Bài viết nghiên cứu về đặc trưng ngữ nghĩa của từ thân tộc trong tiếng Thái Lan thông qua việc đi sâu phân tích các nét nghĩa đặc trưng gồm: (1) nét nghĩa chỉ thế hệ, (2) nét nghĩa chỉ giới tính, (3) nét nghĩa chỉ tuyến thân tộc và (4) nét nghĩa chỉ tuổi tác hay hàng, vai vế của những người trong cùng một thế hệ.
TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 MỘT SỐ ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA TỪ THÂN TỘC TRONG TIẾNG THÁI LAN Phùng Thị Hương Giang1 TĨM TẮT Từ thân tộc nhóm từ dùng để định danh xưng gọi giao tiếp thành viên gia đình hay dòng họ Từ thân tộc tiếng Thái Lan phong phú phức tạp, từ thân tộc lại mang đặc trưng ngữ nghĩa riêng biệt, biểu thị hàm ý khác liên quan đến đặc điểm văn hóa, xã hội lối sống người Thái Lan Bài viết nghiên cứu đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái Lan thông qua việc sâu phân tích nét nghĩa đặc trưng gồm: (1) nét nghĩa hệ, (2) nét nghĩa giới tính, (3) nét nghĩa tuyến thân tộc (4) nét nghĩa tuổi tác hay hàng, vai vế người hệ Từ khóa: Đặc trưng ngữ nghĩa, từ thân tộc, tiếng Thái Lan ĐẶT VẤN ĐỀ Quan hệ thân tộc quan hệ người bà thân thích dòng họ Mối quan hệ thành viên dòng họ đa dạng phức tạp Mức độ liên kết thành viên dòng tộc chặt chẽ, tạo thành mạng lưới tôn ti, chi li định danh vốn từ phong phú Vốn từ phản ánh mối quan hệ khác thành viên dịng họ, hay nói cách khác, thành viên dịng họ lại có nhiều tư cách khác nhau, tư cách đoi hỏi chất liệu ngôn ngữ khác để phân biệt Các dân tộc giới có văn hóa khác nhau, có hệ thống thân tộc khác nhau, có quy định riêng loại tên gọi dành cho quan hệ khác dòng họ Sự khác thể qua dấu hiệu ngôn ngữ khác Từ trước đến nay, có nhiều đề tài nghiên cứu nhóm từ thân tộc tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật, Tuy nhiên cịn đề tài nghiên cứu hệ thống từ thân tộc tiếng Thái Lan, đặc biệt nghiên cứu đặc trưng ngữ nghĩa hệ thống từ thân tộc Vì mục đích viết nhằm phân tích cấu trúc nghĩa để tìm nét đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái Lan, từ làm sở tiền đề cho việc so sánh đối chiếu với hệ thống từ thân tộc tiếng Việt đề tài nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu phạm vi nghiên cứu cụ thể viết từ thân tộc tiếng Thái biểu thị thành viên gia đình, dịng họ khu biệt theo hệ, lấy hệ F0 (Bản thân, tơi) làm trung tâm, theo hệ F+1, F+2, F+3, F+4 hệ F0 F-1, F-2, F-3 Trung tâm Ngơn ngữ Văn hóa Thái Lan, Trường Đại học Hà Nội; Email: giangpth@hanu.edu.vn 29 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 NỘI DUNG 2.1 Khái niệm “từ thân tộc” Theo từ điển tiếng Việt (2002) Hoàng Phê trang 924 định nghĩa: Thân tộc người bà dịng họ Thân thuộc người có quan hệ họ hàng, nói cách khái quát người có quan hệ thân thiết, gần gũi Dựa vào định nghĩa Đoàn Thị Tâm đưa khái niệm từ thân tộc từ thân tộc từ người gia tộc, họ hàng thân thuộc, hệ khác nhau, quan hệ theo cấp bậc dưới, theo quan hệ nội ngoại, huyết thống không huyết thống [4] Bên cạnh theo Nguyễn Văn Chiến [1] nhận định từ thân tộc từ biểu thị khái niệm quan hệ thân tộc gia đình Ngồi ra, từ thân tộc đơn danh hiệu tơn kính mà cịn bao hàm nghĩa vụ hoàn toàn rõ rệt nghiêm túc người dịng họ Tồn nghĩa vụ hợp thành phận chủ yếu tổ chức xã hội người dân thuộc chủng tộc Như vậy, hiểu từ thân tộc hệ thống từ vựng dùng vừa để biểu thị mối quan hệ ràng buộc thành viên gia đình phạm vi hẹp, hay phạm vi rộng dòng họ, vừa biểu thị nghĩa vụ, trách nhiệm thành viên gia đình, dịng họ 2.2 Khái qt đặc điểm cấu tạo từ thân tộc tiếng Thái Lan Khi nghiên cứu, tìm hiểu từ thân tộc tiếng Thái qua tài liệu tham khảo, tác giả viết tổng kết hệ thống từ thân tộc tiếng Thái gồm 43 từ phân loại theo dạng thức cấu tạo gồm: (1) từ đơn (Single Word) quan hệ huyết thống có 19 từ, chiếm tỷ lệ 44,1% (2) từ ghép (Compound Word) có 24 từ, chiếm tỷ lệ 55,9%, từ thân tộc nhóm dạng thức liệt kê chi tiết đây: Từ thân tộc dạng từ đơn (Single Word) เทียด /thiet4/ (kỵ) 11 น ้า /naa4/ (cậu, dì) ทวด /thuat4/ (cụ) 12 อา /aa1/ (cô, chú) ปู่ /puu2/ (ông nội) 13 พี /phii3/ (anh, chị) ย่า /yaa / (bà nội) 14 น ้อง /noong4/ (em) ตา /taa1/ (ông ngoại) 15 สามี /saa mii1/ (chồng) ยาย /yaai1/ (bà ngoại) 16 ภรรยา /phan yaa1/ (vợ) h พ่อ /p oo / (bố) 17 ลูก /luuk3/ (con) แม่ /mee3/(mẹ) 18 หลาน /laan5/ (cháu) ลุง /lung1/ (bác trai) 19 เหลน /leen5/ (chắt, chút, chít) 10 ป้ า /paa /( bác gái) Từ thân tộc dạng từ ghép (Compound Word) พ่อ ตา /phoo3 - taa1/ (bố vợ) 13 พีเขย /phii3 - khoei5/ (anh rể) แม่ยาย /mee - yaai / (mẹ vợ) 14 พีสะใภ ้ /phii3 - sa - phai4/ (chị dâu) พ่อสามี /phoo3 - saa - mii1/ (bố chồng) 15 น ้องเขย /noong4 - khoei5/ (em rể) แม่สามี /mee3 - saa - mii1/ (mẹ chồng) 16 น ้องสะใภ ้ /noong4 - sa - phai4/ (em dâu) ป้ าสะใภ ้ /paa - sa - phai / (bác dâu) 17 ลูกเขย /luuk3 - khoei5/ (con rể) 30 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 ลุงเขย /lung1 - khoei5/ (bác rể) 18 ลูกสะใภ ้ /luuk3 - sa - phai4/ (con dâu) น า้ สะใภ ้ /naa4 - sa2 - phai4/ (mợ) 19 ลูกเลียง /luuk3 - lieng4/ (con riêng) น ้าเขย /naa - khoei / rể (chồng dì) 20 หลาน /laan5 / (cháu) อาสะใภ ้ /aa1 - sa - phai4/ (thím) 21 หลานเขย /laan5 - sa - phai4/ (cháu rể) 10.อาเขย /aa1 - khoei5/ rể (chồng cô) 22 หลานสะใภ ้ /laan5 - sa2 - phai4/ (cháu dâu) 11 พ่อเลียง /phoo3 - liang4/ (bố dượng) 23 เหลนเขย /leen5 - khoei5/ (chắt rể) 12 แม่เลียง /mee3 - liang4/ (mẹ kế) 24 เหลนสะใภ ้ /leen5 - sa - phai4/ (chắt dâu) Qua khảo sát dạng thức cấu tạo 24 từ thân tộc dạng từ ghép thấy từ thân tộc dạng ghép tiếng Thái cấu tạo theo dạng thức chính: (1) dạng thức “danh từ + danh từ” như: พ่อตา /phoo3 - taa1/ (bố vợ); แม่ยาย /mee3 - yaai1/ (mẹ vợ); พีเขย /phii - khoei5/ (anh rể); (2) ghép theo quan hệ chức cú pháp (chủ ngữ/vị ngữ) như: พ่อเลียง /phoo3 - lieng4/ (bố dượng); ลูกเลียง / luuk3 - lieng4/ (con riêng) 2.3 Đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái Lan Trước vào phân tích đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái, cần phải hiểu rõ quan niệm nghĩa từ, phạm vi viết tác giả hiểu nghĩa từ thân tộc nghĩa quan hệ thân tộc người gia đình hay dòng tộc Nghĩa từ tạo nên ngữ nghĩa từ thân tộc đích thực tồn từ thân tộc, mà từ thân tộc tự thân mang nghĩa để định danh người họ hàng gia đình, dòng họ Để phân biệt rõ từ thân tộc với nhau, hay nói cách khác để định danh quan hệ người họ hàng gia đình với thân cần dựa thành tố nghĩa, nét nghĩa (meaning components) từ Căn vào việc nhận thức từ quan hệ thân tộc người Thái, đặc tính văn hóa lối sống có tơn ti trật tự, văn hóa khiêm tốn, kính nhường cộng đồng người Thái, nghĩa từ thân tộc tiếng Thái thể qua đặc trưng ngữ nghĩa hay nét nghĩa về: Huyết thống, hệ, giới tính, tuyến thân tộc, tuổi tác hay hàng hệ Hầu hết từ thân tộc tiếng Thái mang nét nghĩa huyết thống rõ ràng nói nét nghĩa huyết thống nét nghĩa bật hệ thống từ thân tộc hầu hết ngôn ngữ, bao gồm tiếng Thái, phạm vi viết này, tác giả khơng sâu vào phân tích nét nghĩa quan hệ huyết thống mà tập trung phân tích nét nghĩa hay đặc trưng ngữ nghĩa lại từ thân tộc tiếng Thái 2.3.1 Nét nghĩa hệ Kết phân tích cấu trúc ngữ nghĩa từ thân tộc dựa nét nghĩa hệ cho thấy hệ thống từ thân tộc tiếng Thái chia nhỏ thành nhóm khác tương ứng với hệ dòng họ người Thái, cụ thể: Bảng Hệ thống từ thân tộc xếp thứ tự hệ dòng họ người Thái Thế hệ Từ thân tộc F+4 เทียด /thiet4/ (kỵ) F+3 ทวด /thuat4/ (cụ) F+2 ปู่ /puu2/ (ông nội) ; ย่า /yaa3/ (bà nội) ; ตา/taa1/ (ông ngoại); ยาย /yaai1/ (bà ngoại) 31 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 F1 F0 F-1 F-2 F-3 พ่อ /phoo3/ (bố); แม่ /mee3/ (mẹ); ลุง /lung1/ (bác trai); ป้ า/paa3/ (bác gái); น ้า/naa4/ (cậu/dì); อา/aa1/ (chú/cơ); พ่อ สามี/phoo3- saa - mii1/ (bố chồng); แม่สามี /mee3 saa - mii1/ mẹ chồng); พ่อตา /phoo3 - taa1/ (bố vợ); แม่ยาย /mee3 - yaai1/( mẹ vợ); ป้ าสะใภ ้ /paa3 - sa - phai4/ (bác dâu); ลุงเขย /lung1 - khoei5/(bác rể); อาสะใภ ้ / aa1 - sa - phai4/ (thím); อาเขย/ aa1 - khoei5/(chú rể - kết hôn với cô); น ้าสะใภ ้ /naa4 sa2 - phai4/ (mợ); น า้ เขย/ naa4 - khoei5/(chú rể - kết với dì); พ่อ เลียง /phoo3 lieng4/ (bố dượng); แม่เลียง /mee3 - lieng4/ (mẹ kế) พี /phii3/ (Anh/chị); น อ ้ ง/noong4/ (em); สามี /saa5 - mii1/ (chồng) ; ภรรยา /phan1ra4 - yaa1/ (vợ); พี เขย/phii3 - khoei5/ (anh rể); น อ ้ งเขย /noong4 - khoei5/ (em rể); พีสะใภ ้/paa3 - sa2 - phai4/(chị dâu); น อ้ งสะใภ ้/noong4 - sa2 - phai4/ (em dâu) ลูก /luuk3/ (con); ลูกเขย/ luuk3 - khoei5/ (con rể); ลูกสะใภ ้/ luuk3 - sa - phai4/ (con dâu) ลูกเลียง /luuk3 - lieng4/(con riêng vợ chồng); หลาน /laan5/ (cháu); หลานเขย / laan5 - khoei5/ (cháu rể); หลานสะใภ ้/ laan5 - sa2 - phai4/(cháu dâu) หลาน /laan5/ (cháu); หลานเขย / laan - khoei5/ (cháu rể); หลานสะใภ ้/ laan5 - sa phai4/(cháu dâu) เหลน /leen5/(chắt, chút, chit); เหลนเขย / leen5 - khoei5/ (chắt rể); เหลนสะใภ /้ leen5 - sa - phai4/- sa2 - phai4/ (chắt dâu) Trong ký hiệu: F+4: biểu thị người cao hệ dịng họ F+3: biểu thị người cao hệ dòng họ F+2: biểu thị người cao hệ dịng họ F+1: biểu thị người cao hệ dịng họ F0: biểu thị người hệ với dịng họ F-1: biểu thị người thấp hệ dòng họ F-2: biểu thị người thấp hệ dịng họ F-3: biểu thị người thấp hệ dòng họ Đối với người Thái Lan nét nghĩa hệ từ thân tộc nhìn chung rõ ràng phân cấp chi tiết theo tơn ti trật tự định, ví dụ: hệ với thân có F0: พี / phii3/ - น ้ อ ง /noong4/; hệ với thân có: F+1) พ่อ /phoo3/, แม่ /mee3/; F+2) ปู่ /puu2/, ย่า /yaa3/; F+3) ทวด/thuat3/; F+4) เทีย ด/thiat3/; hệ với thân có F-1) ลูก/luuk3/; F-2) หลาน /laan5/; F-3) เหลน/leen5/ Trong văn hóa xã hội Thái Lan, tôn trọng người thuộc hệ dòng họ thể việc bắt buộc phải dùng từ thân tộc xưng gọi, dùng từ thân tộc dùng từ thân tộc kèm theo tên riêng xưng gọi với người có quan hệ thân tộc với tuyệt đối khơng người hệ phép gọi người thuộc hệ tên riêng, ví dụ xưng gọi với em gái mẹ tên เจียบ /jiep4/, người Thái gọi นา้ /naa4/ (dì) น ้าเจียบ /naa4 - jiep4/ (dì Chiếp) mà khơng phép gọi เจี ย บ /jiep4/ cách đơn Việc phá vỡ cấu trúc lời nói bị coi vi phạm đạo đức luân lý hay hành vi ứng xử, coi nét văn hóa đặc trưng gia đình người Thái Lan thể qua cách sử dụng từ thân tộc 32 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 2.3.2 Nét nghĩa giới tính Khi phân tích cấu trúc ngữ nghĩa từ thân tộc dựa nét nghĩa giới tính phân loại từ thân tộc tiếng Thái thành hai tiểu hệ thống bảng đây: Bảng Hệ thống từ thân tộc xếp dựa nét nghĩa giới tính Hệ thống từ khơng Thế hệ mang tiêu chí giới tính F+4 เทียด /thiet 4/ (kỵ) F+3 ทวด /thuat4/ (cụ) F+2 x F+1 น ้า/naa4/ อา /aa1/ F0 F-1 F-2 F-3 Hệ thống từ mang nét nghĩa giới tính Nam Nữ x x x x ปู่ /puu2/(ông nội) ย่า /yaa 3/ (bà nội) ตา /taa1/ (ông ngoại) ยาย/yaai1/ (bà ngoại h พ่อ/p oo / (bố) พ่อสามี/phoo3 - saa5 - mii1/ แม่ /mee3/ (mẹ) (bố chồng) แม่สามี/mee3 - saa5 - mii1/ (mẹ พ่อตา/phoo - taa1/ (bố vợ) chồng แม่ยาย/mee3-yaai1/ (mẹ vợ) ลุง/lung1/ (bác trai) ลุงเขย /lung - khoei 5/ ป้ า /paa 3/ (bác gái) (bác rể) ป้ าสะใภ ้ /paa - sa1 - phai 4/ น ้าเขย /naa3- khoei5/ (chú rể (bác dâu) lấy dì) อาสะใภ ้/aa1 - sa1 - phai4/ (thím) อาเขย /aa1 - khoei5/ (chú rể น ้าสะใภ ้ /naa - sa1 - phai4/ (mợ) lấy cô) พี /phii3/ (anh/chị) สามี /saa5 - mii1/ (chồng) ภรรยา/phan - ra1-yaa1/ (vợ) น ้อง /noong4/ (em) ลูกเขย /luuk - khoei 5/ ลูกสะใภ ้/luuk3 - sa - phai 4/ ลูก /luuk3/ (con) (con rể) (con dâu) 5 หลานเขย /laan - khoei / หลานสะใภ ้/ laan5 - sa2 -phai4/ หลาน / laan5/ (cháu) (cháu rể) (cháu dâu) 5 เหลนเขย /leen - khoei / เหลนสะใภ ้/ laan5 - sa2 -phai4/ เหลน /leen5/ (chắt) (chắt rể) (chắt dâu) Qua bảng hệ thống từ thân tộc xếp dựa nét nghĩa giới tính bảng cho thấy có từ thân tộc hệ F+2 mang nét nghĩa giới tính rõ rệt Trong số từ thân tộc hệ F+1, F-1, F-2, F-3 nét nghĩa giới tính lại mờ nhạt khơng rõ ràng, ví dụ hệ F+1 có hai từ อา/aa1/ น า้ /naa4/ hai từ thân tộc hồn tồn khơng mang nét nghĩa giới tính, nhiên phương thức ghép, kết hợp hai từ với từ สะใภ ้/sa2 - phai4/ từ เขย/ khoei5/ lại tạo thành từ thân tộc mang nét nghĩa giới tính rõ rệt, อาเขย /aa1 - khoei5/ (chú rể) nam giới น ้าสะใภ ้ /naa4- sa1 - phai4/ (mợ) nữ giới Tuy nhiên, từ thân tộc hệ F+3 F+4 phương thức ghép lại không áp dụng từ thân tộc hai hệ biểu thị cho người họ hàng có quan hệ cách xa với từ đến hệ chất nghĩa từ thân tộc hệ F+3, F+4 mang nét nghĩa khái qt hóa cho dịng họ người Thái, nên khơng có phân biệt rạch rịi giới tính mà sử dụng chung từ để nói đến tồn họ hàng 3, hệ 33 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 2.3.3 Nét nghĩa tuyến thân tộc Nét nghĩa tuyến thân tộc (bên nội, bên ngoại) nét đặc trưng từ thân tộc tiếng Thái Khi hệ F+1 พ่ อ /phoo3/ (bố) , แ ม่ /mee3/ (mẹ) người xuất thân từ hai gia đình, đa số hai dịng họ hồn tồn khác nên mang quan hệ khác thuộc hai phía, số từ hệ thống từ thân tộc tiếng Thái Lan rõ khác này, cụ thể: Thế hệ F+2 F+1 F+1 Bảng Hệ thống từ thân tộc mang nét nghĩa tuyến thân tộc Bên nội ปู่ /puu2/ (ông nội) ย่า /yaa3/ (bà nội) พ่อสามี/phoo3- saa5-mii1/ (bố chồng) แม่สามี /mee3 - saa5 - mii1/ (mẹ chồng) อา /aa1/ (cô/chú) อาเขย /aa1 - khoei5/ (chú rể lấy cô) อาสะใภ ้/aa1 - sa1 - phai4/ (thím) Bên ngoại ตา /taa1/ (ông ngoại) ยาย/yaai1/ (bà ngoại) พ่อตา /phoo - taa 1/ (bố vợ) แม่ยา ย/mee3 - yaai1/ (mẹ vợ) น ้า /naa4/ (cậu/dì) น ้าเขย /naa3- khoei5/ (chủ rể lấy dì) น ้าสะใภ ้ /naa4- sa1 - phai4/ (mợ) Đặc trưng ngữ nghĩa tuyến thân tộc từ thân tộc tiếng Thái Lan thể phần nét văn hóa gia đình người Thái, thể bình đẳng chồng vợ gia đình, hay hiểu rộng quan hệ bình đẳng nội tộc ngoại tộc xã hội Thái Lan Điều thể rõ cặp từ thân tộc tương xứng hệ hệ F+2 có ปู่ /puu2/ (ơng nội) tương xứng với ต า /taa1/ (ông ngoại) ย่ า /yaa3/ (bà nội) tương xứng với ยาย/yaai1/ (bà ngoại) 2.3.4 Nét nghĩa tuổi tác - hàng hệ Thuật ngữ “hàng” dùng để quan hệ người sinh hệ, phân biệt theo hàng hay hàng theo tuổi tác người ví dụ người anh thuộc hàng người em thuộc hàng Trong tiếng Thái có phân biệt rõ hàng hay tuổi tác người có quan hệ thân tộc hệ: cụ thể hệ F0, F+1 Sự thể hàng thấy bảng sau: Thế hệ F0: Hàng Nam พี /p ii / (anh/chị) h Nhân vật trung tâm Nữ BẢN THÂN น ้อง /noong / (em) Thế hệ F+1: Nam Hàng Nam Nữ Nhân vật trung tâm ลุง /lung / (bác trai) ป้ า /paa3/ (bác gái) พ่อ /phoo3/ (bố) ลุง /lung1/ (bác trai) ป้ า /paa3/ (bác gái) แม่ /mee3/ (mẹ) 34 Hàng Nữ Hàng Nam Nữ อา/aa1/ (cơ/chú) น ้า /naa4/ (cậu/dì) TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 Nét nghĩa hàng người họ hàng hệ trở thành dấu hiệu mực thước đạo đức ăn sâu tiềm thức người Thái Lan Coi trọng tôn ti, trật tự trở thành nghĩa vụ đặc biệt người họ hàng, qua người ta thực vai trị bày tỏ cảm xúc tình cảm người khác giúp đỡ lẫn Ngoài ra, nét nghĩa hàng cịn có ảnh hưởng đến quyền thế, trách nhiệm, thái độ ứng xử cách xưng gọi người họ hàng giúp phân biệt tơn tin, trật tự dịng tộc, ví dụ người bác dù có tuổi người coi พี /phii1/ người น ้อ ง/noong4/ Đặc trưng tuổi tác trội áp dụng rộng rãi cho quan hệ khác xã hội, đặc biệt ứng xử xưng hô Tuy nhiên nét nghĩa hàng hay tuổi tác không xuất từ thân tộc hệ F+2 hệ F0 tiếng Thái Nghĩa dù hệ F+2, người anh hay người em ปู่ /puu2/ (ơng nội) ตา/taa1/(ơng ngoại) xưng gọi ta dùng từ thân tộc ปู่ /puu2/ ตา/taa1/, tương tự với từ thân tộc hệ F0 vậy, anh, chị hay em /noong4/ xưng gọi người Thái dùng từ chung /noong4/ để xưng gọi Từ phân tích trên, rút kết luận toàn đặc trưng ngữ nghĩa hệ, tuyến thân tộc, giới tính hàng từ thân tộc tiếng Thái nêu trên, đặc trưng hệ luôn trội đề cao, tiếng Thái người ta sử dụng từ khác để người họ hàng thuộc hệ khác nhau, trừ trường hợp từ หลาน /laan5/ dùng để người hệ F-1 F-2 Một số từ dùng để định danh đối tượng khác nên có lúc phải cần đến ngữ cảnh xác định xác, chẳng hạn nét nghĩa thệ từ หลาน /laan5/, hay giới tính từ อา/aa1/, Kết tổng hợp sau phân tích nét nghĩa hay đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái tóm tắt bảng phân tích đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái (bảng 5) đây: Bảng Bảng phân tích đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái Từ thân tộc เทียด (kỵ) ทวด (cụ) ปู่ (ông nội) ย่า (bà nội) ตา (ơng ngoại) ยาย (bà ngoại) Giới tính Tuyến thân tộc Tuổi tác/hàng không không không Thế hệ nam nữ xác nội ngoại xác xác định định định F+4 x x x F+3 x x x F+2 x x x F+2 x x x F+2 x x x F+2 x x x 35 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 พ่อ (bố) แม่ (mẹ) พ่อสามี (bố chồng) แม่สามี (mẹ chồng) พ่อตา (bố vợ) แม่ยาย (mẹ vợ) ลุง (bác trai) ป้ า (bác gái) นา้ (cậu, dì) อา (cơ, chú) ลุงเขย (bác rể) ป้ าสะใภ ้ (bác dâu) อาเขย (chú lấy cô) อาสะใภ ้ (thím) นา้ เขย (chú lấy dì) นา้ สะใภ ้(mợ) พ่อเลียง(dượng) แม่เลียง(mẹ kế) ลูกเลียง(con riêng) สามี (chồng) ภรรยา (vợ) พี (anh/chị) นอ้ ง (em) พีสะใภ ้ (chị dâu) นอ้ งสะใภ ้ (em dâu) พีเขย (anh rể) นอ้ งเขย (em rể) ลูก (con) ลูกเขย (con rể) ลูกสะใภ ้ (con dâu) หลาน (cháu) หลานเขย (cháu rể) หลานสะใภ ้ (cháu dâu) เหลน (chắt) เหลนเขย (chắt rể) เหลนสะใภ ้ (chắt dâu) 36 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F+1 F0 F0 F0 F0 F0 F0 F0 F0 F-1 F-1 F-1 F-1; F-2 F-1; F-2 F-3 F-3 F-3 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 KẾT LUẬN Trên đây, tác giả đề cập đến nét nghĩa đặc trưng từ thân tộc tiếng Thái Đây đặc trưng ngữ nghĩa phân tích sở nghĩa từ Trong thực tế, từ mang đặc trưng ngữ nghĩa riêng mà kết hợp cách tinh tế đặc trưng hàm ý chúng Chúng có mối quan hệ hữu cơ, đan xen để tạo nên cấu trúc ngữ nghĩa nghĩa vơ phức tạp từ, ví dụ từ อา/aa1/ (chú/cô) mang nhiều nét nghĩa khác nhau: hệ (F+1), giới tính (nam/nữ); tuyến thân tộc (bên nội), hàng (hàng dưới) Bên cạnh nét nghĩa khác nhiều hàm ý khác quan hệ, chức năng, nghĩa vụ quyền hạn người chú/người gia đình, dịng họ Bài viết sở phân tích đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái Lan hi vọng cung cấp thơng tin hữu ích cho người đọc người nghiên cứu việc tìm hiểu, so sánh đối chiếu nhóm từ thân tộc tiếng Thái Lan tiếng Việt ngôn ngữ khác [1] [2] [3] [4] [5] [6] TÀI LIỆU THAM KHẢO Nguyễn Văn Chiến (1992), Danh từ thân tộc Việt hai loại hình ngơn ngữ đối chiếu: Khomwe, Lào, Nga, Tiệp, Anh, Tạp chí Nghiên cứu Đơng Nam Á, số Trương Thị Diễm (1997), Từ xưng hơ có nguồn gốc danh từ thân tộc giao tiếp tiếng Việt, luận án tiến sĩ Ngữ Văn, Trường Đại học Vinh Hoàng Phê (2002), Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm từ điển học Đoàn Thị Tâm (2011), Tìm hiểu từ thân tộc tiếng Ê-Đê, Tạp chí Khoa học Đại học sư phạm thành phố Hồ Chí Minh, số 32 จตุพร โดมไพรวัลย ์ (2012), การเปรียบเทียบระบบคาเรียกญาติในภาษาไทยและภาษาเมียน(เย้า), วิทยานิ พนธ ์ อัษรศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัยศิลปากร (Jatuporn Dompraiwan, So sánh đối chiếu hệ thống từ thân tộc tiếng Thái tiếng dân tộc Mông, luận văn khoa ngôn ngữ, Trường Đại học Silpakorn ศริ พ ิ นธ์ ถาวรทวีวงษ์ (2003), ครอบครัวและเครือญาติม กรุงเทพ หมาวิทยาลัยรามคาแหง (Siriphon Thawonthawiwong, Gia đình dịng tộc, Nxb Đại học Ramkhamhaeng Bangkok) SOME SEMANTIC FEATURES OF KINSHIP TERMS IN THAI LANGUAGE Phung Thi Huong Giang ABSTRACT Kinship terms are a group of words used to identify and address members in the same family or the same clan The kinship terms in Thai are very diverse and complicated, each of them has its own semantic features, conveying different implications that are related to the cultural, social, and lifestyle characteristics of Thai people This paper is 37 TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 conducted on the semantic features of kinship terms in Thai language through the in-depth analysis of specific meaning components, namely, meaning components indicating generations, meaning components indicating sexes, meaning components indicating kinship lines, and meaning components indicating age or rank and role of people in the same generation Keywords: Semantic features, kinship terms, Thai language * Ngày nộp bài: 10/7/2020; Ngày gửi phản biện: 17/7/2020; Ngày duyệt đăng: 15/12/2020 38 ... nét nghĩa hay đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái tóm tắt bảng phân tích đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng Thái (bảng 5) đây: Bảng Bảng phân tích đặc trưng ngữ nghĩa từ thân tộc tiếng. .. tích nét nghĩa hay đặc trưng ngữ nghĩa lại từ thân tộc tiếng Thái 2.3.1 Nét nghĩa hệ Kết phân tích cấu trúc ngữ nghĩa từ thân tộc dựa nét nghĩa hệ cho thấy hệ thống từ thân tộc tiếng Thái chia... HỒNG ĐỨC - SỐ 52.2020 KẾT LUẬN Trên đây, tác giả đề cập đến nét nghĩa đặc trưng từ thân tộc tiếng Thái Đây đặc trưng ngữ nghĩa phân tích sở nghĩa từ Trong thực tế, từ mang đặc trưng ngữ nghĩa riêng