Dấu ấn Lê Quý Đôn trong việc xử lí mối quan hệ của Việt Nam với Trung Hoa và những ghi chép của ông về chủ quyền nước ta ở biển Đông

12 11 0
Dấu ấn Lê Quý Đôn trong việc xử lí mối quan hệ của Việt Nam với Trung Hoa và những ghi chép của ông về chủ quyền nước ta ở biển Đông

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Xử lí mối quan hệ với Trung Hoa đang là vấn đề nóng và khó nhất trong lĩnh vực đối ngoại của nước ta. Trong quá trình tìm câu trả lời từ quá khứ, chúng tôi nhận thấy giai đoạn nửa cuối thế kỉ XVIII, việc xử lí mối quan hệ với Trung Hoa của Đại Việt có nhiều sự kiện đáng lưu ý và Lê Quý Đôn (1726 − 1784) là người có đóng góp lớn cho đất nước về vấn đề này.

TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 9/2016 153 DẤU ẤN LÊ Q ĐƠN TRONG VIỆC XỬ LÍ MỐI QUAN HỆ CỦA VIỆT NAM VỚI TRUNG TRUNG HOA V NHỮNG GHI CHÉP CỦA ÔNG VỀ CHỦ QUYỀN NƯỚC TA Ở BIỂN ĐƠNG Phạm Quốc Sử1 Trường Đại học Thủ Hà Nội Tóm tắt tắt: Xử lí mối quan hệ với Trung Hoa vấn đề nóng khó lĩnh vực ñối ngoại nước ta Trong trình tìm câu trả lời từ khứ, chúng tơi nhận thấy giai đoạn nửa cuối kỉ XVIII, việc xử lí mối quan hệ với Trung Hoa Đại Việt có nhiều kiện đáng lưu ý Lê Q Đơn (1726 − 1784) người có đóng góp lớn cho đất nước vấn đề Bên cạnh đó, kết nghiên cứu, ghi chép Lê Q Đơn coi chứng lịch sử ñặc biệt quan trọng ñấu tranh bảo vệ ñất ñai, biển cả, giữ vững chủ quyền ñất nước, ngăn chặn tham vọng bành trướng Trung Hoa nước ta Từ khố: Bang giao Đại Việt − Trung Hoa, Lê Q Đơn, Triều đình Lê − Trịnh, Nhà Thanh, sứ thần, lãnh thổ, lãnh hải, Hồng Sa, Trường Sa MỞ ĐẦU Xử lí mối quan hệ với Trung Hoa vấn đề nóng khó lĩnh vực đối ngoại, thu hút quan tâm ñặc biệt tầng lớp xã hội nước ta Tính chất gay cấn phức tạp vấn ñề buộc phải nghiên cứu lại lịch sử để biết cha ơng ta xử lí vấn đề nào, nhằm bảo vệ chủ quyền ñất nước, giữ ñược thể diện quốc gia phát triển Trong trình tìm câu trả lời từ q khứ, chúng tơi nhận thấy giai đoạn nửa cuối kỉ XVIII, việc xử lí mối quan hệ với Trung Hoa Đại Việt có nhiều kiện ñáng lưu ý Lê Quý Đôn (1726 − 1784) người có đóng góp lớn cho ñất nước vấn ñề Là nhà trị kiêm học giả, Lê Q Đơn khơng đại diện cho triều đình Lê − Trịnh trực tiếp sứ nhà Thanh ñể thực thi mối bang giao Đại Việt với Trung Hoa, với kiện ngoại giao tiếng ñã ñược ghi lại sử sách; mà thông thái, uyên Nhận ngày 05.10.2016; gửi phản biện duyệt ñăng ngày 25.10.2016 Liên hệ tác giả: Phạm Quốc Sử; Email: pqsu@daihocthudo.edu.vn 154 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐƠ H NỘI bác ơng cịn giúp cho văn hố dân tộc có hội "phát sáng" nơi xứ người, giúp nâng cao nước, khiến cho quan chức nhà Thanh sứ thần, học giả nước mà ơng tiếp xúc phải nể trọng Ngồi việc ñể lại thành kinh nghiệm quý giá việc bang giao với Trung Hoa, kết nghiên cứu, ghi chép Lê Quý Đôn coi chứng lịch sử đặc biệt quan trọng ñấu tranh bảo vệ ñất ñai, biển cả, giữ vững chủ quyền ñất nước, ngăn chặn tham vọng bành trướng Trung Hoa ñối với nước ta NỘI DUNG 2.1 Đóng góp Lê Q Đơn việc bang giao đấu tranh khẳng ñịnh chủ quyền Việt Nam với Trung Hoa Trong lĩnh vực ñối ngoại nước ta, mối quan hệ (của nước ta) với Trung Hoa mối quan hệ lớn tính hệ trọng Quan hệ với Trung Hoa chi phối mặt Việt Nam suốt tiến trình lịch sử, từ trị đến kinh tế, qn sự, văn hố Khơng thế, thời kì lại có tình khác nhau, hữu hảo − căng thẳng xen kẽ Khi mâu thuẫn lên tới đỉnh điểm gần thời kì nước ta phải chấp nhận xâm lược Trung Hoa Mối quan hệ Đại Việt với Trung Hoa thời phong kiến mối quan hệ ña tạp, với nhiều vấn đề, có vấn đề quan hệ mang tính nhà nước, có vấn đề mang tính nhân dân, tự phát, tất ñều trở nên phức tạp Trung Hoa chuẩn bị gây chiến, xâm lược Đối với mối quan hệ mang tính nhà nước, nhìn chung có vấn đề chính: Triều cống/ tuế cống (Cống nạp Thiên triều), báo (báo việc vua mất), cầu phong (xin phong vương), địi đất (địi lại đất bị Trung Hoa chiếm), "xin ñất" (trường hợp vua Quang Trung "xin lại" nhà Thanh đất Quảng Tây, Quảng Đơng vốn Đại Việt để lập đơ), cầu hồ (sau ñánh bại Trung Hoa) Ở chiều ngược lại, Đại Việt tiếp sứ giả Trung Hoa sang phong vương (cho vua ta), mượn ñường (trường hợp nhà Nguyên mượn ñường ñánh Champa) Nước Đại Việt nửa cuối kỉ XVIII, triều Lê Trung Hưng ñang thời kì suy vong, chiến tranh phong kiến, chiến tranh nơng dân nổ liên miên, ñất nước phân liệt Mặc dầu vậy, Trung Hoa chưa dám lợi dụng Đại Việt suy yếu mà tiến hành xâm lược, kể từ sau ñại bại quan quân nhà Minh hồi ñầu kỉ XV Ngay nhà Thanh, triều ñại ñang lên, ñầy kiêu căng tham vọng, chưa dám ñộng binh, bành trướng xuống phương Nam Quan hệ bang giao Đại Việt với Đại Thanh, theo thể lệ vốn có: Triều cống, cầu phong, báo ai, địi đất Tuy vậy, thời kì Đại Việt phải TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 9/2016 155 chịu nhiều sức ép từ phương Bắc Đại Việt liên tục bị nhà Thanh cho quân − dân lấn chiếm ñất ñai khu vực biên giới Quan hệ hai bên liên tục căng thẳng, không yên ổn Điều tạo thêm áp lực cho cơng việc ngoại giao phương Bắc nước ta Vì thế, khơng phái đấu tranh địi ñất vùng biên ải phải vất vả, mà sứ đồn n Kinh thêm phần gian nan Đường n Kinh xa vời, hiểm trở, sứ đồn ñi ñã vất vả, lại thêm nhiều nhiêu khê, hạch sách vốn thói xấu đám quan lại nhà Thanh, thù địch khơng ngừng bị Đại Việt địi lại đất đai mà Trung Hoa lấn chiếm, nên ñường từ biên ải ñến Yên Kinh sứ đồn, vốn gian nan, lại gian nan Với Lê Quý Đôn, dấu ấn ngoại giao ơng thể tồn chuyến sứ Yên Kinh hai năm 1760 − 1762 Về chuyến ñi sứ đồn Đại Việt năm 1760, sách Đại Việt sử kí tục biên cho biết: Tháng 11 năm Kỉ Mão, Cảnh Hưng thứ 20 (1759) sai ông Chánh sứ Trần Huy Mật, Phó sứ Lê Q Đơn, Trịnh Xuân Chú sang tuế cống nhà Thanh, thêm vào việc báo tang vua Lê Ý Tông Sách Bắc sứ thông lục Lê Q Đơn cịn ghi chép tỉ mỉ chun Đó chuyến gian nan, vất vả (như hầu hết chuyến ñi Trung Hoa khác sứ đồn Việt Nam), năm (ra ngày 28 tháng Giêng năm Canh Thìn − 1760, ñến tháng Giêng năm Nhâm Ngọ − 1762 qua ải Nam Quan ñể Thăng Long) Về nhiệm vụ sứ đồn, theo thơng lệ, tuế cống, báo tang cầu phong (xin phong vương cho vua Lê Hiển Tơng), ngồi khơng phải thương nghị vấn ñề khác Mặc dù nhiệm vụ sứ đồn năm 1760 khơng q nặng nề, chuyến với sứ mệnh vơ quan trọng: Đi sứ để nâng cao nước, "khơng làm nhục mệnh vua", sứ đồn nước nhỏ sứ nước lớn Để hồn thành sứ mệnh quan trọng cao đó, sứ ñoàn Đại Việt, tuỳ thuộc vào tài năng, lĩnh sứ thần tình cụ thể phía "Thiên triều" ñưa mà ứng ñối, tranh biện linh hoạt, để giữ thể diện lợi ích quốc gia Trước Lê Q Đơn, sứ đồn năm 1718 − 1719 Chánh sứ Nguyễn Công Hãng (1680 − 1732) dẫn ñầu ñi Yên Kinh ñã ñấu tranh kiên sắc bén, buộc nhà Thanh phải bỏ lệ cống người vàng (Liễu Thăng) nước giếng Cổ Loa (giếng Trọng Thuỷ), giải ñược "tai ách" trăm năm cho Đại Việt Trước nữa, Thám hoa Giang Văn Minh (1573 − 1638) đời vua Lê Thần Tơng, sứ Nhà Minh năm 1637, với vế ñối tiếng: "Đằng giang tự cổ huyết hồng" (ñáp lại câu: "Đồng trụ chí kim đài dĩ lục" vua Minh) phải chết để bảo tồn quốc thể Có thể nói, tình thế, tình thời khác, sứ mệnh khơng thay đổi Trong chuyến sứ đồn Đại Việt sang Trung Hoa năm 1760 − 1762, thành tựu vang dội mà sứ đồn làm đươc lại khơng phải việc trù liệu, ấn ñịnh từ nước nhà, mà việc dự ñịnh, tất ñều nhờ vào khả ñấu tranh, 156 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI ứng xử thơng thái tầm văn hố cao Phó sứ thứ Lê Q Đơn Những thành tựu ñó là: − Yêu cầu quan lại nhà Thanh phải bỏ hai chữ "di quan" (quan lại man di) ñể sứ thần An Nam văn thư bang giao hai nước, ñổi gọi An Nam Cống sứ Tờ khải (báo cáo) sứ Lê Quý Đơn viết trình lên Chúa Trịnh Doanh cho biết: Ngày tháng 10 (Canh Thìn − 1760) quan phủ Quế Lâm xuống khám thuyền Quan lại Quảng Tây ñã dùng chữ Di quan, gửi cơng văn xin đừng dùng chữ Di" [5, tr.168] Báo cáo vắn tắt viết vậy, ñể thay ñổi cách dùng từ miệt thị hệ thống cơng văn giấy tờ đám quan lại kiêu hợm nhà Thanh, điều khơng dễ dàng Thành cơng khơng đem lại thể diện cho sứ đồn, mà cịn góp phần nâng cao vị cho nước Đại Việt Triều Lê − Trịnh mối quan hệ với Trung Hoa − Cũng ñể giữ quốc thể, Lê Quý Đôn từ chối trả lời câu hỏi quan chức nhà Thanh tên vua nước Nam Ghi chép sứ đồn cho biết: Khi sứ đồn nước ta qua Ngơ châu, quan Hiệp trấn họ Lý tiếp ñãi Trong ñối ñáp, họ Lý hỏi tên vua nước Nam gì? Trong quan niệm xã hội phương Đơng truyền thống, ñiều tối kị, vua nước "Thiên tử", nên hỏi tên vua nói tên vua giao tiếp đại bất kính Để giữ hồ khí nói chuyện, đồng thời giữ tơn kính cho vua ta, Lê Q Đơn đáp: Từ xưa tới nay, chưa thấy việc tiếp ñãi sứ thần lại hỏi tên vua Đại nhân không nên hỏi mà sứ thần không nên trả lời, có phép làm tơi Họ Lý nghe vậy, tỏ ý xin lỗi − Để nâng cao nước, Lê Q Đơn cịn thẳng thắn bác bỏ nhận xét phù bạc Cao Hùng Trưng việc học nước ta Nguyên do, Cao Hùng Trưng, người thời nhà Minh, tác giả An Nam chí, ghi chép mặt nước ta Khi đọc này, Lê Quý Đôn nhận thấy tác giả vào tài liệu cịn sót lại thời nhà Trần tích thời nhà Minh hộ, mười phần hai, ba phần, ñáng ghét nhận xét phần nhiều càn rỡ Ví dụ, Cao Hùng Trưng viết: Nước Nam từ ñược Giải Tấn dạy bảo biết xu hướng việc học tập, nên họ gọi Giải Tấn Giải Phu tử Theo Lê Quý Đôn, viết càn rỡ, bậy bạ, Giải Tấn quan nhà Minh, trái ý Minh Thành Tổ mà bị truất chức, cho sang làm Tham nghị Giao Chỉ khơng đầy năm lại bị triệu về, dạy bảo ñược Do vậy, chuyến ñi sứ nhà Thanh, nhà Nho Trung Hoa hỏi có ñúng người An Nam tôn thờ "Giải Phu tử" khơng, Lê Q Đơn vạch rõ sai lầm Cao Hùng Trưng cho người biết, nhân ñó nói, ñại ý: Nước Nam từ thời Lý việc học hành phát triển, kì thi tuyển chọn tiến sĩ có từ thời đó, đâu phải đợi đến Giải Tấn thời Minh sang có Ơng cịn ñưa Trích diễm thi tập (chọn lọc thơ văn TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 9/2016 157 tác giả thời Trần Lê sơ) Hoàng Đức Lương (người xã Ngọ Cầu, huyện Gia Lâm, Bắc Ninh, ñỗ Hoàng Giáp khoa Mậu Tuất − 1478, ñi sứ năm 1488) cho Chu Bội Liên – Nho thần có tiếng, đồng thời Tổng trấn Quảng Tây xem, ñể biết An Nam từ thời Trần ñã có nhiều văn học thi chương, từ Giải Tấn biết ñến văn học − Tiến hành nhiều tiếp xúc, giao lưu, trao đổi văn hố, học thuật với quan chức, học giả nhà Thanh, với sứ thần Triều Tiên học giả sứ Riukiu (Lưu Cầu, sau thuộc Nhật Bản) Cơng việc hồn tồn Lê Quý Đôn thực Chánh sứ Trần Huy Mật thường lấy lí mệt, tránh tiếp xúc Là người có tư trác tuyệt, Lê Q Đơn tỏ xuất sắc ñối ñáp với quan chức học giả trung Hoa Là học giả uyên bác, với tinh thần tự tôn dân tộc cao, Lê Q Đơn cịn có ý thức giới thiệu văn hoá Việt Nam với học giả nước mà ơng gặp Ngồi Trích diễm thi tập Hồng Đức Lương, ơng cịn đưa tác phẩm Quần thư khảo biện, Thánh mô hiền phạm lục, Tiêu Tương bách vịnh cho Nho thần danh tiếng nhà Thanh sứ thần Triều Tiên xem ñề tựa Họ ñều khâm phục coi ông bậc "Thạc học phương Nam" Trạng nguyên Hồng Khải Hy (Triều Tiên) đánh giá Lê Q Đơn người ñã dám "lật lại luận án ñã thành nếp", "dám phá toang ñiểm sai lầm ñã duyên tập lâu ngày" Cuối Hồng Khải Hy khẳng ñịnh: "Thật kiến thức mực vượt lên nghìn đời" Việc trao đổi văn hố, học thuật khơng có chương trình nghị sự, mà hồn tồn "ngẫu hứng" khống đạt vị sứ thần trẻ tuổi tài năng, lại có giá trị đặc biệt việc nâng cao nước, làm vẻ vang cho dân tộc Thực ra, phong cách ngoại giao văn hoá, lấy văn chương đối đáp, ứng xử thơng minh để hạn chế binh đao khơng phải chờ đến Lê Q Đôn, mà sứ thần triều trước, từ Mạc Đĩnh Chi (thời Trần), Phùng Khắc Khoan, Nguyễn Đăng Đạo, Nguyễn Công Hãng (thời Lê) , sứ thần ñời sau ông Nguyễn Du, Nguyễn Thuật (thời Nguyễn) ñều ñã thực xuất sắc Tuy nhiên, phải với Lê Q Đơn, ngoại giao văn hố coi thành cơng nhất, ngồi tài văn chương ứng đối xuất sắc, ơng cịn giới thiệu cơng trình trước thuật, vừa ñể chứng tỏ uyên bác cá nhân ơng, vừa để qua quảng bá cho học thuật cao nước nhà − Thực tham quan khảo sát số quan, ñịa danh tiếng Yên Kinh, ñề nghị Phó sứ Trịnh Xn Thu đến thăm nhà Thái học bái yết tiên thánh, xem trống ñá thời Chu, tìm hiểu lễ nhạc Trung Hoa , nhằm phổ biến, giúp cho hiểu biết người nước ta Trung Hoa đầy đủ Có thể nói chuyến sứ Trung Hoa sứ đồn nhà Lê − Trịnh năm 1760 − 1762 mà Lê Q Đơn giữ vai trị Phó sứ thứ nhất, đồng thời phụ trách tồn cơng việc giao tiếp, 158 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐƠ H NỘI ứng đối, chuyến đặc biệt thành cơng Trong tờ Khải sứ trình lên Chúa Trịnh Doanh, Lê Quý Đơn viết: "Về tiết (việc sứ này) chúng tơi trộm xem quan Trung Quốc có lịng kính trọng quốc (nước Nam) kính trọng sứ thần ta Từ ngày tiến kinh, quan tổng ñốc, tuần phủ ñều sai qua hộ tống Khi đường quan châu huyện cung cấp ñồ ăn, ñồ dùng, trương kết vỉ mầu để đón rước Khi vào triều quan tới hỏi thăm, khen thưởng uý lạo Cống sứ Cao Ly Lưu Cầu ñều hỏi han, thư từ, trao ñổi, khen ngợi" [5, tr.168] Sự thật, chuyến gặp khơng khó khăn, song thắng lợi đại trọng "Sứ tứ phương bất nhục quân mệnh" (Đi sứ bốn phương không làm nhục mệnh vua) thắng lợi đại mà Lê Q Đơn sứ ơng làm Tồn hành trình, với điều tai nghe mắt thấy, thực hành trải nghiệm giao tiếp, ứng ñối chuyến ñi sứ hai năm 1760 − 1762 ñã ñược Lê Quý Đôn ghi lại Bắc sứ thông lục (4 quyển, viết năm 1763), công trình tiếng ơng mà người đời sau khơng thể khơng đọc, muốn tìm mách bảo từ cha ông, người láng giềng Trung Hoa Khơng để lại cho hậu kinh nghiệm quý báu ứng xử với Trung Hoa thông qua chuyến ñi sứ Yên Kinh, với kiện, vụ việc ñược ghi lại ngồn ngộn sách vở, Lê Q Đơn cịn tiến hành việc nghiên cứu Trung Hoa cách bản, sâu rộng, in thành sách, mà tiếng ba cơng trình khảo cứu cổ thư là: Quần thư khảo biện (Xét bàn sách, quyển, khắc in năm 1757), Thánh Mô hiền phạm lục (Chép mẫu mực thánh hiền, 12 quyển, in trước năm 1761) Vân Đoài loại ngữ (Lời nói, chia loại, quyển, viết năm 1773) Hai sách ñầu (Quần thư khảo biện, Thành mơ hiền phạm lục) khiến cho giới học giả Trung Hoa phải nể phục, song tiêu biểu phương diện Trung Hoa học phải Vân đài loại ngữ Đây cơng trình nghiên cứu tồn diện kĩ lưỡng Lê Quý Đôn văn hố Trung Hoa Trong sách, ơng đề cập ñến khối lượng lớn tác phẩm tác giả Trung Hoa cổ ñiển với 712 tên sách, 688 tên người, có hàng chục tùng thư danh tiếng bậc Trung Hoa Bắc Đường thư Ngu Thế Nam, Nghệ văn loại tu Âu Dương Tuân, Thái Bình ngự lãm Lý Phương Ngồi ra, cịn phải kể đến nhiều sách khác Lê Q Đơn biên soạn từ việc khảo cứu nguồn thư tịch Trung Hoa như: Dịch kinh phu thuyết (Lời bàn nông kinh Dịch, quyển), Thư kinh diễn nghĩa (Giảng nghĩa kinh thư, quyển, khắc in năm 1772), Xuân thu trực luận (Bàn tóm lược kinh Xuân thu), Âm chất văn (Chép huấn nhà Trung Hoa) ) Trong lịch sử Việt Nam, không nghiên cứu Trung Hoa nhiều sâu sắc Lê quý Đôn Cơng việc đưa ơng vào hàng ngũ nhà Trung Hoa học hàng ñầu nước chịu ảnh hưởng văn hố Trung Hoa TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 9/2016 159 Khi nghiên cứu văn hoá Trung Hoa, Lê q Đơn thường có nhận xét, bàn luận rộng rãi Bên cạnh việc chắt lọc giá trị tinh t văn hố này, ơng có phê phán Bởi nay, ñể hiểu ñầy ñủ chân tướng người văn hố Trung Hoa, cần đọc lại kĩ khảo cứu, ghi chép Trung Hoa nhà bác học họ Lê Ngồi chuyến sứ sách nói trên, Lê Q Đơn cịn có cơng trình ghi chép cương vực, lãnh thổ, lãnh hải xem sở để xác định chủ quyền cách vững nước ta ñấu tranh chống lại xâm lấn, bành trướng Trung Hoa Những nội dung quan trọng nói ñược Lê Quý Đôn thể số công trình tiếng ơng, Vân đài loại ngữ; Kiến văn tiểu lục (Chép vặt ñiều thấy, nghe, gồm 12 quyển, có tựa tác giả đề năm 1777); Phủ biên tạp lục (Chép lẫn lộn trị cõi biên thuỳ, gồm quyển, làm Lê Q Đơn cử làm Hiệp trấn Tham tán qn phủ Thuận Hoá năm 1776) Trong Vân ñài loại ngữ, phần III − Khu vũ (ñịa lí) gồm 93 điều, Lê Q Đơn dành tới 47 ñiều (từ ñiều 47 ñến ñiều 91) ñể nói lịch sử địa lí Việt Nam Trong đó, ơng ñã sử dụng cách rộng rãi phong phú sử liệu Trung Hoa nói châu quận, sông núi, sản vật, phong tục nước ta qua thời ñại, với nội dung ghi chép q giá Tại điều 76, Lê Q Đơn ghi: "Dư đồ nước ta: Đơng nam tận biển, Đơng giáp Khâm châu, Liêm châu; Bắc liền với Quảng Tây, Tây liền với Vân Nam; Tây bắc giáp với Vân (Nam), Quảng (Quảng Đông, Quảng Tây); Tây nam bên giáp Ai Lao; Nam cắt lấy nửa nước Chiêm thành; nắm vững núi non, ràng buộc sơng biển, thật nước có ñủ tứ tái (bốn mặt che kín, làm phên dậu bốn phương cho nước)" [3, tr.155] Tại ñiều 81, Lê Q Đơn viết: "Phía bắc nước ta, tiếp giáp với nội địa Trung Quốc có cửa quan giao thơng: Mạn có Thuỷ quan (thuộc tỉnh Cao Bằng); Mạn có Bình nhi quan (thuộc huyện Thất Khê); Mạn có Trấn Nam quan (thuộc tỉnh Lạng Sơn) Ba cửa ñều nơi xung yếu cả" [3, tr.163] Những nội dung phần nhỏ nội dung ghi chép Lê Quý Đôn lãnh thổ ñất nước, ñáng ñược coi tư liệu lịch sử quý giá vấn đề Khơng vậy, với tinh thần dân tộc tràn ñầy, ñiều 43 phần Khu vũ, ông viết: "Ở nước Nam ta, tương truyền rằng: "Vua Đường Ý Tơng nghe nói An Nam có vượng khí, sai Tiết ñộ sứ Cao Biền sang dùng thuật yểm Điều chưa đồn sai" [3, tr.136] 160 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI Tiếp điều 76, mục Khơi vũ, ơng cịn nghiêm khắc phê phán cai trị hà khắc quyền Hán tộc năm người Trung Hoa ñô hộ nước ta: "Than ôi, thời Đường, Hán, quan cai trị ñất ñược người gọi liêm! Chính lệnh ác hổ, thuế má nặng ñộc rắn, dân chịu nổi? Trời sinh vua chúa, dựng lên nước, theo tục mà trị dân, ñược an nhàn thoải mái, sợ mạng trời, thờ nước lớn, giữ trọn lẽ thường, dẹp bỏ binh đao cho Nam, Bắc vơ sự, hạnh phúc cho phương" [3, tr.156] Trong Kiến văn tiểu lục, Lê Quý Đôn dành nhiều trang ñể ghi chép vùng ñất ñịa ñầu nước ta, ñặc biệt ñịa bàn mà Trung Hoa chiếm đoạt, cịn quyền ta sức đấu tranh để địi lại Một vùng lãnh thổ quan trọng nước ta giáp Trung Hoa ñược Lê Q Đơn ghi chép Kiến văn tiểu lục Tổng Tụ Long vùng chung quanh Theo Lê Quý Đôn, vùng lãnh thổ giàu quặng mỏ, có tiềm kinh tế lớn, thu hút nhiều hệ người Hoa sang sinh sống khai thác Sự phong phú quặng mỏ kim loại quý nguyên nhân khơi lòng tham quan lại tỉnh Vân Nam, Trung Hoa Nhiều lần lịch sử, ñất Tụ Long bị người Trung Hoa tìm cách chiếm đoạt Lê Quý Đôn viết: Năm Bảo Thái thứ (1724) Tổng đốc Vân Nam tên Cao Kì Trác, lệnh cho tổng thơi Dương Gia Cơng qua sơng để chiếm mỏ ñồng làng Bán Gia mỏ kẽm làng Kha Thôn, hai thuộc Tụ Long Họ cho vùng ñất thuộc Trung Hoa ñã bị thổ quan nước ta chiếm ñoạt Về sơng Đổ Chú, sơng quan trọng ñược xác ñịnh biên giới hai nước Việt Nam Trung Hoa khu vực Tụ Long, Lê Quý Đôn mô tả sau: Sông Ðổ Chú chảy phía Tây sơng Lơ, đến từ lí Phùng Xuân thuộc phủ Khai Hoá, chảy hướng Tây, xuyên qua huyện Vĩnh Tuy làng Tụ Hoà đổ vào (sơng?) châu Thuỷ Vĩ, Hưng Hố Trên hai bờ phía Bắc Nam sơng bên có bia đá mái che để xác ñịnh biên giới hai nước Trên ñây hai số nhiều ñoạn ghi chép Lê Quý Đôn Kiến văn tiểu lục lãnh thổ vùng biên giới phía Bắc nước ta Mặc dù từ lâu, vùng Tụ Long nhiều vùng lãnh thổ phía Bắc nước ta ñã bị Trung Hoa chiếm ñoạt, song điều nói lên giá trị tư liệu lịch sử mà Lê Q Đơn để lại cho hậu quan trọng ñến nhường ñấu tranh trường kì nhằm giành lại bảo vệ vùng lãnh thổ thiêng liêng phía Bắc Cuối cùng, phải nói đến Phủ biên tạp lục với ghi chép vô giá chủ quyền lãnh hải quần đảo nước ta biển Đơng Trong 2, sách Phủ biên tạp lục có 02 đoạn viết hai quần đảo Hồng Sa, Trường Sa ñảo khơi, việc họ Nguyễn xác lập chủ quyền Đại Việt tổ chức ñội Hoàng Sa, Bắc Hải, Thanh Châu ñể khai thác kiểm sốt quần đảo TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 9/2016 161 Đoạn thứ viết: Ở ngồi cửa biển lớn thuộc địa phận xã An Vĩnh huyện Bình Sơn phủ Quảng Nghĩa có núi gọi Cù lao Ré (tức đảo Lí Sơn, Quảng Ngãi), rộng chừng 30 dặm, trước có dân phường Tứ Chính ñấy làm ruộng giồng ñậu Đi thuyền bốn trống canh đến nơi Ngồi có Đại trường sa đảo, truớc có nhiều hải vật hố vật tàu, thuyền trơi dạt Họ Nguyễn lập đội Hồng Sa để tìm kiếm Đi ba ngày đêm ñến nơi Ở gần xứ Bắc Hải cửa bể phủ Quy Nhân có nhiều hải đảo: Tân Quan, Thời Phú, Nước Ngọt, Nuớc Mặn, sẵn yến sào Họ Nguyễn lập đội Thanh Châu để tìm kiếm Ngồi khơi phủ Bình Thuận có đảo Cơn Ln cung có nhiều yến sào, ngồi lại có Cù lao Khoai có nhiều hải vật vật hố tàu thuyền trơi dạt Họ Nguyễn lập đội hải mơn để tìm kiếm Cửa bể Gia Định có núi Cơn Ln, ngồi bể trấn Hà Tiên có núi Đại Cơn Ln có dân Đoạn thứ hai viết: Xã Vĩnh An thuộc huyện Bình Sơn, phủ Quảng Nghĩa gần bể, ngồi bể phía Đơng bắc có hải đảo, linh tinh ñến trăm ba mươi cách ngày đường vài trống canh, núi có chỗ có suối ngọt, đảo có bãi Cát Vàng (Hồng Sa chử), dài 30 dặm, phẳng rộng rãi, nước suốt ñến ñáy Tàu thuyền nơi gặp gió bão thuờng nương tựa vào đảo Truớc họ Nguyễn đặt đội Hồng Sa 70 suất, lấy nguời Vĩnh An ñiền vào chân ấy, thay phiên năm tháng ba nhận giấy hành sai, phải mang lương tháng, ñem thuyền câu nhỏ bể ba ngày ba ñêm ñến hải đảo, lại tuỳ ý tìm kiếm, bắt chim, cá làm ñồ ăn, thứ kiếm ñược tảo vật, vật tàu ñi bể bị ñắm mà trơi bạc, đồng, thiếc, đồ sứ, ngà voi, gươm, súng, sáp ong ñồi mồi, hải ba, hải sâm nhiều Họ Nguyễn lại ñặt ñội Bắc Hải lấy người tình nguyện thơn Tứ Chính phủ Bình Thuận nguời xã Cảnh Dương cấp giấy cho ñi hành sai miễn tiền sưu thứ thuế tuần, cho ñem thuyền câu nhỏ riêng họ Bắc Hải, cù lao Côn Luân cồn Hà Tiên để tìm kiếm đồ vật tàu bể trôi Đội Bắc Hải quan trơng coi đội Hồng Sa kiêm quản Hoàng Sa chử gần phủ Liêm Châu thuộc Hải − nam, thuyền ñánh cá ta thường gặp thuyền ñánh cá Trung Quốc nói chuyện với Nếu ghi chép Lê Q Đơn Vân đài loại ngữ Kiến văn tiểu lục tư liệu quý giá ñể khẳng ñịnh chủ quyền nước ta vùng lãnh thổ phía Bắc giáp giới với Trung Hoa, ghi chép ơng Hồng Sa, Trường Sa biển Đông Phủ biên tạp lục tư liệu vô giá chủ quyền biển có giá trị thời đặc biệt Cùng với cống hiến ngoại giao chuyến ñi sứ Yên Kinh năm 1760 − 1762 thành tựu nghiên cứu Trung Hoa, ghi chép Lê Q Đơn TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐƠ H 162 NỘI vùng lãnh thổ giáp giới với Trung Hoa biển đảo ngồi khơi phía Đơng đưa ơng trở thành nhà sử học tra cứu, trích dẫn nhiều xử lí mối quan hệ với Trung Hoa nước ta, nhiều thập niên gần ñây 2.2 Những học Lê Quý Đôn ñể lại Trên thực tế, từ sau Lê Quý Đôn, hầu hết cơng trình nghiên cứu, ghi chép có liên quan ñến chủ quyền ñất ñai, biển ñảo bang giao với Trung Hoa nước ta phải trích dẫn từ Lê Quý Đôn Phan Huy Chú, học giả lớn nước ta kỉ XIX người thừa kế nhiều thành nghiên cứu Lê Q Đơn vấn đề Ngày nay, ñấu tranh khẳng ñịnh chủ quyền ñất ñai, biển ñảo Việt Nam ñang diễn liệt nhắc đến Lê Q Đơn nhiều Có thể tổng kết đóng góp mà Lê Q Đơn để lại cho việc xử lí vấn đề liên quan ñến Trung Hoa nước ta sau: − Từ tình Lê Q Đơn xử lí chuyến sứ n Kinh năm 1760 − 1762, rút nhận thức: Người Trung Hoa vốn luôn coi thường Việt Nam, coi Việt Nam man di, ñất cũ Trung Hoa, người Trung Hoa giáo hố khơng có thành tựu đáng kể Bởi vậy, kinh nghiệm ứng xử với Trung Hoa kiên để đạt mục đích, cần phải khơn khéo để giữ hồ khí lâu dài Việc Lê Q Đơn buộc quan lại Nhà Thanh bỏ chữ "di quan" văn từ bang giao hai nước ñối ñáp giữ thể diện quốc gia minh chứng hùng hồn cho vấn đề Học tập Lê Q Đơn, người làm ngoại giao nước ta hơm cần phải có kiến thức ý chí cứng cỏi, đủ lực để xử lí tình nhiều bất trắc quan hệ bang giao với Trung Hoa − Từ thành tựu nghiên cứu Lê Quý Đôn Trung Hoa ghi chép ơng chuyến sứ, rút nhận thức: Muốn quan hệ với Trung Hoa thực có ích cho dân tộc phải nghiên cứu ñất nước, người Trung Hoa cách tồn diện sâu sắc Có ñủ lĩnh ñể ñối ñáp với người Trung Hoa, khiến cho họ nể sợ mà hạn chế tham vọng tiêu cực ñối với nước ta Người trực tiếp làm cơng tác đối ngoại Việt Nam với Trung Hoa hơm khơng nên đơn người phân cơng nhiệm vụ Trung Hoa, mà phải thực học giả, nhà Trung Hoa học, chuyên gia toàn diện Trung Hoa − Từ xưa tới này, việc sứ nói chung sứ Trung Hoa nói riêng, lực cá nhân sứ giả vô quan trọng Nước nhỏ, bất lợi trước Trung Hoa, cần ñến tài sứ giả Phương pháp ngoại giao việc phát huy ưu văn hoá, học thuật thơng qua trao đổi, đối đáp văn chương, giới thiệu tác phẩm Lê Q Đơn giúp cho sứ đồn Đại Việt đạt mục tiêu ngồi mong đợi Sự phát sáng TẠP CHÍ KHOA HỌC − SỐ 9/2016 163 văn hố dân tộc thơng qua vai trị Lê Q Đơn góp phần trì hồ bình, tắt lửa binh đao hai nước Phải đến nhà Lê cuối kì suy vong, vua Lê Chiêu Thống cầu cứu (gần thập niên sau), nhà Thanh dám mang quân xâm lược Đại Việt Trong đó, nay, nhiều người làm cơng tác đối ngoại nước ta với Trung Hoa kiến thức lịch sử yếu gần khơng có lực trao đổi văn hố, học thuật Nếu họ giỏi lịch sử, văn hoá có tư ngoại giao tồn diện hơn, chắn họ gỡ nhiều tình gay cấn quan hệ hai nước diễn KẾT LUẬN Như nói đầu, xử lí mối quan hệ với Trung Hoa vấn ñề nóng khó hoạt ñộng ñối ngoại nước ta Bởi thế, kinh nghiệm ngoại giao thành nghiên cứu cha ông, đặc biệt Lê Q Đơn có liên quan đến Trung Hoa, đến hơm khơng ngun giá trị, mà cịn quan trọng Với nhà trị ngoại giao, để xử lí vấn đề Trung Hoa cách sáng suốt, không hy sinh quyền lợi dân tộc, cần nắm vững liệu lịch sử mà Lê Quý Đôn nhà sử học tiền bối ñã cung cấp Cần soi vào lịch sử ñể biết ñã ñất ñai, biển vào tay người Trung Hoa, để khơng lùi bước đấu tranh trực diện với Trung Hoa, bảo vệ chủ quyền ñất ñai, biển ñảo Việt Nam Với nhà sử học, cần nhận thức rõ trách nhiệm cầm bút Những khảo cứu, ghi chép Lê Quý Đôn cơng phu cụ thể, nhờ có liệu lịch sử đầy sức thuyết phục khơng phủ nhận ñấu tranh với Trung Hoa ñể khẳng ñịnh chủ quyền ñất ñai, biển ñảo Từ ñây, thấy rõ, thêm trân trọng tầm vóc tư tưởng, trí tuệ, lĩnh, nhân cách ý thức trách nhiệm Lê Q Đơn với dân tộc, đất nước TÀI LIỆU THAM KHẢO Lê Quý Đôn (1995), Quần thư khảo biện, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Lê Quý Đôn (2007), Kiến văn tiểu lục, Nxb Văn hố Thơng tin, Hà Nội Lê Q Đơn (2006), Vân đài loại ngữ, Nxb Văn hố Thông tin, Hà Nội Lê Quý Đôn (2007), Phủ biên tạp lục, Nxb Văn hố Thơng tin, Hà Nội Nguyễn Thế Long (2005), Bang giao Đại Việt triều Lê, Mạc, Lê Trung Hưng, Nxb Văn hố Thơng tin, Hà Nội 164 TRƯỜNG ĐẠI HỌC THỦ ĐÔ H NỘI MARKS OF LE QUY DON IN ADDRESSING THE RELATIONSHIP BETWEEN VIET NAM − CHINA AND HIS RECORDS ON VIET NAM’S SOVEREIGNTY IN THE EAST SEA Abstract: Abstract Addressing the relationship between Viet Nam − China is one of the hot and difficult issues in the field of foreign of Viet Nam In the process of looking for the answer, we recognized that during the second half of XVIII century, there were many remarkable events including the big contribution of Le Quy Don (1726 − 1784) in addressing the relationship between Dai Viet − China Furthermore, Le Quy Don’s researching results and records are considered as one of important historical evidences of the fight against China’s ambition aiming to protect national land and sea, as well the sovereignty of our country Keywords: Keywords Dai Viet − China diplomatic relation; Le Quy Don; Le − Trinh Dynasty; Qing dynasty; Ambassador; territory; maritime territory;Hoang Sa island; Truong Sa Island ... khẳng ñịnh chủ quyền Việt Nam với Trung Hoa Trong lĩnh vực ñối ngoại nước ta, mối quan hệ (của nước ta) với Trung Hoa mối quan hệ lớn tính hệ trọng Quan hệ với Trung Hoa chi phối mặt Việt Nam suốt... cỏi, đủ lực để xử lí tình nhiều bất trắc quan hệ bang giao với Trung Hoa − Từ thành tựu nghiên cứu Lê Quý Đôn Trung Hoa ghi chép ông chuyến sứ, rút nhận thức: Muốn quan hệ với Trung Hoa thực có... thuẫn lên tới ñỉnh ñiểm gần thời kì nước ta ñều phải chấp nhận xâm lược Trung Hoa Mối quan hệ Đại Việt với Trung Hoa thời phong kiến mối quan hệ ña tạp, với nhiều vấn đề, có vấn đề quan hệ mang

Ngày đăng: 09/06/2021, 08:46

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan