Masaoka Shiki và haiku cận đại 3 ThS. Nguyễn Vũ Quỳnh Như Tổng Lãnh sự quán Nhật Bản tại TP. Hồ Chí Minh Quang cảnh tiết trời vào mùa mưa, lúc nào cũng ướt sũng, bầu trời u ám xám xịt mây đen của tháng 5 năm 1901. Lá xanh, cây cỏ dại đâm chồi ướt đẫm nước mưa hay hàm nghĩa bóng bảy một niềm hy vọng “sau cơn mưa trời lại sáng”. Đây cũng là một điểm rất riêng của Shiki thể hiện được cái tôi trong haiku và tanka – điều khác biệt với các thể thơ...
Masaoka Shiki haiku cận đại ThS Nguyễn Vũ Quỳnh Như Tổng Lãnh quán Nhật Bản TP Hồ Chí Minh Quang cảnh tiết trời vào mùa mưa, lúc ướt sũng, bầu trời u ám xám xịt mây đen tháng năm 1901 Lá xanh, cỏ dại đâm chồi ướt đẫm nước mưa hay hàm nghĩa bóng bảy niềm hy vọng “sau mưa trời lại sáng” Đây điểm riêng Shiki thể haiku tanka – điều khác biệt với thể thơ truyền thống trước chưa làm được: nhận thức kép thể miêu tả khách quan chủ quan Shiki trước đạt đỉnh cao độ chín muồi(7), để lại thành tích đáng kể cho nghiệp văn chương với Shiki toàn tập 22 (Shiki-zenshu) Tư tưởng cách tân Shiki đồng môn Takahama Kyoshi Kawahigashi Hekigodo tiếp bước Hekigodo đào sâu đường tả thực mà Shiki mở lối, chủ trương haiku tự do, không đặt nặng cấu trúc thơ theo kiểu truyền thống – – Trong Kyoshi thiên miêu tả quang cảnh thiên nhiên dù khơng sử dụng q ngữ nói mùa mà vạn vật xung quanh 3 MASAOKA SHIKI VÀ THUYẾT TẢ THỰC (TẢ SINH/SHASEI) Thuật ngữ shasei (tả sinh) họa sĩ Fusetsu Nakamura (1866-1943) truyền bá vào Nhật Bản vào năm 1894 Với nhiệt huyết mong muốn cách tân để nâng cao giá trị nghệ thuật haiku, Shiki áp dụng thuyết tả thực vào phương pháp sáng tác haiku Tả thực nắm bắt trực giác đồ vật, với haiku khám phá cách thể thực cách trực giác lên tờ giấy trắng Shiki chịu ảnh hưởng lý tưởng shajitsu (tả thực) từ hội họa trời Tây phương “plein air” họa sĩ người Pháp Raphael Collin (1850-1916) du nhập vào Nhật Bản đầu thời kỳ Meiji Vay mượn shajitsu (tả thực), Shiki gắn kết chúng với ơng tiếp nhận từ nhà nghiên cứu văn học Tsubochi Shoyo (1859-1935) – nhà văn thơng thuộc văn chương phê bình văn học Anh quốc, Shiki đem phong cách tả sinh “shasei” để bao hàm tả thực “shajitsu” – tái sinh chúng có(8) 野に出で No ni ide Bước đồng 写生する春と なりにけり shasei suru haru to nari ni keri tả thực cảnh xuân không gian vô Cách tân haiku theo phương pháp luận tả thực shasei Shiki lấy tả thực dựa vào quan sát thực tự nhiên chơi chữ tưởng tượng trước nhà thơ haiku làm 月一輪 tsuki ichi-rin Một mảnh trăng tròn 星無数空 hoshi mukazu sora 緑なり bên trời đầy midori kana xanh thẳm Lạnh lẽo não nề mùa đông: 冬川に fuyukawa ni Xác chó 捨てたる犬の かばねかな sutetaru inu no kabane kana lững lờ trôi sông mùa đông Ngay khu vườn nhỏ trước nhà Shiki - nơi không đến mười bước chân bị tuyết phủ che lấp hoa cỏ trời lập đông, đề tài mang đậm phong cách tả thực いくたびも ikutabi mo Biết bao lần 雪の深さを yuki no fukasa wo 尋ねけり tazunekeri hỏi hỏi lại tuyết cao mãi! Với Shiki chất liệu làm thơ khơng khác có trước mặt: 行水の gyozui no Ơ quạ 女にほれる onna ni horeru đắm đuối ngắm nhìn 烏かな karasu kana cô gái tắm Bài thơ vừa lột tả phong tục truyền thống Nhật Bản vào mùa hè, cảnh thiếu nữ thường tắm bên gàu nước làm gỗ (gyousui) xen lẫn yếu tố đại nói phụ nữ - đề tài vốn nhắc đến thơ ca vào thời kỳ trước Tìm đường tiếp cận thực với cảnh vật xung quanh, Shiki tiếp tục viết viết nhiều, năm 1893 Shiki viết đến 4000 thơ haiku - nhiều năm suốt đời ông, có bài: 鶏頭の keitou no Cơn mưa cuối Thu 黒きにそそぐ kuroki ni sosogu rót màu đen sẫm 時雨かな shigure kana xuống hoa mào gà Tinh tế thơ sử dụng hai quý ngữ “keitou” (hoa mào gà) “shigure” chủ đạo “shigure” (mưa rào cuối Thu – báo hiệu mùa Đông đến) Để nâng cao hiệu cảm xúc, thơ haiku tránh miêu tả trực tiếp, phải mô tả gián tiếp dùng tuyết để liên tưởng đến màu trắng… Trong thơ trên, Shiki hiệu sử dụng sắc màu trực tiếp “sẫm màu đen” – hoa mào gà phải hứng chịu mưa đen xối xả Tiếp bước lý thuyết shasei Shiki, lý tưởng shasei đồng môn Kyoshi Kyoshi(9) thêm yếu tố khách quan vào shasei, nêu cao hiệu tả sinh khách quan (kyakan-shasei) – miêu tả chúng chúng Cũng giống Shiki, với Kyoshi trước mắt haiku: .. .3 MASAOKA SHIKI VÀ THUYẾT TẢ THỰC (TẢ SINH/SHASEI) Thuật ngữ shasei (tả sinh) họa sĩ Fusetsu Nakamura (1866-19 43) truyền bá vào Nhật Bản vào năm 1894 Với nhiệt huyết... yếu tố đại nói phụ nữ - đề tài vốn nhắc đến thơ ca vào thời kỳ trước Tìm đường tiếp cận thực với cảnh vật xung quanh, Shiki tiếp tục viết viết nhiều, năm 18 93 Shiki viết đến 4000 thơ haiku -... trị nghệ thuật haiku, Shiki áp dụng thuyết tả thực vào phương pháp sáng tác haiku Tả thực nắm bắt trực giác đồ vật, với haiku khám phá cách thể thực cách trực giác lên tờ giấy trắng Shiki chịu ảnh