1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

THANH NGU G 4

2 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Hàng ngang thứ 9 ( * ) : Nói cảnh vợ lẽ bị người vợ cả ghen thì đau khổ không gì bằng; Trong văn chương cổ điển, thường chỉ sự ghen tuông điên cuồng của đàn bà.. Hàng ngang thứ 10: Nói c[r]

(1)

Ô CHỮ THÀNH NGỮ TIẾNG ĐẦU BẮT ĐẦU BẰNG ÂM “G” (4) 1)

2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)

Hàng ngang thứ 1: Ý nói: Phải kín đáo dè chừng, nói thẳng ý nghĩ mình; Khun người ta thận trọng cách nói để tránh hậu quả, tai hoạ

Hàng ngang thứ 2: Ý nói: Nhiều người họp lại thành sức mạnh; Gần nghĩa với câu: “Góp củi nên rừng”

Hàng ngang thứ 3: Tự gây điều ác phải gánh chịu hậu (tai hoạ) điều ác gây

Hàng ngang thứ 4: Tình căng, cần thêm kiện nhỏ đủ để làm bùng nổ

Hàng ngang thứ 5: Ví việc làm dập tắt (làm nhụt đi) lòng hăng hái, nhiệt tình vừa khơi dậy người đương muốn tích cực làm việc

Hàng ngang thứ 6: Khen người có tính cứng cỏi, kiên trì, nhiều nghị lực Hàng ngang thứ 7: Ví trường hợp thừa lúc người ta bị rủi ro, thất mà vùi dập, lấn lướt

Hàng ngang thứ 8: Sự khắc nghiệt thời tiết; Cũng mượn để nói điều trở ngại, bất trắc Dù ( )/Có ta đây, chẳng cớ gì!

- Nguyễn Du

Hàng ngang thứ 9(*): Nói cảnh vợ lẽ bị người vợ ghen đau khổ khơng bằng; Trong văn chương cổ điển, thường ghen tuông điên cuồng đàn bà

Hàng ngang thứ 10: Nói cảnh gian truân hay đời phiêu bạt

Hàng ngang thứ 11: Ví hành động vu khống kẻ độc ác để gieo vạ cho người khác cách xảo quyệt

(2)

Trong văn học, câu dùng người có tài làm thơ, tứ thơ đến nhanh gió mưa (Do câu: “Phong vũ thơi thi tứ”, có nghĩa tứ thơ đẩy đến ạt gió mưa) Tay tiên ( )/Khoảng dừng bút thảo bốn câu

-Nguyễn Du ĐÁP ÁN:

1) G I Ữ M Ồ M G I Ữ M I Ệ N G

2) G Ó P G I Ó T H À N H B Ã O

3) G I E O G I Ó G Ặ T B Ã O

4) G I Ọ T N Ư Ớ C T R À N L I

5) G I Ộ I G Á O N Ư Ớ C L Ạ N H

6) G A N C H A I P H Ổ I Đ Á

7) G I Ậ U Đ Ổ B Ì M L E O

8) G I Ó K É P M Ư A Đ Ơ N

9) G I Ấ M C H U A L Ử A N Ồ N G

10) G I Ó D Ậ P S Ó N G V Ù I

11) G Ắ P L Ử A B Ỏ T A Y N G Ư Ờ I

(*) Vua nước Kim yêu hai cung phi Lệ Cẩm Ngọc Sương Hoàng hậu ghen tức đành phải câm lặng Vua lâm bệnh nặng, trước mất, trăng trối lại phải chơn sống hai nàng phi theo vua Hồng hậu nghĩ rằng: Nếu chôn hai nàng tuyệt sắc nguyên vẹn xuống âm cung, nhà vua lại âu yếm say sưa hai nàng trước Máu ghen hồng hậu sơi lên sùng sục, liền sai người khoét mắt, xẻo mũi, cắt má hai nàng để xuống âm cung, nhà vua ghê tởm không dám nhìn Tuy vậy, da nõn nà, thân hình cân đối diễm lệ hai nàng khiến hồng hậu cịn ghen Nên trước chơn hai cung nữ, bà đổ giấm chua vào quan tài để xác xương hai nàng mau tan ra, hầu hạ đức vua

(Theo Trịnh Mạnh, “Lửa nồng” dịch từ “Hoả cang” (nóng hang đốt lửa) để tính ghen tng đàn bà)

Ngày đăng: 28/05/2021, 19:54

Xem thêm:

w