Nối tiếp nội dung phần 1, phần 2 của tài liệu Thế kỷ XVII và xã hội Việt Nam sẽ tiếp tục trình bày các nội dung chính sau: Bàn qua về Đàng Ngoài (Royaume de Tunquin), thổ sản xứ Đàng Ngoài, phê bình tập du ký của ông Tavernier về xứ Đông Kinh, các thổ sản của xứ Đông Kinh, tang lễ chúa Trịnh, hành trình của chiếc thuyền buôn Grol,... Mời các bạn cùng tham khảo.
Q) ^ \9 V JEAN BAPTISTE TAVERNIER Jean Baptiste Tavernier (1605 - 1689) lữ khách thương nhân buôn ngọc người Pháp vào kỷ XVII Tavernier thương nhân du lịch 120.000 dặm tiền ông ta Trong khoảng từ năm 1630 đến 1668 ông thực hành trình đến Ba Tư Ấn Độ Vào năm 1675, Tavernier theo lệnh Louis XIV - khách hàng quen ông ta, cho xuất Les Six Voỵages de Ịean-Baptiste Tavernier (Sáu hành trình, 1676)^‘^ © & (1) Phẩn d o n h ó m sUu tẩm th êm vào 85 Bàn qua Đàng Ngoài (Royaume deTunquin) tác giả lại biết xứ Xứ Đàng Ngồi từ lâu khơng nước Âu châu biết đến; đơi có người viết sách du ký lại khơng biết rõ xứ này, trí nhớ khơng tinh tường chắn cho Nói khơng phải để trích họ Tập sách đem xuất nhờ em (chuyến thứ hai sang Ấn Độ, đem em theo; từ Batavia^'^, Bantam*^* Achem^^' có qua Đàng Ngồi mười mười hai chuyến) giúp tơi Batavia Bantam, tơi cịn gặp nhiều người Đàng Ngồi sang bn bán, họ có dẫn cho tơi nhiều điều xứ họ; với ông có nhiều nhà sư trơng nom việc cúng lễ nhiều văn nhân để dạy dỗ cháu ông lái, ơng đem gia đình theo; tăng nhân nho sĩ vui lòng giúp tơi biết rõ xứ Đàng Ngồi Trái lại tơi nói cho họ hiểu trị nước Pháp ta nào, đem bầy cho họ xem tập địa đổ giới, nhiều địa đồ riêng vùng cho họ hiểu mặt đất đặt có nước Họ hoan hỉ Đọc tập du ký độc giả vui thích biết sách viết thật tác giả thành thực, khơng có ý đánh lừa người đọc Em người táo bạo hay bon chen, lại thích du lịch tơi; nên lúc Ấn Độ nghe người ta đồn xứ Đàng Ngồi có nhiều sản vật lạ, định sang ngay, nhân lại có khiếu học thứ tiếng mau, biết tiếng Mã Lai thứ tiếng nhà thông thái vùng thông dụng tiếng La tinh bên Âu châu ta Nó rõ bên xứ tơ lụa, xạ hương (1), (2), (3) Indonesia 86 nhiều hàng hóa bán rẻ nơi, việc bn bán người ta cịn trọng tín thực Thám hỏi xong sửa soạn thuyền nhờ lộ trình may mắn Bao mang theo người số tiền lớn có sẵn nhiều đổ vật nho nhỏ lạ mắt để làm quà cho Quốc vương vị Đình thần (vì xứ Đơng phương, khơng nên tay không vào bệ kiến vua chúa hay mắt đại thần bao giờ) Nhờ tiếp đãi tử tế bước chân đến đất này; viên quan Thương lên chào tặng đồng hổ có nặng (hor loge poids), đôi súng tay hai tranh mỹ nữ, lên báo tin đến cho đức vua Ngài truyền lệnh cho vào triều kiến Tại triều, làm cho người ngạc nhiên lại có người khỏi quê hương xa thế, mà lại nói tiếng Mã Lai giỏi Đức vua tiếp đón ân cần vui lịng thu nhận phẩm vật dâng tặng: gươm có chi, cán vàng nạm ngọc hồng ngọc bích, lưỡi rộng hai ngón tay, mài sắc bên kiếm gươm xứ; đôi súng có bịt bạc; yên ngựa kiểu Ba Tư thêu vàng bạc có dây cương; cung có tên ống đựng; sáu tranh mỹ nữ kiểu với cho viên quan Thương chính, phẩm vật làm đẹp lịng đức vua Ngài rút gươm khỏi bao để ngắm nghía cho kỹ; hồng tử cẩm thử xem có vừa tay khơng đứng vào chém địch thủ nhát; hoàng tử đứng đẹp theo lối bên này, nên em tơi có xin phép đức vua cho ơng hồng hiểu cách đánh gươm bên Pháp Đức vua vui thích (vì độc giả cho phép tơi nói rõ em tơi, tơi xin nói thêm thân hình đẹp, cân đối phòng đấu kiếm khơng thua hồi niên thiếu có theo học trường dạy đấu kiếm khơng phí giờ) 87 Đấy lần vào bệ kiến vua xứ Đàng Ngồi thế; có qua lại xứ nhiều bận bận biệt đãi thêm: lịng đức vua đình thần, thích đánh bạc với ngài; tính lại liều, có lẳn thua hai vạn écus^'\ Nhưng đức vua vốn tính quảng đại, khơng muốn thiệt có đền bù cho nhiều Nó lâu năm xứ Đàng Ngoài, vào chốn triều trung, lại quen nghề buôn bán nước, tị mị, nên tơi tra cứu tập ký ức để viết du ký Nhưng tơi nói tơi có dùng điểu tự tơi ghi chép, tơi tiếp chuyện nhiều người Đàng Ngồi sang bn bán bên Batavia Bantam khoản đãi họ để biết thêm nhiều phong tục, nghi lễ họ Họ ước ao đem phong tục nghi lễ nước ta nói cho họ nghe, họ thích Bên họ bên ta, muốn vào hàng quý phái phải có chiến cơng rực rỡ, phải có tài điều đình ngoại giao làm việc to tát, ích quốc lợi dân, học hành giỏi giang giữ chức cao ngạch tư pháp, hành hội mật vua Thổ sản xứ Đàng Ngồi Xứ khơng có lúa mì, khơng có nho, có nhiều lúa thực phẩm dân xứ phần lớn Ấn Độ Nam Dương; gạo dùng để nấu nước uống rượu mạnh Có nhiều ngon, bên ta khơng có: dừa lớn châu Á, to đầu người, vỏ cứng, cùi trắng tuyết, bùi hạnh nhân, đựng ước chừng hai (1) Đ n v ị tiên tệ Pháp 88 cốc to nước uống mát dễ chịu, ổ i giống nguyệt quế (? laurier) có hai loại: loại xanh lòng đỏ, loại vàng lòng trắng quý hơn, hai loại thịt đểu có hột nhỏ hột lựu; ăn xanh làm săn dạ, án chín trái lại ổi làm giãn ruột ra, ổi trước khơng có từ đến lập nghiệp Áo Mơn người Bổ Đào có mang sang ổi nảy nở nhiều Đu đủ có liên lạc hình thức với thứ dưa, vị ngon Cây cau mọc thẳng cao cột buồm, có trơng mũ miện; quả nhục đậu khấu (noix de muscade) tròn hơn; thổ dân đem bổ ra, nhai với trẩu không vôi cho sáng, môi đỏ miệng thở khỏi Vả có hai thứ: thứ khác bên ta, dài ngón tay Cịn có thứ nữa, tựa liễu, họ gọi thuốc súng (? arbre poudre), gỗ đem đốt thành than, than đem làm thuốc súng dùng vào việc trận mạc Cây (jam boger) cao có nhiều to bí, hạt hạt lựu, ngon mát nên dân hay ăn vào hồi nóng Trên đường nhiều thứ to giồng để lẫy bóng mát cho khách đường; có to mà bóng che hai ba nghìn người: cành to trổ khỏi thân chừng mươi mười hai thước có nhiều cành nhỏ trồi khỏi cành to đâm thẳng xuống đất mọc rễ nâng đỡ cành lớn; có cành cịn dài đến ba trăm bộ; cành đâm xuống đất cách cành từ mười hai đến mười lăm Quả to hột dẻ, da đỏ có rặt hột kê: có dơi ăn làm tổ đa Dơi to gà con, cánh dài đến thước rưỡi không đậu cành thứ chim chóc khác, cánh có háy tám móc móc vào cành, đẩu quay xuống đất, ta có dùng súng bắn, chết bám lủng 89 lẳng làm ta đứng xa tưởng lê treo cành Người Bổ Đào thích ăn ragout dơi lắm; giá có bảo họ bỏ gà àn dơi họ chịu thịt dơi trắng nõn non, ngon Người Bồ Đào có mời tơi ăn thịt dơi hai lần; họ khơng bảo tơi trước tơi khơng phân biệt với thịt gà Nhân nói đến dơi tơi nói qua vê' yến giống chim làm tổ bốn đảo đê' A, B, c, Đ thuộc vê' Đàng Trong, trông tờ địa đồ sách Yến to nhạn dùng chất không mờ không để làm tổ; chất lớp chồng lên lớp bẹ hành; tổ yến ngâm vào nước ấm tan, đem nấu có đủ mùi thơm gia vị Đông phương Tổ yến đem bán khắp miền Ấn Độ, Nam Dương, sang tận bên Hịa Lan Đàng Ngồi Tơi có đem biếu nhà quý bên ta ai công nhận tổ yến đem chế vào ăn khơng có gia vị Kế bên bốn đảo A, B, c, Đ năm đề 1, 2, 3, 4, sản xuất nhiều ba ba ăn ngon lắm; dân Đàng Trong Đàng Ngoài mời ăn khách mà tiệc khơng có cho chưa quý trọng; họ đem muối ba ba tải ngoại quốc bán; hai xứ đánh phần nguồn lợi ấy, tựa người Anh Cát Lợi người Hòa Lan tranh giành việc đánh cá mòi (hareng) có dứa cam, cam có thứ bé mơ, có thứ to cam Bồ Đào, hai thứ vị; chanh có hai thứ: thứ xanh, thứ vàng, ăn chua hại tì vị dùng để đánh đồ thau, đồ đồng, đồ sắt kim khí khác trước đem mạ; tẩy vải lụa dùng vậy, trước đem nhuộm, lụa Chanh dùng để giặt vải lụa cho trắng làm vết bẩn; Ấn Độ người ta dùng chanh để chuôi vải cho thật trắng 90 Tơ lụa sản xuất nhiều Đàng Ngồi Người Hịa Lan, đâu có lợi lần mị đến, năm đến buôn nhiều tải sang Nhật, khác với hồi trước họ phải sang tận Ba Tư, Bengale Trung Hoa Bây họ sang tất nơi để bn tơ lụa họ tải Hịa Lan Đường án họ lấy mía; họ khơng biết lọc cho trắng; đem đóng thành bánh nửa cân, bữa họ dùng nhiều tin đường giúp cho tiêu hóa Người Đàng Ngồi biết giữ trứng gà vịt lâu hai, ba năm không hỏng; họ đem muối trứng: họ đem ngâm muối vào chậu lớn; muối tan thi họ bỏ thử trứng vào nước, trứng chìm chưa đủ muối; trứng nước muối vừa; họ đem ngào gio vào nước muối gio với nước thành chất vừa lỏng dùng chất bọc trứng vào lấy bọc Trứng muối để hai ba năm Bên Ấn Độ, đem xếp trứng vào thùng gỗ ngồi sơn kín đem đổ đầy dâu vào trứng để lâu Trứng ngâm dầu hay muối mặn đem bể tiện nhiều, trứng muối tiện khơng cần đem muối theo thổi cơm không cần tra thêm muối vào Chỉ cấn luộc trứng mặn cho chín miếng cơm tí trứng đủ mặn Nền thương mại xứ Đàng Ngoài Những nguồn lợi lớn tơ lụa bán cho dân Hòa Lan dân nước khác gỗ trầm hương Trong tập du ký vê' Ấn Độ tơi nói tính chất gỗ này: thứ tốt mỡ bán nghìn đồng cân; thứ xấu 91 p! khơng mỡ cân giá có ba đồng thơi có dùng để làm hộp nhỏ hay hột đeo cổ Tất dân Hổi Hồi, dân để râu dài (Thổ, A Lạp Bá) mến chuộng gỗ trám; có khách đến, họ mang lò hương ra, bẻ chút trầm bỏ vào lị khói hương trầm quyện lấy râu họ họ giơ tay lên trời kêu Elhemed Illahh, gỗ mỡ chút nhỏ hạt đậu trước đốt đem nhúng vào nước tỏa nhiều khói miếng trầm xấu to nắm tay Nên trầm tốt q mức khơng có giá Năm 1642 Dom Jean Quận cơng De Bragance*’*đăng quang kiểu dân Bổ Đào thành Goa sang Nhật Bản tìm đặng vật biếu: quý gỗ trầm cao sáu thước trịn hai thước, mua hết bốn vạn pardos®, vào khoảng năm vạn bốn nghìn tiền ta Khi qua Ba Tư tơi có thấy gỗ trú sở cha Áugustins đem từ Nhật Vì khơng đem tiến vua Bồ Đào được, họ định đem dâng vua Ba Tư, bị đường có bão, hàng hóa bị ướt, trầm thấm nước biển, đến Goa, thức hư hỏng cả, trầm bị ẩm mục phần nên dù có đem sang Ispahan không dâng vua Ba Tư Cố bề dịng Augustins có cưa cho tơi miếng đem Paris cho ông Brunier, lương y nguyên Quận vương d’Orléans Buôn bán với người Đàng Ngồi biết trọng tín nghĩa thực thà, thích lợi với Hoa Kiểu sẵn lòng lừa ta thật khó mà biết mánh khóe họ đề phịng Riêng tơi Hoa thương thường bị thiệt luôn; họ buôn mà khơng có lợi họ gỡ cách này; việc giao dịch họ có ba thứ tiền: tiền phân lạng, tiền nhẹ bốn phân, tiền nhẹ tám phân Nếu họ không muốn mua hàng họ đem thứ tiền nhẹ họ (1) Tức Jean rv de Portugal, làm xua xứ de Bragance, Bổ Đào Nha từ 1642? đến 1656 (2) Một loại tiễn dùng Goa, Ãn Độ 92 xén bớt cạnh để trả cho bắt buộc phải hủy giao kèo Trên gian khơng có bọn lái bn tứih khơn bằng; họ mua, khơng từ chối thức gì, mua giày cũ, bán chiếc, họ mua khơng hỏi khơng bán Người Đàng Ngồi bn bán thực nhiều ta vui thích giao thiệp với họ Tơi nói họ khơng có mỏ vàng, mỏ bạc họ không đúc tiền, để buôn bán họ dùng miếng vàng đem Tàu sang, có miếng giá bán ba trăm tiền ta, có miếng sáu trăm Họ tiêu thụ thỏi bạc mua từ Nhật Bản sang; phải trả số tiền nhỏ, họ cắt thỏi thành miếng vụn sẵn có cân giống cân La Mã để cân, họ trả tiền ngoại quốc, tiền Y Pha Nho Vàng bạc mua Tàu Nhật sang số tơ, hương xạ trầm hương họ bán nhiều Bỉnh thủy binh xứ Đàng Ngoài Những người viết sách trước tơi phóng xa q gán cho xứ số binh thuyền dị thường quá; ngũ có vạn hai ngựa, hai nghìn voi vừa để dự chiến vừa để chuyên chở lều nhà, đồ đạc vua chúa, ba mươi vạn binh ba trăm chiến thuyền xứ lại sẵn lương thảo đạn dược, lúc can qua binh lính q năm mươi vạn ta nói nhiều điểu viết Dưới số lính mà mắt em tơi nom thấy năm 1643 năm chúa Trịnh định cắt binh đánh chúa Nguyễn việc dân Đàng Trong cướp mẫy chiến thuyền, việc lại yên chúa Nguyễn có sai sứ giảng hịa nên chúa Trịnh lại Đạo quân sửa lên đường lúc có tám nghìn ngựa, chín vạn bốn nghìn binh, bảy trám hai mươi hai 93 voi chiến khiêng tải đồ đạc, ba trăm mười tám chiến thuyền ghe dài hẹp, chạy buổm bơi chèo Đời lính vất vả bất lợi lắm: phải suốt đời, lại khơng làm thêm nghề để ni vợ Những hơm khơng phải phiên canh họ lại phải theo chủ súy đến đâu tuần lễ phải tập bắn cung hai lẩn, đội có từ trám đến trăm ba mươi người; đội hai người bắn giỏi thưởng; hai tháng lương, nhì tháng, trả thóc Cịn bắn dở phải phạt gác nhẫt bội nhị Các vị đội trưởng chăm nom cho binh khí lính ln ln bóng bạc: khí giới han gỉ lẩn thứ lính bị trừ tám ngày lương, lẩn thứ hai bị địn phạt Lính thủy bị đối đãi từa tựa vậy; binh, vào ngày định, phải lên chiến thuyền để tập chèo; vua chúa thích xem bơi thuyền chiến ngài đến ngự vài ngày tịa nhà cất bờ sơng Đội mà thắng viên đội trưởng vui vẻ hết sức, vua thưởng voi Trong lúc chèo, cố sức có người chết tay cầm bơi chèo; vua ban thêm cho đội trưởng ba tháng lương, cho vỢ tên lính hai năm cơng Số tiền chuẩn cấp ỏi vỢ người lính này, lẫy chồng từ ngày cịn nhỏ, quen làm lụng người giai cấp học thêm nghê' để gánh vác gia đình Các đội trưởng cịn phải tập cho voi chiến không sợ hỏa pháo; phải xây bờ sông bờ bể gian nhà để kéo thuyên chiến lên che cho khỏi mưa bão Tướng sĩ tháng nghỉ bốn ngày; hai ngày vào lúc thượng tuần, hai ngày vào trung tuần 94 xã hội xuất năm 1972 ô n g tham gia biên tập Nội san Thư viện Khoa học Trung ương, gổm viết nghiệp vụ thư viện, tổng kết kinh nghiệm công tác, trao đổi ý kiến, cung cấp thơng tin cơng tác thư viện nước ngồi qua dịch lược dịch Năm 1966, với Quyết định ủ y ban Thường vụ Quốc hội việc ủ y ban Khoa học Nhà nước chia thành hai quan: ủ y ban Khoa học Nhà nước Viện Khoa học xã hội (sau ủ y ban Khoa học xã hội), Thư viện Khoa học tách thành hai: Thư viện Khoa học kỹ thuật Trung ương Thư viện Khoa học xã hội ô n g phân Thư viện Khoa học xã hội làm việc đến nghỉ hưu vào năm 1971 Tuy ô n g tham gia hoạt động khoa học ô n g vào ngày 3/8/1996 Do hồn cảnh gia đình xã hội, ơng Nguyễn Trọng Phấn chưa có học vị cao ơng mong muốn Tuy nhiên với trí thơng minh sẵn có tận tụy hăng hái hoạt động xã hội, công việc, ông cống hiến cho xã hội, đất nước với tất khả nhiệt tình Những cơng trình nghiên cứu giảng dạy sử học ơng có ích cho đời sau với công tác thư viện, ông người có nhiều cơng lao xây dựng móng cho Thư viện nước nhà Ngô Thế Long Viện Thông tin xã hội Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam 180 Nguyễn Trọng Phấn ( 1910 - 1996) 181 Bữa tiệ c c u ố i n ă m c ủ a viê n c n g i V iệ t c ủ a EFEO, n g y 2 /1 /1 9 Ô n g N g u yễ n Trọng P hấ n n g ó i h n g đ â u , b ê n p h ả i Bộ trư n g Bộ G iá o d ụ c N g u yễ n Văn H u yên P hó C h ủ n h iệ m ủ y b a n K h o a h ọ c N h nư c B ù i C ô ng Trừng c ù n g cá n b ộ T h việ n tro n g b u ổ i lễ b n g ia o T h viện s a n g ủ y b a n K h o a h ọ c N h nước H n g đ ẩ u (n g i g h ế ): từ n g i th ứ ba, tr i s a n g p h ả i: Trần Văn G iáp, Ca Ván T h ỉn h (G iá m đ ố c T h viện), N g u yễ n Văn H uyên, B ù i C ô ng Trừng, Đ ặ n g M in h Trứ (Phó C hủ tịc h H ộ i P h ổ b iế n K h o a h ọ c Kỹ th u ậ t V iệ t N a m ), Trân M a i (P hó G iá m đ ố c T hư viện) (Ả n h c h ụ p n g y /2 /1 9 ) 182 Cụ N g u yễ n Trọng P hấ n (n g o i c ù n g bê n trá i) t i Liên Xô Cụ N g u yễ n Trọng P h ấ n (th ứ từ bê n p h â i) t i Liên Xô 183 Cụ N g u yê n Trọng P h ấ n (th ứ t b ê n trá i) t i Liên Xô Cụ N g u yễ n T rọng P hấ n đ n g n g h iệ p tạ i Viện T h ô n g tin k h o a h ọ c x ã h ộ i n ă m 1992 184 Cụ N g u y ễ n T rọng P hấ n (h n g cu ố i) tro n g b u ổ i g ặ p m ậ t Viện T h ô n g tin k h o a h ọ c x ã h ộ i n h â n d ịp đ ẩ u X u â n n ă m 1993 Cụ N g u yễ n Trọng P hấn (bên p h ả i) n h vă n Sơn Tùng trê n b ã i b iể n D iễ n Kim , D iễ n Châu, N g h ệ A n n ă m 1994 185 Cụ N g u y ễ n Trọng P hấ n (th ứ từ p h i q u a ) c ù n g cự u H n g đ o sin h m n g th ọ ô n g N g u yễ n Dực Cụ N g u yễ n Trọng P hấ n (th ứ t b ê n p h ả i, h n g n g i) c ù n g n n h â n , n g h ệ s ĩ tro n g b u ổ i tư n g n iệ m n h c s ĩ Vân C ao n ă m 1995 186 Cụ N g u y ê n Trọng P h ấ n (bên p h ả i) h ọ c g iả Đ o P n (19 20 - 1996) Cụ N g u y ễ n T rọng P hấn, ô n g H o n g Kính, h ọ c g iả Đ o Phan, n h v n Sơn Tùng ( t p h ả i q u a ) t i g ia đ in h n h n Sơn Tùng 187 Cụ P h í Văn B i (1 -2 ), cụ N g u y ễ n Trọng Phấn, Đ i tư n g Võ N g u yê n G iá p PGS TS Đ ặ n g Bích H - vợ Đ i tư n g ( t p h â i q u a ) tro n g n g y m n g th ọ Đ i tư n g tu ổ i (2 /8 /1 9 ) Ả n h c h ụ p cụ N g u yễ n Trọng P hấ n, GS Trân Q u ố c Vượng, N h sử h ọ c D n g T rung Q uốc, ô n g Lê C ng (ch u n ộ i cụ Lê H o a n ) (từ t r i q u a p h ả i) tro n g b u ổ i h ộ i th ả o d a n h n h â n C hu Vàn A n 188 MỤC LỤC Đ ôi lời m ột người ẩn danh (Thay lời tựa s c h ) Lời thưa .9 Lời tòa s o n 11 ALEXANDRE DE R H O D E S 13 - Lễ tịch điển đời L ê 14 - Đất kinh kỳ vê' đầu kỷ XVII 15 - Nhân dân thuế m 16 - Quần lính tướng t 18 - Lễ tuyên thệ binh lính 19 - Nến thương mại xứ Đàng Ngoài đẩu kỷ thứ X V II 21 II CRISTOEORO B O R R I 23 - Tính tình người Trung kỳ 24 - Y phục người Trung k ỳ 27 - Thực phẩm người Trung k ỳ 30 - Khoa chữa bệnh người Trung kỳ .32 III .BALDINOTTI 36 IV GIOVANNI EILIPPO DE M A R IN I 41 - Những sản vật xứ Bắc k ỳ 42 - Phong tục tính nết người Bắc k ỳ 45 - Nhà cửa người Bắc k ỳ 50 - Lễ nghi người Bắc kỳ .52 - Thành Hà N ội 55 - Hoàng cu n g 56 - Cách tiếp rước sứ Tàu 58 - Bơi ch ả i 60 - Thủy quân .61 - Tết Nguyên đán người Bắc k ỳ 63 - Những giải trí dần chúng lúc đầu n ă m .69 - Hình phạt 71 - Tang lễ Thanh Đô vương Trịnh Tráng 74 V JEAN BAPTISTE TAVERNIER 85 - Bàn qua Đàng Ngoài (Royaume de Tunquin) tác giả lại biết xứ ấ y 86 - Thổ sản xứ Đàng N g o i 88 - Nển thương mại xứ Đàng N goài 91 - Binh thủy binh xứ Đàng N goài 93 - Về lễ người Đàng Ngồi cách họ trừng trị gian dâm 95 - Học hành, thi c 97 - Triều đ ìn h 97 - Những lễ cử vua Đàng Ngoài đăng quang 99 - Tang lễ ơng vua Đàng N gồi 103 VI, SAM ƯELBARON 106 - Lời d ẫ n 107 - Phê bình tập du ký ông Tavernier vê' xứ Đông K inh 108 - "VỊ trí diện tích xứ Đơng K inh 110 - Các thổ sản xứ Đông Kinh 112 - Phong tục 113 - Thi cử 114 - Chúa Trịnh 117 - Khơng có lễ đăng quang lễ phong ông Tavernier kể đâu 124 - Vua dạo .126 - Tế kỳ đảo (? ) 127 - Tang lễ chúa Trịnh 130 - Các giáo phái, thờ phụng tin nhảm, chùa, đền người Đàng N goài 137 VII H ÀNH TRÌNH CỦA CHIẾC THUYỀN BN GRO L 139 PH Ụ LỤC 169 - Sơ lược lý lịch Nguyễn Trọng P h ấ n 169 - Nhà nghiên cứu lịch sử thư viện học Nguyễn Trọng Phấn (1910 - 1996) 174 - Một số hình ảnh vể cụ Nguyễn Trọng Phấn 181 XÃ HỘI VIỆT NÁM từ th í kỷ XVII Nguyễn Trọng Phấn chịu trách nhiệm xuất Giám đốc - Tổng Biên tập ĐINH THỊ THANH THỦY Chịu trách nhiệm nội dung Phó Giám đốc - Phó Tổng Biên tập NGUYỄN T TƯỜNG MINH Biên tập Sửa in Trình bày Bìa TRẮN VẢN BAN THÀNH NAM HỒNG VÂN LINH v ữ NHÀ XUẤT BẢN TỔNG HỢP Thành phó Hổ Chí Minh 62 Nguyỉn Thị Minh Khai, Quận 1, Thành phố Hổ ch í Minh ĐT: 38225340 - 38296764 - 38223637 - 38256713 - 38247225 - 38277326 Fax: 84.8.38 222 726 - Email: tonghop@nxbhcm.com.vn Sách Online: www.nxbhcm.com.vn - Ebook: www.sachweb.vn NHÀ SÁCH TỒNG HỢP 62 Nguyễn Thị Minh Khai, Quận 1, Thành phố Hố ch í Minh ♦ ĐT: 38 256 804 NHÀ SẢCH TỔNG HỢP 86 - 88 Nguyễn Tất Thành, Quận 4, Thành phố Hổ Chí Minh ♦ ĐT; 39 433 868 In số lượng 2.000 Khổ 15 X 24 cm Tại: Xí nghiệp in PAHASA - 774 Trường Chinh, phường 15, Quận Tan Bình, TP HCM XNĐKXB: 104-2016/CXBIPH/04-03/THTPHCM cáp ngày 12/01/2016 QĐXB só: 130/QĐ-THTPHCM-2016 ngày 29/01/2016 ISBN: - - - - In xong nộp lưu chiêu Quý I năm 2016 “Họ thơng minh có trí nhớ tốt, có lẽ khơng dân tộc được; họ học dễ dễ nhớ điểu mà người ta dạy họ Bản tính họ tốt, nhũn nhặn; miễn ta tỏ tình yêu mến họ họ đem lòng tốt trao cho ta nụ cười, lời nói tử tế, giúp đỡ cỏn chút chứng cớ lịng ta họ hoàn toàn thu phục họ Họ thăm nom chiêu đãi người ngoại quốc, ước ao xem vật kỳ lạ xem rối đòi xin cho kỳ Dáng điệu họ lễ phép; lời nói lại ơn tổn; nên muốn tỏ lòng biết ơn giúp đỡ, họ vui mừng trả ơn, dù công việc có khó khăn nguy hiểm đến đâu mặc.” (Trích Phong tục tính nết người Bắc kỳ) “Người Trung kỳ hiển lành có lễ độ lúc nói chuyện dân tộc khác Đơng phương họ coi giận điểu ô nhục họ tự cao Các dân tộc Đông phương coi người Âu châu quân phàm tục tự nhiên kinh sỢ ta thuyền ta ghé vào đất họ, họ trốn tránh Trung kỳ trái hẳn lại: Dân Trung kỳ tranh đến gần ta, hỏi ta hàng nghìn câu, mời ta ăn với họ; nói tóm lại, ta, họ dùng đủ điểu lịch sự, nhã nhặn, thân mật Vì tính họ rộng rãi phong tục dễ dàng nên họ với có hịa khí, cư xử với thực chân thành anh em ruột sống, nhà, họ chưa gặp biết Và họ coi người đê hèn, kẻ giữ lấy ăn một thức dù bé nhỏ, vụn vặt đến đâu mà khơng đem chia cho kẻ khác người phần Họ có thảo tâm hay bố thí cho kẻ nghèo, chẳng từ chói làm phúc cho ăn mày họ coi thiếu bổn phận họ không cho, lẽ công bắt buộc họ phải giúp đỡ.” (Trích Tính tình người Trung kỳ) ì ... mươi lạng vàng ba trăm lạng bạc, phường thợ hai mươi lạng vàng trăm lạng bạc Dân mà mở tiệc ăn uống, mở hội chèo hát bỏ thêm tiền riêng để giải trí tuần Vài bữa sau có đồn đại biểu thơn xã xa đến... làm q 12 trang; có chừng 500 người vào Bài thứ ba có hai đầu đê' khơng làm q tám trang khó hai kỳ đẩu nhiều; lại ba trăm người đỗ; ông sinh đồ Các ông ghi tên vào sổ, trừ nửa phần sưu hưởng vài... cửa mở Ngài không vào, ngài đến gõ cửa thứ hai cửa thứ ba Cửa mở có vua vào đền thơi Trên nói ngài trai giới từ hơm trước: vào đền ngài khấn lễ Lễ xong ngài lên ngồi ngai thếp vàng đặt sân đền