệ phục tang, diễn giải thuật ngữ, lại chia thành thể loại, tương ứng với việc bộ: Lại, Bộ, Lễ, Binh, Hình, Cơng Chi tiết sau: Quyển thứ 1: Mục lục điều luật, bảng (hay đồ), thể lệ trang phục tang, diễn giải thuật ngữ; Quyển thứ 3: Danh luật lệ, 45 điều; Quyển thứ 5: Lại luật, 27 điều; Quyển thứ 6, 8: Hộ luật, 66 điều; Quyển thứ 9: Lễ luật, 26 điều; Quyển thứ 10 11: Binh luật, 58 điều; Quyển thứ 12 đến 20: Hình luật, 166 điều; Quyển thứ 21: Công luật, 10 điều; Quyển thứ 22: Dẫn điều luật Trong phần Lại luật, Công luật, Hộ luật, Lễ luật, Binh luật, Hình luật đề mục giống hoàn toàn với luật nhà Thanh Ngoài ra, cách trình bày in ấn “Hồng Việt luật lệ” giống với luật nhà Thanh Ngoài điều luật, điều lệ cịn có điểm đáng lưu ý sau đây: - Ở đầu trang giấy có điều thích in chữ nhỏ biết nguồn gốc điều luật, cho biết án có liên quan đến điều luật - Trong điều luật, điều lệ in chữ lớn thường có in xen chữ nhỏ để thích lời lẽ danh từ điều luật - Sau điều luật cịn có điều giải văn, theo đó, câu văn luật trình bày lại hình thức khác cho dễ hiểu Sự giống mặt hình thức dĩ nhiên đem đến ảnh hưởng mặt nội dung “Đại Thanh luật lệ” “Hoàng Việt luật lệ” Số lượng, tên gọi nội dung điều luật Về số lượng điều luật, “Hồng Việt luật lệ” “Đại Thanh luật lệ” 38 điều 38 điều luật chia phần sau: Bảng 1: So sánh số lượng điều luật Hoàng Việt luật lệ Đại Thanh luật lệ [2] Nội dung so sánh Hoàng Việt luật lệ Đại Thanh luật lệ Mục lục tên gọi luật lệ 45 46 Lại luật Chế độ quan chức 13 14 Hộ luật Dân 11 15 Điền trạch (ruộng, nhà) 10 11 Hôn nhân 16 17 Thương khố 22 23 Hạn thuế Cấm buôn bán, họp chợ Binh luật Quân 20 21 Đồn canh xét đất sông Chăn nuôi, chuồng trại 11 Bưu dịch 12 16 Hình luật Kiện thưa 11 12 Nhận đút lót 11 Phạm gian 10 Cơng luật Xây cất 70 Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 VÕ mèi quan hƯ gi÷a Về tên gọi điều luật, đại phận điều luật luật nhà Nguyễn có tên gọi giống với điều luật luật Thanh Có thể tham khảo bảng sau đây: Bảng 2: So sánh tên gọi điều luật Hoàng Việt luật lệ Đại Thanh luật lệ [3] Tên mục Mục lục tên gọi luật lệ Chế độ quan chức Lại luật Công chức thông dụng Dân Điền trạch Hôn nhân Hộ luật Thương khố Hạn thuế Cho vay tiền Cấm buôn bán, họp chợ Tế tự Lễ luật Nghi chế Vệ cấm Quân Đồn canh xét đất Binh luật sông Chăn nuôi, chuồng trại Bưu dịch Giặc trộm Nhân mạng Hình luật Đánh lộn Mắng nhiếc Kiện thưa Nhận đút lót Trá ngụy Phạm gian Tạp phạm Bắt câu lưu Phán Xây cất Cơng luật Đê điều Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 Tổng số điều luật Hoàng Việt luật lệ 45 13 14 11 10 16 22 20 16 20 Số lượng điều luật có tên gọi giống luật Thanh 44 13 14 10 16 22 19 16 20 Số lượng điều luật có tên gọi khác luật Thanh 1(điều 44) 0 1(điều 74) (điều 90) 0 0 0 1(điều 164) 0 12 28 20 22 11 11 11 29 12 28 20 21 11 11 11 29 0 0 1(điều 274) 0 0 0 0 0 71 Ngun thu thủ Trong số điều luật khác tên kể ngoại trừ điều kể trên, khoảng vài có hai điều (điều luật thứ 74 “Ẩn lậu dân chục điều luật Nguyễn không chép đinh” điều luật thứ 164 “Trở nhân gia nguyên xi mà mô lại tinh thần sự”) riêng nhà Nguyễn, không tham giữ lại tên gọi nội dung khảo, chép luật nhà Thanh điều luật nhà Thanh có cải biến chút Điều luật thứ 44 “Đồ lưu địa phương” Cụ thể sau: “Hoàng Việt luật lệ” bỏ hai chữ “thiên Phần “Danh luật lệ”, điều luật thứ 33 đồ” so với điều luật thứ 45 “Đồ lưu thiên đồ “Hóa ngoại nhân hữu phạm” (Giáo hóa địa phương” luật Thanh, nội dung người nước ngồi phạm tội) “Hồng Việt có thay đơn vị hành tỉnh doanh luật lệ” tên gọi giống điều luật thứ 34 trấn, lược bỏ câu cuối tên địa “Đại Thanh luật lệ” nội dung hồn phương lưu giữ người phạm tội lưu, tội đồ, toàn khác Luật Nguyễn quy định: đại thể nội dung điều luật “Đồ lưu “Phàm người nước (đã hàng phục) mà thiên đồ địa phương” “Đại Thanh luật phạm tội theo luật để xét lệ” bảo lưu [4] Người nước đến quy phụ dân Điều luật thứ 90 “Đạo canh giá(稼)quan nhà vua, mắc tội chiếu theo luật dân điền” luật Nguyễn, so với điều luật xét xử để chứng tỏ khơng phải ngồi” [7] thứ 96 “Đạo canh chủng(種) quan dân Trong đó, điều luật nhà Thanh điền” luật Thanh khác nói đối tượng vùng cịn lạc hậu chữ nội dung khơng cải biến phạm tội: “Những người vùng lạc hậu (đã chút so với luật Thanh [5] hàng phục) phạm tội chiếu theo luật Điều luật thứ 274 “Tôn thất thân bị ẩu” mà xét xử Bắt người (Tôn thất, thân thuộc bị đánh) “Hoàng vùng lệ thuộc chiếu theo lệ định với Việt luật lệ” điều luật thứ 305 “Tôn thất người Mông Cổ để xét xử” [8] giác la dĩ thượng thân bị ẩu” “Đại Các điều luật cịn lại “Hồng Việt Thanh luật lệ” tên gọi bỏ bớt bốn chữ luật lệ” khác “Đại Thanh luật lệ” “giác la dĩ thượng” nội dung phân thành loại sau: điều luật bỏ bớt đối tượng “giác la dĩ Thứ nhất, số điều luật “Hồng thượng” cịn hình phạt giống điều luật Việt luật lệ” thay đổi chữ viết, nhà Thanh [6] nội dung khác giữ nguyên Những điều Về nội dung điều luật, làm phép so sánh tỉ mỉ “Hoàng Việt luật lệ” “Đại Thanh luật lệ” thấy, 72 luật thuộc loại chia thành hai loại nhỏ Những điều luật thay đổi chữ viết âm đọc nghĩa giống Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 VÕ mèi quan hƯ gi÷a Bảng 3.1: Sự thay đổi chữ viết từ Đại Thanh luật lệ đến Hoàng Việt luật lệ [9] Đại Thanh Hoàng Việt Ý nghĩa Điều luật luật lệ luật lệ 箇 (gè) 個 (gè) cái, con, quả… 逃 (táo) 迯 (táo) Trốn chạy, tháo chạy 24, 26, 168, 191, 198, 364 回 (huí) 囘 (h) trở về, quay lại… 65, 372 Hồng Việt luật lệ Tuy vậy, cần lưu ý rằng, trường hợp chữ 箇 viết thành chữ 個, chữ 逃 viết thành chữ 迯, chữ 回 viết thành chữ 囘 “Hoàng Việt luật lệ” Nhiều điều luật chữ 箇,逃 giữ nguyên giống luật Thanh Hoặc có lúc luật Thanh dùng chữ 個, chữ 迯 chữ 囘 Những chữ viết khác 1, văn hai luật âm đọc nghĩa giống Do đó, thay đổi khơng làm biến đổi nội dung điều luật nên coi điều luật thuộc loại giống điều luật nhà Thanh Cùng chữ “Đại Thanh luật lệ” viết thành nhiều chữ khác “Hoàng Việt luật lệ” Bảng 3.2: Sự thay đổi chữ viết từ Đại Thanh luật lệ đến Hoàng Việt luật lệ [10] Đại Thanh luật lệ 還 (hái) – cịn, cịn… Hồng Việt luật lệ 囘 (huí) 囬 (huí) 回 (huí) 歸 (guī) 復 (fù) 紿 (dài) 専 (zhuān) 納 (nà) 旋 (xuán) 償 (cháng) 仍 (réng) Điều luật Hoàng Việt luật lệ trở về, quay lại, quanh co, 14, 16, 75, 76, 77, 84, 94, vòng vo, trả lời, báo đáp… 95, 98, 103, 114, 115, 116, 117, 124, 134, 157, 162, 198, 209, 305, 317 trở về, quay lại… 106, 108, 143 trở về, quay lại… 80, 91, 220 trở về, quay về… 12, 13, 23 trùng lặp, chép, trở đi, 10, 24 trở lại lừa bịp, lừa gạt 109, 207 chuyên 123 nạp, tiếp cận, hưởng thụ 126, 137, 134, 194, 207 xoay chuyển, trở về, trở lại 198 đền, đền bù, bồi thường 207, 392, 394 dựa vào, vẫn… 231 Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 Ý nghĩa 73 Ngun thu thủ 合 (hé) 輸 (shū) 完 (wán) – nguyên vẹn, kết thúc, hoàn thành 訖 (qì) 結 (jié) 圑 (pǔ) 備 (bèi) 固 (gù) 曉 (xiǎo) - sáng sớm 旦 (dàn) hợp lại, tất cả, phù hợp… vận chuyển, quyên tặng, thua… hoàn tất, xong xi, kết thúc kết vườn chuẩn bị, hồn bị kiên cố, vững chắc… sáng sớm Sự khác đơi chỗ âm đọc khác nhau, nghĩa có khác biệt chút khơng làm thay đổi nội dung điều luật, thêm có chữ khác biệt nên điều luật thuộc loại coi điều luật giống luật Thanh Thứ hai, số điều luật “Hoàng Việt luật lệ” lược bớt số câu chữ luật nhà Thanh Chẳng hạn, điều luật thứ 45 “Sung quân địa phương” luật Nguyễn bên cạnh việc thay đơn vị hành tỉnh doanh, trấn số chữ nội dung lược bỏ phần dài nói địa phương lưu giữ người bị sung quân đến luật Thanh Điều luật “Chế thư hữu vi” (Làm sai chế thư [11]) “Đại Thanh luật lệ” có nội dung là: “Phàm phụng chế thư để thi hành mà (cố tình) vi phạm (khơng thi hành) đánh 100 trượng, vi phạm mệnh lệnh Hoàng thái tử tội Làm sai ý giảm mức tội Thi hành chậm trễ chế thư mệnh lệnh Hoàng thái tử ngày đánh 50 roi Cứ chậm thêm ngày tăng 74 334 391, 393 64 67 77, 97, 98, 103, 108 213 394 200 thêm mức tội Tội đánh đến 100 roi thơi” [12] Về nội dung này, điều luật 60 “Hoàng Việt luật lệ” quy định: “Phàm phụng chế thư để thi hành mà (cố tình) vi phạm (khơng thi hành) đánh 100 trượng Làm sai ý giảm mức tội Thi hành chậm trễ chế thư ngày đánh 50 roi Cứ chậm thêm ngày tăng thêm mức tội Tội đánh đến 100 roi thơi” [13] So với luật nhà Thanh, luật Nguyễn lược bỏ mệnh lệnh Hoàng thái tử Câu lược bỏ không làm cho nội dung điều luật thay đổi mức án phạt giống cho thấy thời Thanh Trung Quốc quyền hành Hoàng thái tử tương đối lớn Những mệnh lệnh Hoàng thái tử điều kiện định có giá trị mệnh lệnh vua Điều luật “Xuất sứ bất phụng mệnh” (Đi sứ không tâu trình) “Đại Thanh luật lệ” quy định: “Phàm phụng chế sắc sứ (việc sứ xong) không tâu trình mà tham dự vào việc khác (khơng liên quan đến việc sứ) bị đánh 100 trượng Các nha môn sứ (đề đạt việc tinh vi để phê chuẩn việc giao phó việc Nghiªn cøu Trung Qc sè 7(119) – 2011 VÕ mèi quan hƯ gi÷a sứ xong) khơng tâu trình lại tham dự vào việc khác (tham dự vào) việc bình thường bị đánh 70 trượng Nếu việc quân quan trọng bị đánh 100 trượng Nếu (việc sứ chưa xong) vượt lí (về lí khơng làm được), xâm phạm phận (phận không làm), xâm phạm vào chức làm việc người khác, bị đánh 50 roi Nếu trở sau ngày không giao nộp thánh (chế sắc) phạt 60 trượng, ngày tăng thêm bậc tội, tội đánh đến 100 roi thơi, khơng giao nộp ấn tín đánh 40 roi, ngày tăng thêm bậc tội, tội đánh đến 80 trượng thơi Nếu (hoặc việc sứ khơng bình thường thánh chỉ, ấn tín bị hỏng) mà trốn tránh (khơng tâu trình khơng giao nộp) luận theo tội đồ nặng” [14] tính chi tiết, cụ thể so với điều luật nhà Thanh Các điều luật 78, 89, 132, 138, 139, 234, 355, 356, 391… “Hoàng Việt luật lệ” tương tự Những điều luật thêm vào bớt vài từ, vài câu nội dung điều luật luật Thanh giữ lại nguyên vẹn chất điều luật không thay đổi Thứ ba, số điều luật “Hoàng Việt luật lệ” lược bỏ, thay đổi số tiểu tiết luật nhà Thanh cho phù hợp với Việt Nam Chẳng hạn, điều luật “Ngũ hình” luật Thanh gậy trượng làm “trúc” thay “song” luật Nguyễn Một số “Hoàng Việt luật lệ” nội dung quy điều luật thay đổi đơn vị hành tỉnh định: “Phàm phụng chế sắc sứ (việc sứ Trung Quốc thành doanh, trấn Việt xong) khơng tâu trình mà tham dự vào Nam, chức danh lý trưởng Trung Quốc việc khác (không liên quan đến việc sứ) xã trưởng Việt Nam Điều hợp bị đánh 100 trượng Các nha môn sứ lý với thiết chế xã hội Việt Nam đầu kỷ (đề đạt việc tinh vi để phê chuẩn XIX “Hoàng Việt luật lệ” ban việc giao phó việc sứ xong) hành Những điều luật thuộc loại khơng tâu trình lại tham dự vào việc khác điều 32 “Xử phản quân”, điều 44 “Đồ (tham dự vào) việc bình thường bị đánh 70 lưu địa phương”, điều 45 “Sung quân địa trượng Nếu việc quân quan trọng bị phương”, điều 80 “Đào tị sai dịch”, điều 141 đánh 100 trượng Nếu (việc sứ chưa xong) “Trí tế tự điển thần kỳ”… vượt lí (về lí khơng làm được), xâm phạm Luật Nguyễn, điều luật thứ 222 “Thừa phận (phận không làm), xâm quan súc sản xa thuyền phu tư vật” (Cưỡi phạm vào chức làm việc người ngựa, ngồi thuyền công mang kèm theo khác, bị đánh 50 roi” [15] So với điều luật đồ riêng), bỏ bớt loại súc vật (la, “Đại Thanh luật lệ” điều luật nhà lừa, lạc đà…) cối xay [16] lại nội Nguyễn lược bỏ đoạn dài phía sau Việc dung mức hình phạt giống hồn tồn với lược bỏ không làm thay đổi nội dung điều luật 252 luật Thanh Điều luật thứ điều luật mà làm cho điều luật 207 “Tể sát mã ngưu” (Đánh giết ngựa trâu) “Hoàng Việt luật lệ” khơng dài dịng điều 210 “Tư tá quan súc sản” (Lén Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 75 Ngun thu thủ mượn súc sản nhà quan) “Hoàng Việt luật lệ” loại bỏ số vật như: la, lừa, lạc đà… đại thể nội dung mức hình phạt giống với điều luật thứ 233 [17] 236 [18] “Đại Thanh luật lệ” Các điều luật 23, 209, 239, 317… “Hoàng Việt luật lệ” tương tự Thứ tư, hình phạt số điều luật “Hồng Việt luật lệ” có thay đổi chút so với luật Thanh Điều 140 “Ải đại tự khưu đàn” (Phá hủy đàn tế lớn) luật Nguyễn thay đổi hình phạt theo hướng tăng lên so với luật Thanh Luật Thanh quy định: “Phàm phá hủy, làm hư hại đàn tế Đại tự không kể vơ tình hay cố ý xử phạt 100 trượng, bắt đày xa 2000 dặm Nếu hạng Di mơn (coi đắp đàn tế) giảm hai bậc (phạt 100 trượng, đồ hai năm rưỡi)” [19] Trong đó, luật Nguyễn giảm bậc cho hạng Di môn: “Phàm phá hủy, làm hư hại đàn tế Đại tự khơng kể vơ tình hay cố ý xử phạt 100 trượng, bắt đày xa 2000 dặm Nếu hạng Di mơn (coi đắp đàn tế) giảm bậc (phạt 100 trượng, đồ hai năm rưỡi)” [20] Điều 237 “Bạch trú sang đoạt” (Cướp giật ban ngày) luật Thanh quy định: “…Nguyên người khác ẩu đả bắt tội phạm, nhân lấy trộm cải, đồ vật tính số tang vật, chuẩn theo luật trộm cắp luận tội Nhân cướp giật xử nặng thêm mức, tội phạt mức cao 100 trượng, đày 2000 dặm, miễn thích chữ…” [21] Mức hình phạt luật Nguyễn tăng lên so với luật Thanh từ “đày 2000 dặm” lên “đày 3000 dặm” [22] 76 Thứ năm, khác biệt lớn mặt nội dung điều luật “Hồng Việt luật lệ” “Đại Thanh luật lệ” phần tiểu Các điều luật nhà Nguyễn kế thừa tiểu luật Thanh, trường hợp định có thêm, bớt cho phù hợp Mục đích việc làm sáng rõ thêm nội dung điều luật không nhằm thay đổi nội dung điều luật Số lượng chữ tiểu tăng lên không nhiều nên không làm nội dung điều luật bị rườm rà Lấy điều luật “Thượng thư trần ngôn” (Dâng thư bày tỏ ý kiến) làm ví dụ Luật Thanh quy định: “Phàm việc lệnh sai quốc gia, hay dở quân dân, việc hưng lợi trừ hại quan sáu vào yết kiến tâu bày khu xử Các quan khoa đạo, Đốc phủ phải trình bày ý kiến cách thẳng thắn, không che giấu…” [23] Luật Nguyễn quy định: “Phàm việc lệnh sai quốc gia, hay dở quân dân, việc hưng lợi trừ hại quan sáu vào yết kiến tâu bày khu xử Các quan khoa đạo, Đốc phủ (Đốc phủ tức quan doanh trấn) phải trình bày ý kiến cách thẳng thắn, không che giấu…” [24] Câu giải thích “Đốc phủ tức quan doanh trấn” khơng có luật Thanh bổ sung tiểu luật Nguyễn để làm rõ chức vụ Đốc phủ Các điều luật 67, 128, 145, 183, 185, 188, 196, 201, 206, 212… tương tự Đặc biệt, đôi khi, trường hợp định, luật Nguyễn không tiếp tục sử dụng tiểu luật Thanh mà cịn Nghiªn cøu Trung Qc sè 7(119) – 2011 VÕ mèi quan hƯ gi÷a biến tiểu luật Thanh thành nội dung điều luật ngược lại phần tiểu luật Thanh lại trở thành tiểu luật Nguyễn Chẳng hạn, điều luật “Phú dịch bất quân” (Thuế khóa, tạp dịch không đều), luật Thanh quy định: “Phàm quan ti phân thu thuế lương bắt phu phen tạp dịch phải vào số nhân đinh sổ mà định lập hạng sai dịch cho Nếu tha người giàu, bắt người nghèo đổi thứ hạng gây tệ hại, nên cho phép dân nghèo bị hại đến cửa quan tố cáo cấp từ lên Các quan ti bị xử đánh 100 trượng (bắt phải sửa lại cho đúng)…” [25] Luật Nguyễn quy định: “Phàm quan ti phân thu thuế lương bắt phu phen tạp dịch phải vào số nhân đinh sổ mà định lập hạng sai dịch cho Nếu tha người giàu, bắt người nghèo đổi thứ hạng gây tệ hại, nên cho phép dân nghèo bị hại đến cửa quan tố cáo cấp từ lên Các quan ti bị xử đánh 100 trượng, bắt phải sửa lại cho đúng…” [26] Câu cuối “bắt phải sửa lại cho đúng” luật Thanh tiểu chú, luật Nguyễn trở thành nội dung điều luật Các điều luật 108, 139, 140, 172, 173, 352, 397… luật Nguyễn thuộc loại Điều luật “Công ứng hành kê trình” (Việc cơng cần kíp lại trậm trễ), luật Thanh quy định: “Phàm công việc công có giải theo đồ vật cơng, tù nhân, súc vật mà người sai nhân quản lý đưa mà dây Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 dưa chậm chạp tất việc cơng có kỳ hạn mà chậm trễ, vị phạm thời hạn, chậm trễ ngày xử phạt 20 roi…” [27] Luật Nguyễn quy định: “Phàm cơng việc cơng có giải theo đồ vật công, tù nhân, súc vật mà người sai nhân quản lý đưa mà dây dưa chậm chạp việc (tất cơng) có kỳ hạn mà chậm trễ, vị phạm thời hạn, chậm trễ ngày xử phạt 20 roi…” [28] Câu “tất công” luật Thanh không tiểu trở thành tiểu luật Nguyễn Các điều luật thuộc loại cịn có điều 271, 305, 364, 383… Trong số trường hợp, tiểu dài, rườm rà luật Thanh nhà Nguyễn lược bớt phần thay đổi cho phù hợp với thực tiễn xã hội Việt Nam, chẳng hạn điều luật 156, 197, 222, 321 Như vậy, tổng số 398 điều luật “Hoàng Việt luật lệ”, ngoại trừ điều luật riêng nhà Nguyễn, vài chục điều luật khác biệt chút so với điều luật nhà Thanh, điều luật lại chép lại nguyên xi tên gọi lẫn nội dung kể tiểu điều luật “Đại Thanh luật lệ” Những điều luật xem khác biệt “Hoàng Việt luật lệ” so với điều luật “Đại Thanh luật lệ” thay đổi vài chữ, bỏ bớt phần nội dung (một số câu điều luật), số chi tiết không phù hợp với thực tế xã hội Việt Nam, thay đổi hình phạt theo hướng tăng lên so với luật Thanh, cải biến tiểu Sự khác biệt theo chúng tôi, chưa đủ để tạo nên dấu ấn lập pháp 77 NguyÔn thu thủ Việt điều luật “Hồng Việt luật lệ” thể cố gắng, nỗ lực nhà làm luật thời Nguyễn trình chép luật vương triều khác quốc gia khác, để bớt khập khiễng áp dụng vào xã hội Việt Nam thời Nguyễn Số lượng nội dung điều lệ Trong “Đại Thanh luật lệ”, ngoại trừ việc chép gần nguyên xi điều luật luật Minh điều lệ kèm điều luật coi nét đặc sắc mang tính thời đại luật nhà Thanh Vì, ngồi việc giữ lại gần 300 điều lệ luật Minh trình phát triển triều đại, “Đại Thanh luật lệ” thêm vào nhiều điều lệ cho phù hợp với đòi hỏi thực xã hội thời Thanh Những điều lệ bổ sung hoàn thiện điều luật, đủ sức điều chỉnh quan hệ xã hội phát sinh trình phát triển triều đại, giúp cho người thi hành luật người thực luật thuận tiện So với “Đại Thanh luật lệ” số lượng điều lệ “Hồng Việt luật lệ” nhiều “Hồng Việt luật lệ” có 593 điều lệ, “Đại Thanh luật lệ” có đến 1765 điều lệ [29] Trong số gần 600 điều lệ này, có khoảng 50 điều lệ riêng nhà Nguyễn, số điều lệ có thay đổi chút mặt nội dung hay mức hình phạt Cịn lại, khoảng 300 điều lệ chép nguyên xi từ “Đại Thanh luật lệ” Sự giảm bớt số lượng điều lệ “Hoàng Việt luật lệ” so với “Đại 78 Thanh luật lệ” cho thấy rõ ràng nhà làm luật triều Nguyễn có khảo sát, cân nhắc kỹ lưỡng để bớt điều lệ không phù hợp luật Thanh, giữ lại điều lệ phù hợp với xã hội Việt Nam Số lượng điều lệ luật Nguyễn so với luật Thanh cho thấy tính bao quát luật pháp lên mặt đời sống xã hội luật Nguyễn nhiều so với luật Thanh tất nhiên mức độ nghiêm khắc hình phạt luật Thanh (mở rộng đối tượng phạm tội, đối tượng bị liên đới, mức hình phạt…) chắn giảm nhiều luật Nguyễn Lấy điều luật liên quan đến tội Mưu phản làm ví dụ “Hồng Việt luật lệ” “Đại Thanh luật lệ” có điều luật: “Mưu phản đại nghịch”, “Mưu phản”, “Tạo u thư u ngơn” Luật Thanh có 13 điều lệ kèm điều luật này, luật Nguyễn có điều Theo đó, đối tượng phạm tội mưu phản, đối tượng liên đới không mở rộng nhiều luật Thanh, mức độ hình phạt nhẹ so với luật Thanh [30] Trong điều luật kinh tế, “Hoàng Việt luật lệ” lược bỏ hồn tồn điều luật liên quan đến sách độc quyền muối, phèn, chè Do đó, 30 điều lệ điều luật luật Thanh bị lược bỏ luật Nguyễn [31] Về sách “hải cấm”, luật Nguyễn chép lại điều luật thứ 225 “Tư xuất ngoại cảnh cập vi cấm hạ hải” (Lén xuất ngoại phạm cấm xuống biển) luật Thanh, lược bỏ toàn 36 điều lệ kèm theo điều luật Điều luật nhà Nguyễn có điều lệ Nghiªn cøu Trung Qc sè 7(119) – 2011 VÕ mèi quan hƯ gi÷a kèm theo chép từ luật Thanh [32] Vì thế, sách “hải cấm” luật Nguyễn khơng có quy định cụ thể liên quan đến việc biển, đóng thuyền, bn bán, giao lưu với người nước ngoài… luật Thanh Và đương nhiên, điều chứng tỏ, cấp độ sách “hải cấm” nhà Nguyễn không mạnh mẽ nghiêm ngặt nhà Thanh, phương diện luật pháp Tuy nhiên, cần phải thấy nhà Nguyễn nhà Thanh tồn bối cảnh lịch sử có nhiều nét tương đồng: triều đại quốc gia theo hình thái chế độ quân chủ phương Đông giai đoạn cuối, phải đối mặt với thách thức lịch sử trước hội phát triển quốc gia Điều quy định điểm tương đồng định sách quản lý xã hội chế định pháp luật nhà Nguyễn nhà Thanh “Hoàng Việt luật lệ” thực tế bảo lưu nhiều điều lệ (hơn 300 điều) “Đại Thanh luật lệ”, số đó, điều lệ bảo vệ hạt nhân chế độ quân chủ hoàng quyền chế độ gia trưởng phụ quyền gần giữ lại nguyên vẹn Chẳng hạn, tội Mưu phản, luật Nguyễn có điều lệ kèm điều luật, 3/6 điều lệ “Đại Thanh luật lệ” Hoặc điều luật “Biệt tịch dị tài” (Chia gia tài gia đình khác danh hộ), luật Nguyễn giữ lại nguyên vẹn điều lệ bảo vệ chế độ gia trưởng phụ quyền điều luật Về luật Hơn nhân, “Hồng Việt luật lệ” giữ lại 12/23 điều lệ luật Thanh (những điều lệ lại luật Thanh quy Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 định hôn nhân dân tộc thiểu số: Mơng Cổ, Hồi…) Trong số điều lệ có điều tước bỏ hoàn toàn quyền tự hôn nhân Việc hôn nhân bắt buộc phải tuân theo xếp ông bà, cha mẹ người thân * Trên khảo cứu bước đầu mối quan hệ hai luật nhà Nguyễn nhà Thanh (chủ yếu góc độ văn bản) Kết hi vọng nguồn tham khảo để nhà luật học, nhà sử học thêm góc nhìn luật “Hồng Việt luật lệ” Ở viết sau, đối chiếu kỹ lưỡng luật “Hoàng Việt luật lệ”, phần lệ đặt mối tương quan với luật khác Trung Hoa phong kiến (như luật nhà Minh) để làm rõ thêm số điểm đặc điểm tính chất luật “Hồng Việt luật lệ” CHÚ THÍCH: [1] Chúng tơi trình bày vấn đề cơng trình nghiên cứu khác có tên gọi là: “Đại Thanh luật lệ” kế thừa phát triển luật nhà Minh nào, Tạp chí Nghiên cứu Trung Quốc, số 10 (110), tháng 10/2010, tr.77 – 86 [2], [3], [9], [10] Số liệu tổng hợp từ: 皇越律例 (Hoàng Việt luật lệ - Bản chữ Hán lưu Viện Sử học Việt Nam, KH: HV497); 大 清 律 例 (Đại Thanh luật lệ - Bản chữ Hán điện tử) [4] Xin xem thêm: 皇越律例,卷二,名律例 上 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 3, Danh luật lệ hạ, Sđd); 大清律例,卷五,名律例上 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 5, Danh luật lệ hạ, Sđd) 79 Ngun thu thủ [5] Xin xem thêm: 皇越律例,卷 6,户律,田 宅 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 6, Hộ luật, Điền trạch, Sđd); 大清律例,卷九,户律,田宅 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 9, Hộ luật, Điền trạch, Sđd) [6] Xin xem thêm: 皇越律例,卷十五,刑律, [19] 大清律例,卷十七,禮律,祭祀 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 17, Lễ luật, Tế tự, Sđd) [20] 皇越律例,卷九,禮律,祭祀(Hoàng Việt luật lệ, Quyển 9, Lễ luật, Tế tự, Sđd) [21] 大清律例,卷二十四,刑律,贼盗中 (Đại 闘毆 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 15, Hình luật, Thanh luật lệ, Quyển 24, Hình luật, Đạo tặc trung, Đấu ẩu, Sđd); 大清律例,卷二十五,刑律,闘毆 Sđd) (Đại Thanh luật lệ, Quyển 27, Hình luật, Đấu ẩu, Sđd) [7] 大清律例,卷五,名律例下 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 5, Danh luật lệ hạ, Sđd) [8] 皇越律例,卷三,名律例下 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 3, Danh luật lệ hạ, Sđd) [11] Chế thư chép lại lời vua, loại chiếu xá, dụ, sắc [12] 大清律例,卷七,史律,公式 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 7, Lại luật, Cơng thức, Sđd) [13] 皇越律例,卷五,史律,公式 (Hồng Việt luật lệ, Quyển 5, Lại luật, Công thức, Sđd) [14] 大清律例,卷七,史律,公式 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 7, Lại luật, Cơng thức, Sđd) [15] 皇越律例,卷五,史律,公式 (Hồng Việt luật lệ, Quyển 5, Lại luật, Cơng thức, Sđd) [16] 皇越律例,卷十一,兵律,郵驛 (Hồng [22] 皇越律例,卷十二,刑律,贼盗中 (Hồng Việt luật lệ, Quyển 12, Hình luật, Đạo tặc trung, Sđd) [23] 大清律例,卷二十一,禮律,儀制 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 21, Lễ luật, Nghi chế, Sđd) [24] 皇越律例,卷九,禮律,儀制 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 9, Lễ luật, Nghi chế, Sđd) [25] 大清律例,卷八,戶律,戶役 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 8, Hộ luật, Hộ dịch, Sđd) [26] 皇越律例,卷六,戶律,戶役 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 6, Hộ luật, Hộ dịch, Sđd) [27] 大清律例,卷二十二,兵律,郵驛 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 22, Binh luật, Bưu dịch, Sđd) [28] 皇越律例,卷十一,兵律,郵驛 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 11, Binh luật, Bưu dịch, Sđd) [29] Số liệu tổng hợp từ: 皇越律例 (Hoàng Việt luật lệ), Sđd; 大清律例 (Đại Thanh luật lệ), Sđd Việt luật lệ, Quyển 11, Binh luật, Bưu dịch, Sđd); [30] 皇越律例,卷十二,刑律,贼盗上 (Hoàng 大清律例,卷二十二,兵律,郵驛 (Đại Thanh luật Việt luật lệ, Quyển 12, Hình luật, Đạo tặc thượng, lệ, Quyển 22, Binh luật, Bưu dịch, Sđd) [17] 皇越律例,卷十一,兵律,廄牧 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 11, Binh luật, Cứu mục, Sđd); 大清律例,卷二十一,兵律,廄牧 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 21, Binh luật, Cứu mục, Sđd) Sđd); 大清律例,卷二十三,刑律,贼盗上 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 23, Hình luật, Đạo tặc thượng, Sđd) [31] 大清律例,卷十三,戶律,課程 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 13, Hộ luật, Khóa trình, Sđd) [18] 皇越律例,卷十一,兵律,廄牧 (Hồng [32] 皇越律例,卷十一,兵律,關津 (Hoàng Việt luật lệ, Quyển 11, Binh luật, Cứu mục, Sđd); Việt luật lệ, Quyển 11, Binh luật, Quan tấn, Sđd); 清律例,卷二十一,兵律,廄牧 (Đại Thanh luật 大清律例,卷二十,兵律,關津 (Đại Thanh luật lệ, Quyển 21, Binh luật, Cứu mục, Sđd) lệ, Quyển 20, Binh luật, Quan tấn, Sđd) 80 Nghiªn cøu Trung Quèc sè 7(119) – 2011 ... điều luật, ? ?Hoàng Việt luật lệ? ?? ? ?Đại Thanh luật lệ? ?? 38 điều 38 điều luật chia phần sau: Bảng 1: So sánh số lượng điều luật Hoàng Việt luật lệ Đại Thanh luật lệ [2] Nội dung so sánh Hoàng Việt luật. .. luật nhà Thanh Cùng chữ ? ?Đại Thanh luật lệ? ?? viết thành nhiều chữ khác ? ?Hoàng Việt luật lệ? ?? Bảng 3.2: Sự thay đổi chữ viết từ Đại Thanh luật lệ đến Hoàng Việt luật lệ [10] Đại Thanh luật lệ 還 (hái)... từ: 皇越律例 (Hoàng Việt luật lệ) , Sđd; 大清律例 (Đại Thanh luật lệ) , Sđd Việt luật lệ, Quyển 11, Binh luật, Bưu dịch, Sđd); [30] 皇越律例,卷十二,刑律,贼盗上 (Hoàng 大清律例,卷二十二,兵律,郵驛 (Đại Thanh luật Việt luật lệ, Quyển