Masaoka Shiki và haiku cận đại 4

5 5 0
Masaoka Shiki và haiku cận đại 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Masaoka Shiki và haiku cận đại 4 ThS. Nguyễn Vũ Quỳnh Như Tổng Lãnh sự quán Nhật Bản tại TP. Hồ Chí Minh 秋風や ánh mắt 眼中のもの 皆俳句 đều là thơ. aki kaze ya Trong ganchu no mono gió mùa thu thổi tất cả mina haiku 4. NHỮNG CÁCH TÂN VỀ HÌNH THỨC HAIKU 4.1. Cấu trúc 5 – 7 – 5 âm Shiki đến với haiku rất tài tử, không phải là một chuyên gia hay nhà thơ chuyên nghiệp vì thế chẳng mấy quan tâm đến sự hiện hữu của cấu trúc mang tính quy tắc được dạy dỗ trong nhà trường. Shiki phê phán...

Masaoka Shiki haiku cận đại ThS Nguyễn Vũ Quỳnh Như Tổng Lãnh quán Nhật Bản TP Hồ Chí Minh 秋風や aki kaze ya Trong ánh mắt 眼中のもの 皆俳句 ganchu no mono mina haiku gió mùa thu thổi tất thơ NHỮNG CÁCH TÂN VỀ HÌNH THỨC HAIKU 4.1 Cấu trúc – – âm Shiki đến với haiku tài tử, chuyên gia hay nhà thơ chuyên nghiệp chẳng quan tâm đến hữu cấu trúc mang tính quy tắc dạy dỗ nhà trường Shiki phê phán hạn chế hạn định số âm từ haiku, cho ngắn gọn haiku thối trào hạn chế kết cấu, dẫn đến hạn hẹp đề tài thực tế haiku gần vào đường cáo chung Bước vào thời kỳ đại, cấu trúc nguyên thủy đậm tính truyền thống haiku bắt đầu bị lung lay nhà cách tân lên tiếng mạnh mẽ chủ trương luật tự (riyuritsu) Khuynh hướng dẫn đường cho đời luật tự (riyu-ritsu) Shiki với haiku – – 5: 雪の家に yuki no ie ni Nằm giường bệnh 寢て居ると思ふ toàn nghĩ đến nete iru to omofu ばかりに bakari ni te tuyết mái nhà Với trào lưu đó, haiku dư từ (ji-amari) phổ biến rộng rãi tờ báo Hototogisu, trở thành xu hướng thời kỳ 夏の月 natsu no getsu Tháng hè 人語其辺を 行ったり来たり jingo sono hen wo ittari kitari tiếng đi lại lại Bài haiku với cấu trúc dư âm – – Kyoshi lại khéo léo sử dụng từ thông thường ittari kitari (đi tới lui) nên thơ trở nên gần gũi, thân quen gây ảnh hưởng lớn quần chúng 4.2 Kigo (quý ngữ) Kigo (quý ngữ) ngôn từ để cảm nhận thời gian haiku Bề dày lịch sử kigo nâng cao tính văn học haiku Thế Shiki – người không mệt mỏi với công cách tân haiku tanka, người có cơng đưa hokku độc lập với haikai trở thành tên gọi haiku – lại không quan niệm kigo theo cách truyền thống Thay vào đó, Shiki cho quý ngữ kigo kidai-me – tức đề tài mùa (chứ từ mùa “kigo”)(10) 年玉を otoshidama wo Tiền mừng tuổi 並べて置くや 枕元 narabete oku ya makura moto sẵn gối Otoshidama – tiền lì xì Shiki sử dụng cho biểu tượng năm đến Thậm chí Shiki cịn quan niệm q ngữ kigo khơng mùa mà giao hịa người với thiên nhiên mang đậm tính nhân văn: 暑くるし atsukurushi Nóng vơ 乱れ心や midare gokoro ya tâm thần bấn loạn 雷をきく rai o kiku tiếng sấm vang rền Để phù hợp với xã hội đại, kigo khơng cịn hạn hẹp thuật ngữ mùa mà xã hội chí từ ngoại lai viết tiếng Nhật katakana(11) đem vào sử dụng Nếu thời kỳ cổ đại, Nhật Bản du nhập tiếng Trung Quốc đến thời kỳ này, tiếng Anh du nhập thay chỗ đứng tiếng Trung Quốc 川を見る kawa wo miru Rơi người バナナの皮は banana no kawa wa vỏ chuối từ tay 手より落ち te yori ochi nhìn seru wo kite Mùa sông セルを着て bán sale (giảm giá) 夫婦離れて hufu hanarete vợ chồng xa 椅子に在り Kyoshi ni ari Kyoshi ramune no sen Nút chai tenjou wo tsuite tung bắn lên cách ラムネの栓 sâm-banh 天井をついて trần ホトトギス hototogisu chim đỗ vũ ...đến hạn hẹp đề tài thực tế haiku gần vào đường cáo chung Bước vào thời kỳ đại, cấu trúc nguyên thủy đậm tính truyền thống haiku bắt đầu bị lung lay nhà cách tân lên tiếng... thời gian haiku Bề dày lịch sử kigo nâng cao tính văn học haiku Thế Shiki – người không mệt mỏi với công cách tân haiku tanka, người có cơng đưa hokku độc lập với haikai trở thành tên gọi haiku –... đời luật tự (riyu-ritsu) Shiki với haiku – – 5: 雪の家に yuki no ie ni Nằm giường bệnh 寢て居ると思ふ toàn nghĩ đến nete iru to omofu ばかりに bakari ni te tuyết mái nhà Với trào lưu đó, haiku dư từ (ji-amari)

Ngày đăng: 14/05/2021, 18:09

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan