Chú giải học với việc phát hiện một số nhầm lẫn trong cách hiểu và giải thích các văn bản triết học kinh điển

8 5 0
Chú giải học với việc phát hiện một số nhầm lẫn trong cách hiểu và giải thích các văn bản triết học kinh điển

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bài viết khái lược về nguồn gốc và quá trình phát triển của chú giải học, và thử vận dụng một số phương pháp, nguyên tắc của nó vào việc phát hiện và điều chỉnh một số nhầm lẫn, bất cập đã từng có trong cách hiểu và giải thích các văn bản triết học kinh điển.

Chú giải học với việc phát số nhầm lẫn cách hiểu giải thích văn trit hc kinh in Nguyễn Tấn Hùng(*) Tóm tắt: Các văn kinh điển triết học đời điều kiện lịch sử định cách thời gian dài, thờng đợc hiểu vận dụng sai lệch, đà gây nhiều tác hại không nhỏ Vậy làm để hiểu thực chất ý nghĩa t tởng văn kinh điển? Chú giải học (hay thông diễn học - hermeneutics) đà nghiên cứu trả lời cho câu hỏi Bài viết khái lợc nguồn gốc trình phát triển giải học, thử vận dụng số phơng pháp, nguyên tắc vào việc phát điều chỉnh số nhầm lẫn, bất cập đà có cách hiểu giải thích văn triết học kinh điển Từ khóa: Chú giải học, Thông diễn học, Hiện tợng học giải, Văn kinh điển I Khái niệm nguồn gốc lịch sử giải học(*) Thuật ngữ chó gi¶i häc Hermeneutics tiÕng Anh, hermēneutikos tiÕng Hy Lạp - có nguồn gốc từ động từ hermneuein: giải thích, làm sáng tỏ Hermeneutics đợc dịch tiếng Việt nhiều cách: Chú giải học, Thông diễn học, Giải thích học, Tờng giải học Giáo s Trần Văn Đoàn dùng từ Thông diễn học với nghĩa thông hiểu diễn đạt Thuật ngữ Thông diễn học đợc Lê Tuấn Huy sử dụng để dịch sách Thông diƠn häc cđa Hªghen” (Hegel’s (*) PGS.TS., ViƯn nghiªn cøu kinh tế - xà hội, Trờng Đại học Duy Tân, thành phố Đà Nẵng; Email: ngthung46@gmail.com Hermeneutics) Paul Redding(*) Trong này, dùng giải học, thuật ngữ đợc sử dụng Hội thảo khoa học quốc tế đợc tổ chức vào tháng 7/2015: Nhận thức giải học triết học kinh điển thời đại ngày nay(**) Trong Chú giải học: Những nguyên tắc quy trình giải thích Kinh Thánh, tác giả Henry A Virkler ra: Từ hermeneutics đợc biết (*) Đáng lẽ nên dịch Thông diễn học Hêghen, tức thông hiểu, diễn giải Hêghen dới góc độ Thông diễn học Hêghen đối tợng thông diễn, chủ thể (**) Hội thảo Viện Triết học (Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam) phối hợp với ủy ban nghiên cứu Giá trị Triết học Hoa Kỳ, Viện Nghiên cứu Triết học kinh điển Khoa Triết học thuộc Đại học Fu Jen (Đài Loan) tổ chức Học viện Chính trị Khu vực III, thành phố Đà Nẵng Chú giải học có nguồn gốc từ tên vị thần Hy lạp Hermes, sứ giả vị thần, có nhiệm vụ truyền đạt giải thích thông báo vị thần cho kẻ lĩnh hội may mắn thờng thờng xấu sè” (Henry A Virkler and Karelynne Gerber Ayayo, 2007, p.15-16) Henry A Virkler giải thích thêm: Chú giải học thờng đợc định nghĩa khoa học nghệ thuật giải thích Chú giải học đợc coi khoa học có luật lệ, luật lệ đợc phân loại theo hệ thống có trình tự Nó đợc coi nghệ thuật thông hiểu mềm dẻo, việc áp dụng cách máy móc cứng nhắc luật lệ xuyên tạc ý nghĩa thËt sù cđa th«ng tin” (Henry A Virkler and Karelynne Gerber Ayayo, 2007, p.16) Phơng pháp giải lần đợc đa vào triết học chủ yếu thông qua tác phẩm Aristotle có nhan đề Peri Hermeneias (tiếng Anh: On Interpretation - Về giải thích, nhng thờng đợc biết đến với tên La tinh De Interpretatione) Trong thời Trung cổ, giải học thờng gắn liền với thần học có mục đích giải thích Kinh Thánh §Õn thêi Phơc h−ng, chó gi¶i häc phơc vơ nhu cầu giải thích triết học, văn hóa, nghệ thuật Hy Lạp, đồng thời phục vụ nhu cầu cải cách tôn giáo II Một số nhà giải học quan trọng quan điểm họ Friedrich Schleiermacher Wilheim Dithey - ngời cha đẻ giải học đại, ngời đà đa giải häc vµo lÜnh vùc triÕt häc 19 Friedrich Schleiermacher(*) (1768-1814) nhà triết học, nhà thần học mục s Tin Lành Ông thờng đợc coi ngời cha đẻ giải học phổ quát đại Nếu trớc kia, nhà giải thờng gắn giải học với việc giải thích tác giả văn cụ thể, Schleiermacher lần tõ gãc ®é triÕt häc ®· hƯ thèng hãa lý luận giải học Thay tập trung vào nguyên cần lý giải, giải học chuyển sang nghiên cứu thân lý giải Schleiermacher định nghĩa giải học phổ quát học thuyết nghệ thuật thấu hiểu Với tinh thần nh vậy, Schleiermacher sâu nghiên cứu số vấn đề phơng pháp luận chung giải học Ông phân hai khía cạnh hay hai mặt giải thích: giải thích mặt ngữ pháp (grammatical interpretation) giải thích mặt tâm lý (psychological interpretation) Giải thích mặt ngữ pháp thông hiểu đối tợng sở nắm vững ngôn ngữ tác giả văn Giải thích mặt tâm lý thông hiểu đối tợng thông qua việc nắm vững tâm lý, cá tính, t tởng, mục đích tác giả, bối cảnh lịch sử tác phẩm Hai mặt có tác động, quy định lẫn Một nguyên tắc giải học phổ quát Schleiermacher nguyên tắc vòng tròn (*) Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher sinh Breslau (Phổ) Năm 1787, ông bắt đầu học thần học trờng Đại học Halle Sau tốt nghiệp, ông làm mục s nhiều nơi đến năm 1804 giữ chức giáo s thần học trờng Đại học Halle năm 1807 Sau trờng Đại học Berlin thành lập năm 1810, ông giữ chức giáo s thần học trờng qua đời Trong thời gian ông đợc bầu làm Th ký Viện Hàn lâm Khoa học Phổ Th«ng tin Khoa häc x· héi, sè 2.2016 20 chó giải (tiếng Đức: hermeneutischer zirkel; tiếng Anh: hermeneutic circle): giải toàn thể nhờ xuất phát từ giải phận giải phận nhờ xuất phát từ giải toàn thể Trớc hết, cần phải hiểu sơ toàn thể văn Thấu hiểu toàn thể nh đợc coi nh thấu hiểu sơ bộ, tiền thấu hiểu đợc dùng làm điểm xuất phát để thÊu hiĨu bé phËn Sau ®· thÊu hiĨu mét cách đầy đủ, sâu sắc phận việc thấu hiểu toàn đợc coi ®· hoµn thµnh Wilheim Dilthey(*) (1833-1911) lµ nhµ triÕt häc, lịch sử học, giải học ngời Đức Ông đợc coi ngời cha đẻ giải học đại Theo ông, có phơng pháp khoa học tự nhiên không đủ, mà phải dùng phơng pháp khoa học nhân văn để lý giải xà hội Chi phối đời sống xà hội quan hệ nhân máy móc mà hoạt động có ý thức, tình cảm ngời Nhận thức tự nhiên dựa vào kinh nghiệm cảm tính, nhận thức xà hội chủ yếu phải dựa vào kinh nghiệm sống ngời Giới tự nhiên giới bên ngoài, xa lạ với ngời ChØ cã x· héi míi lµ thÕ giíi cđa ngời Để nhận thức tự nhiên, khoa học tự nhiên sử dụng phơng pháp giải thích (explain); để giải thích tợng tinh thần, khoa học tinh thần phải sử dụng phơng pháp thấu hiểu (understand) Chính thế, Dilthey Schleiermacher xem giải học phơng pháp luận riêng triết học (*) Wilheim Dilthey sinh Nassau (Đức) Ông học thần học trờng Đại học Heidelberg, nhng sau chuyển đến trờng Đại học Berlin Năm 1864, ông nhận học vị tiến sĩ Berlin Ông đợc bổ nhiệm làm giáo s trờng đại học: Basel (1866), Kiel (1868), Breslau (1871) Từ năm 1882, ông giữ chức giáo s trờng Đại học Berlin qua đời năm 1911 khoa học nhân văn, khoa học tự nhiên Chú giải học sinh cđa Martin Heidegger Martin Heidegger(*) (1889-1976) lµ mét nhµ triÕt học sinh ngời Đức Ông đà mở giai đoạn phát triển giải học; từ nghệ thuật hay phơng pháp luận giải thích, giải học đà trở thành thể luận triết học Trong tác phẩm Tồn thời gian (tiếng Đức: Sein und Zeit; tiếng Anh: Being and Time) năm 1927, Heidegger cho nhiệm vụ triết học (và giải học) truy tìm ý nghĩa tồn Là nhà sinh chđ nghÜa, Heidegger lÊy “tån t¹i hiƯn cã” (Dasein: tồn đây, thờng đợc dịch hữu, sinh) làm điểm xuất phát Nh vậy, nhiệm vụ giải học sinh giải thích, hiểu thấu Dasein nên đợc coi thể luận triết học Heidegger áp dụng tợng học vào giải học, đợc gọi Hiện tợng học giải (hermeneutic phenomenology) Heidegger nhấn mạnh mối quan hệ ngôn ngữ tồn Chỉ thông qua ngôn ngữ tồn (hiện sinh) đợc biểu Martin Heidegger sinh thị trấn Messkirch, vùng nông thôn miền Nam nớc Đức gia đình Công giáo Ông học triết học trờng Đại học Freiburg, hoàn thành luận án tiến sĩ năm 1914 Đầu năm 1919, Heidegger đợc bổ nhiệm làm trợ lý cho Edmund Husserl, nhng Heidegger không hoàn toàn theo quan điểm tợng học Husserl Năm 1928, ông trở lại trờng Đại học Freiburg nhận chức giáo s kế tục chức vụ Husserl Husserl nghỉ hu Năm 1933, Heidegger tham gia Đảng Quốc xà Đức đợc bổ nhiệm làm Hiệu trởng trờng Đại học Freiburg Sau Chiến tranh giới thứ Hai, Heidegger bị cấm giảng dạy làm việc trờng đại học, đến năm 1951 ông đợc tiếp tục giảng dạy bình thờng (*) Chú giải học Không phải nói ngôn ngữ mà ngôn ngữ nói(*) với Chó gi¶i häc cđa Hans-Georg Gadamer Hans-Georg Gadamer(**) (19002002) nhà triết học, giải học ngời Đức Tác phẩm Chân lý phơng pháp (Truth and Method) Gadamer xuất năm 1960 tác phẩm tiêu biểu trình bày cách tỉ mỉ lý luận giải học ông Trong tác phẩm này, Gadamer nghiên cứu lịch sử phát triển giải học qua thời kỳ lịch sử Theo ông, truyền thống xa, giải học đợc chia thành hai yếu tố: subtilitas intelligendi (thấu hiểu) subtilitas explicandi (giải thích), sau ®ã mét yÕu tè thø ba - subtilitas applicandi (vËn dụng) đợc thêm vào Nh giải học đợc coi tài (talent) nhiều phơng pháp (Hans-Georg Gadamer, 2006, p.306) Trong sách mình, Gadamer ln chøng cho tÝnh phỉ biÕn cđa chó gi¶i häc, coi phận triết học, khắc phục hạn chế cách hiểu trớc coi giải học Die Sprache spricht (language speaks) cụm từ tiếng Đức đợc Heidegger dùng lần đầu giảng ngôn ngữ năm 1950 nhắc lại nhiều lần tác phẩm sau (**) Gadamer sinh Marburg (Đức) lớn lên Breslau (Phổ) Cha ông giáo s ngành dợc Breslau, sau giáo s hóa dợc trờng Đại học Marburg Năm 1918, ông vào học đại học Breslau, năm sau chuyển đến Marburg với cha Sau tốt nghiệp, Gadamer chuyển đến trờng Đại học Freiberg trở thành học trò Heidegger Ông nghiên cứu tợng học Husserl Khi Heidegger nhận chức giáo s trờng Đại học Marburg Gadamer chuyển Marburg giảng dạy đầu thập kỷ 1930 Năm 1938, Gadamer đợc phong chức giáo s trờng Đại học Leipzig Gadamer đợc giữ chức Hiệu trởng trờng từ năm 1946 Sau bỏ Đông Đức sang Tây Đức, Gadamer nhận chức giáo s Đại học Heidelberg năm 1949 thay cho Karl Jaspers Gadamer đợc nhiều trờng đại học Đức, Tiệp, Nga, Mỹ, Canada phong tiÕn sÜ danh dù (*) 21 c¬ së ph−¬ng pháp luận khoa học nhân văn Trong quan điểm giải học mình, Gadamer nhấn mạnh tính lịch sử giải Những điều kiện, hoàn cảnh lịch sử khác ngời lý giải đối tợng lý giải nguyên nhân làm cho lý giải thiếu trung thực xác Do vậy, ngời lý giải cần phải vợt qua giới hạn thời gian thành kiến đạt đợc tính chân thực lịch sử giải thích văn đà đời khứ Hơn nữa, việc hiểu giải thích văn đơng thời có khó khăn định thành kiến thời đại, cần phải có khoảng cách thời gian định đánh giá đợc giá trị chân thực văn cách đầy đủ Gadamer chịu ảnh hởng lớn t tởng Heidegger vai trò ngôn ngữ việc thông hiểu giải thích Chú giải học Paul Ricuer Paul Ricuer(*) (1913-2005) nhà triết học ngời Pháp, giáo s triết học Paul Ricuer sinh Valence (Drôme, Pháp) gia đình Tin Lành Ricuer vào học triết học trờng Đại học Sorbonne năm 1934, ông chịu ảnh hởng nhà triết học sinh hữu thần Gabriel Marcel Năm 1939, ông tham gia quân đội Pháp năm sau bị Đức Quốc xà bắt cầm tù năm Trong thời gian 19481956, ông giảng dạy Khoa Thần học trờng Đại học Strasbourg Ông nhận học vị tiến sĩ năm 1950 Ricuer tiếng chuyên gia tợng học, loại triết học lên Pháp lúc Năm 1956, Ricuer đợc phong chức giáo s triết học trờng Đại học Sorbonne từ trở thành nhà triết học tiếng Pháp Trong đời, Ricuer đà viết 500 báo 30 sách Ông nhận đợc học vị tiến sĩ danh dự nhiều trờng đại học giới, hàng chục giải thởng quốc tế có Giải th−ëng Kioto vỊ NghƯ tht vµ TriÕt häc (2000) vµ Gi¶i th−ëng John W Kluge vỊ Khoa häc x· héi nhân văn (2004) (*) 22 trờng Đại học Sorbonne, ngời phát triển tợng học giải sau Heidegger Gadamer Hiện tợng học đà trở thành giải học phơng pháp tợng học đợc dùng để giải thích, không đơn tợng học siêu nghiệm nh quan niệm ngời sáng lập Edmund Husserl Mục đích tợng học giải Paul Ricur thông qua việc nghiên cứu thần thoại, tôn giáo, nghệ thuật, ngôn ngữ để phát ý nghĩa sống đằng sau tợng Cũng giống nh Gadamer, Ricur đặc biệt ý chức ngôn ngữ Năm 2000, Ricuer đợc trao Giải thởng Kioto Nghệ thuật Triết học, đà có công cách mạng hóa phơng pháp tợng học giải, mở rộng việc nghiên cứu giải thích văn bao gồm nhiều lĩnh vực rộng lớn, nhng cụ thể, thần thoại, kinh Thánh, ph©n t©m häc, lý ln vỊ phÐp Èn dơ, lý luận chuyện kể (https://en.wikipedia.org/ wiki/Paul_Ric%C5%93ur) Ngoài yêu cầu, phơng pháp, nguyên tắc mà nhà giải học đà đa ra, theo có số vấn đề quan trọng cha đợc đề cập đến; trớc hết thái độ, quan điểm, lập trờng xuất phát ngời hiểu giải thích Chẳng hạn, việc giải thích Kinh Thánh nhà thần học khác với ngời vô thần Sigmund Freud đứng lập trờng phân tâm học nên việc giải thích vấn đề mỹ học, nghệ thuật, tôn giáo, chiến tranh hòa bình,v.v , ông luôn viện đến phức cảm Ơđip (Oedipus complex), coi nh động lực tình dục tất tợng xà hội Thông tin Khoa học xà hội, số 2.2016 Ngoài theo chúng tôi, điều kiện lịch sử ảnh hởng lớn đến thông hiểu giải thích t tởng tác giả kinh điển Ví dụ, thời kỳ trung đại, lực phong kiến Trung Quốc đà sử dụng Nho giáo làm công cụ thống trị t tởng nên đà giải thích Nho giáo cho phù hợp với chế độ phong kiến, nh Quân xử thần tử, thần bất trung,v.v, vốn t tởng Nho giáo nguyên thủy Việc giải thích Kinh Thánh Kitô giáo thời Trung cổ châu Âu rơi vào hoàn cảnh tơng tự nh Trong điều kiện sục sôi cách mạng vô sản kỷ XX, chủ nghĩa Marx-Lenin thờng đợc khai thác, đề cao mức tính triệt để cách mạng dẫn đến thái độ cực đoan cách chủ quan vấn đề kinh tế, nhng sang điều kiện hòa bình xây dựng vấn đề lại đợc nhận thức lại cách mềm dẻo III Thử vận dụng giải học vào việc phát điều chỉnh vài nhầm lẫn việc thấu hiểu giải thích số văn triết học kinh điển Các tác phẩm kinh điển triết học Trung Quốc cổ đại, nh tác phẩm Khổng Tử, Mạnh Tử, LÃo Tử có ¶nh h−ëng lín ®Õn t− t−ëng ViƯt Nam st mÊy nghìn năm lịch sử Các tác phẩm K Marx, F Engels V.I Lenin tác phẩm có ảnh hởng trực tiếp đến thực tiễn cách mạng xây dựng đất nớc ta chục năm qua kể giai đoạn Tuy nhiên, bất đồng ngôn ngữ, ngời Việt Nam thờng tiếp xúc với tác phẩm thông qua dịch giới thiệu số dịch giả, nhiều dịch giả nhà triết học nên việc hiểu giải thích họ có sai sót định Chú giải học Tính tơng cận, tập tơng viễn (Khổng Tử, Luận ngữ, Dơng hóa, 2) t tởng Khổng Tử bị số dịch giả nhà nghiên cứu nớc ta giải thích cách nhầm lẫn Ví dụ, sách Luận ngữ - Thánh kinh ngời Trung Hoa (do Hồ Sĩ Hiệp biên soạn) đà giải thích, Khổng Tử nói rằng: Ngời ta giống nhau, có tính lành; nhng nhiễm thói quen, nên họ thành xa cách (Hồ Sĩ Hiệp biên soạn, Trần Kiết Hùng hiệu đính, 1996, tr.58) Cách giải thích giống nh cách giải thích Đoàn Trung Còn Tứ th trọn Đoàn Trung Còn nói rõ thêm: Cái bẩm tánh lành ban sơ làm cho ngời ta gần giống nhau, nhng thói quen, nghề nghiệp, kẻ giữ đợc nết lành, kẻ lại nhiễm tánh ác, họ xa khác (Đoàn Trung Còn biên dịch, 2006, tr.269) Có số điểm nhầm lẫn thấy đợc cách hiểu giải thích Một Khổng Tử không nói tính lành hay dữ; hai Khổng Tử nói tính gần nhau, không nói giống nh cách giải thích Hồ Sĩ Hiệp Còn điểm nhầm lẫn khác việc giải thích chữ tập () câu nói Khổng Tử Trong Từ điển Hán Việt, chữ tập () có nhiều nghĩa có hai nghĩa bản: 1) rèn luyện, tập luyện, nh “häc tËp”; vµ 2) thãi quen, nh− “cùu tËp” (thói quen cũ), ác tập (thói quen xấu) Các dịch giả Đoàn Trung Còn, Hồ Sĩ Hiệp, Hán Việt trích dẫn Từ điển dùng nghĩa thứ hai chữ tập nên giải thích: Bản tính ngời gần giống nhau, tiêm nhiễm thói quen bên khác xa (Hán Việt Từ ®iĨn trÝch dÉn, http://hanviet.org) ThËt ra, 23 “tËp” lµ sù rèn luyện có phần quan trọng nhờ cha mẹ, thầy giáo, nhng chủ yếu trình bên cá nhân, phong tục; tập quán yếu tố bên tác động xà hội Nếu đọc toàn Luận ngữ ta thấy Khổng Tử nhấn mạnh yếu tố tù häc, tù rÌn lun Hå ChÝ Minh cịng nhÊn mạnh yếu tố này: ngời học tập, rèn luyện tốt Giàu sang quyến rũ, nghèo đói kh«ng thĨ chun lay, uy vị kh«ng thĨ kht phơc” Các cách giải thích nhầm lẫn nói chứng tỏ dịch giả không hiểu sai ngôn ngữ quan điểm Khổng Tử, mà vi phạm nguyên tắc vòng tròn giải mà Schleiermacher đà đa Trong sách dịch giới thiệu Luận ngữ tiếng Anh, kể giáo trình triết học dịch tập practice (rèn luyện, luyện tập) Ví dụ, dịch James Legge đợc sử dụng phổ biến nay, câu nói Khổng Tử đợc dịch là: The Master said, By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart (http://ctext.org/analects) (Về tính ngời gần nhau; rèn luyện mà họ cách xa nhau) Tam Tự kinh () đợc coi sách vỡ lòng Nho giáo đời thời nhà Tống, chịu ảnh hởng Tống Nho nên nhiều chỗ đà giải thích sai t tởng Khổng Tử, Mạnh Tử Mặt khác, hình thức tác phẩm, cố gò t tởng thành cụm từ ba chữ, hai cụm từ thành câu ngắn gọn cho dễ hiểu, dễ nhớ nên nhiều diễn đạt đầy đủ t tởng đợc Khổng - Mạnh trình bày đoạn văn dài Ví dụ, Tam Tự kinh tóm tắt sai thuyết tính thiện Mạnh Tử thành công thức Nhân chi sơ tính bổn thiện Thật theo Mạnh Tử, ngời 24 có tính thiện suốt đời sinh có tánh tốt lành, nhng lớn lên, hòa nhập với xà hội, nhiễm nhiều thói tục đời khiến cho tính tình họ khác vµ thµnh xa nhau” (http://www.cohanvan.com) Khi míi sinh ra, ngời có mầm mống tính thiện mà Mạnh Tử gọi thiện đoan (gồm lòng trắc ẩn, lòng tu ố, lòng từ nhợng, lòng thị phi), đợc giáo dục đắn tứ đoan phát triển thành tứ đức (nhân, nghĩa, lễ, trí) ë ViƯt Nam, ng−êi ta th−êng coi “Tiªn häc lƠ, hậu học văn t tởng giáo dục Khổng Tử Nhng đọc kỹ câu nói sau Khổng Tử Luận ngữ ta thấy câu hiệu tóm tắt không t tởng Khổng Tử: Các đệ tử, vào hiếu, đễ, cẩn trọng để giữ đợc chữ tín, yêu thơng ngời mà kết thân với ngời có lòng nhân đức Làm đợc điều mà sức nữa, học văn (Khổng Tử, Luận ngữ, Học nhi, 6) Thực hành hiếu đễ, giữ chữ tín, yêu thơng ngời, kết giao với ngời nhân đức nội dung nhân nghĩa, đâu phải bó hẹp chữ lễ Cho nên phải nói: Tiên học nhân nghĩa, hậu học văn sát với t tởng Khổng Tử Các tác phẩm kinh điển MarxLenin đợc viết ngôn ngữ thuộc hệ ấn - Âu hoàn toàn khác biệt với hệ ngôn ngữ nên việc dịch, giải thích lại có khả gây sai lầm nhiều so với văn tiếng Trung Sai lầm việc dịch hiểu văn nguyên nhân ngôn ngữ, nguyên nhân quan trọng khác tâm lý, t tởng ngời dịch giải Thông tin Khoa học xà hội, số 2.2016 thích Đó tâm lý cách mạng triệt để, nóng vội, cực đoan Một biểu sai lầm có tác hại lớn đà hiểu chủ nghĩa cộng đồng (tiếng Đức: Kommunismus, xuất phát từ tiếng Latinh: communis có nghĩa chung, cộng đồng) thành chủ nghĩa cộng sản Chủ nghĩa cộng đồng chủ nghĩa cộng sản hai thuật ngữ có ý nghĩa khác Chủ nghĩa cộng đồng nói lên mối quan hệ cá nhân cộng đồng cộng đồng giữ vai trò định Chỉ có cộng đồng cá nhân có đợc phơng tiện để phát triển toàn diện khiếu đó, có cộng đồng có tự cá nhân (C Mác vµ Ph ¡ngghen, Toµn tËp, TËp 3, 1995, tr.108) Trong đó, chủ nghĩa cộng sản thờng đợc hiểu theo nghĩa sai tài sản, t liệu sản xuất chung Hiểu vô sản (proletariat) thành công nhân (workers) cách hiểu nông cạn không với t− t−ëng cña K Marx ThËt ra, K Marx nãi đến giai cấp vô sản nh giai cấp đứng trung tâm thời đại với nghĩa giai cấp gồm đông đảo quần chúng lao động gắn liỊn víi khoa häc kü tht, kh«ng sèng b»ng bãc lột mà đồng lơng hởng từ lao động làm thuê cho t Trong cấu trúc giai cấp vô sản công nhân, mà có thành phần trí thức, nh luật s, bác sĩ, kỹ s, nhà giáo nhà khoa học khác Câu cuối Tuyên ngôn Đảng Cộng sản (tiếng Đức): Proletarier aller Lọnder vereinigt Euch (Vô sản tất nớc hÃy đoàn kết lại!) đợc dịch tiếng Anh Workers of all lands unite! đợc khắc lªn bia mé cđa K Marx ë NghÜa trang Highgate Điều cho thấy việc hiểu sai Chú giải học phơng Đông Chính từ hiểu sai mà sứ mệnh lịch sử giai cấp vô sản biến thành vai trò lÃnh đạo giai cấp công nhân Tâm lý ngời dịch giải thích có vai trò quan träng, cã thĨ gi¶i thÝch sai lƯch t− t−ëng tác giả Những ngời cách mạng phơng Đông thờng hiểu giải thích t tởng Marx-Lenin văn cách mạng khác với tâm lý nôn nóng, cực đoan Chỉ cần lấy ví dụ (giai đoạn cao nhất) dịch giai đoạn cùng, (chủ nghĩa t suy vong) dịch chủ nghĩa t giÃy chết (. , , как высшая стадия капитализма, ПСС, Том 27, стр.424) cịng ®đ để chứng minh điều Tóm lại, giải học hay thông diễn học phận triết học, nhng đà có đóng góp quan trọng mặt phơng pháp luận cho việc thông hiểu giải thích văn kinh điển Tuy nhiên, để đáp ứng đợc nhu cầu ngày tăng phức tạp, giải học cần tiếp tục đợc phát triển mặt, việc khái quát đa hệ thống phơng pháp, nguyên tắc giải thích, phát triển kinh nghiệm, nghệ thuật đà đợc vận dụng thành công có hiệu Tài liệu trích dẫn Đoàn Trung Còn (biên dịch, 2006), Tứ th (trọn tập): Đại học, Trung dung, Luận ngữ, Mạnh Tử, Nxb Thuận Hóa, Huế Hán Việt Từ điển trích dẫn, http://hanviet.org/ (ngày 10/8/2015) 25 Hans-Georg Gadamer (2006), Truth and Method, Translation revised by Joel Weinsheimer and Donald G Marshall, Continuum, London and New York Henry A Virkler and Karelynne Gerber Ayayo (2007), Hermeneutics: Principles and Processes of Biblical Interpretation, 2nd ed., Baker Academic, a division of Baker Publishing Group, USA Hồ Sĩ Hiệp biên soạn, Trần Kiết Hùng hiệu đính (1996), Luận ngữ Thánh kinh ngời Trung Hoa, Nxb §ång Nai, §ång Nai В.И Ленин, Империализм, как высшая стадия капитализма, ПСС, Политиздат, 1969, Том 27, M C Mác Ph Ăngghen, Toàn tập, 1995, Nxb Chính trị quốc gia, Hà Nội Paul Redding (Lê Tuấn Huy dịch, 2006), Thông diễn học Hegel (Hegels Hermeneutics), Nxb Tỉng hỵp Tp Hå ChÝ Minh, Tp Hå ChÝ Minh The Analects - Chinese Text Project, http://ctext.org/analects (ngµy 10/8/2015) 10 Khổng Tử, Luận ngữ, Dơng hóa, 11 Khổng Tư, Ln ng÷, Häc nhi, 12 Khỉng Tư, Ln ng÷, Häc nhi, 13 https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_R ic%C5%93ur 14 http://www.cohanvan.com/Tuhoc/can-ban/tam-tu-kinh/nhan-chiso/ 01nhanchisotinhbonthien (ngµy 10/8/2015) ... đợc nhận thức lại cách mềm dẻo III Thử vận dụng giải học vào việc phát điều chỉnh vài nhầm lẫn việc thấu hiểu giải thích số văn triết học kinh điển Các tác phẩm kinh điển triết học Trung Quốc cổ... kia, nhà giải thờng gắn giải học với việc giải thích tác giả văn cụ thể, Schleiermacher lần từ góc độ triết học đà hệ thống hóa lý luận giải học Thay tập trung vào nguyên cần lý giải, giải học chuyển... Có số điểm nhầm lẫn thấy đợc cách hiểu giải thích Một Khổng Tử không nói tính lành hay dữ; hai Khổng Tử nói tính gần nhau, không nói giống nh cách giải thích Hồ Sĩ Hiệp Còn điểm nhầm lẫn khác việc

Ngày đăng: 13/05/2021, 19:08

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan