1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Đổi mới văn học Trung Quốc giai đoạn cuối thế kỉ XIX - đầu thế kỉ XX qua thể loại kịch

8 46 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 100,88 KB

Nội dung

Một trong những thành tựu lớn nhất của quá trình đổi mới văn học Trung Quốc cuối thế kỉ XIX - đầu thế kỉ XX chính là xác lập được một hệ thống thể loại mới dưới ảnh hưởng của văn học phương Tây, kết thúc vai trò lịch sử của hệ thống thể loại văn học cũ vốn không chỉ quyết định diện mạo của văn học cổ đại Trung Quốc mà còn quy định cả diện mạo của văn học các nước Đông Á khác tạo thành cái gọi là văn học của các nước thuộc khu vực văn hóa Hán.

JOURNAL OF SCIENCE OF HNUE Social Science, 2018, Vol 63, Iss 1, pp 10-17 This paper is available online at http://stdb.hnue.edu.vn DOI: 10.18173/2354-1067.2018-0002 ĐỔI MỚI VĂN HỌC TRUNG QUỐC GIAI ĐOẠN CUỐI THẾ KỈ XIX - ĐẦU THẾ KỈ XX QUA THỂ LOẠI KỊCH Nguyễn Thị Mai Chanh Khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội Tóm tắt Một thành tựu lớn trình đổi văn học Trung Quốc cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX xác lập hệ thống thể loại ảnh hưởng văn học phương Tây, kết thúc vai trò lịch sử hệ thống thể loại văn học cũ vốn không định diện mạo văn học cổ đại Trung Quốc mà quy định diện mạo văn học nước Đông Á khác tạo thành gọi văn học nước thuộc khu vực văn hóa Hán Q trình đổi văn học thơng qua thể loại tiểu thuyết, thơ ca, kịch khơng có ý nghĩa góp phần làm nên diện mạo văn học đại, mà cịn đóng góp phần lớn vào cơng cách tân vĩ đại xã hội Trung Hoa Tuy khơng “kịch tính” cách mạng tiểu thuyết; khơng vật vã, đau đớn “trở dạ” đổi thơ; song thơ ca tiểu thuyết, công đổi kịch diễn song song với đổi văn học nói chung, đồng thời trình tương tác song song yếu tố thổ truyền thống yếu tố ngoại lai Từ khóa: Văn học Trung Quốc, đổi văn học, đại hoá, kịch, Tào Ngu, văn học đại Mở đầu Giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX giai đoạn vơ “mẫn cảm”, bước ngoặt có tính lịch sử, đồng thời điểm khởi phát kỉ nguyên xã hội văn học Trung Quốc Cũng văn học khác khu vực Đông Nam Á, văn học Trung Quốc giai đoạn có tiếp xúc, chịu ảnh hưởng văn học phương Tây, mang ý nguyện cải cách nhiều phương diện dần thoát khỏi ràng buộc, quy phạm văn học trung đại, phát triển theo hướng đại Những quan niệm nghệ thuật hình thành, nhiều trào lưu, khuynh hướng, thể loại văn học đời, tiêu chí quan trọng xác định văn học Trung Quốc bước sang thời kì mới, hồ vào dịng chảy văn học giới Tìm hiểu trình đổi giai đoạn văn học có ý nghĩa cung cấp dẫn cho việc tiếp nhận văn học đại Trung Quốc - văn học đạt thành tựu to lớn, góp gương mặt văn nhân xuất sắc cho văn học giới kỉ XX Lỗ Tấn, Ba Kim, Quách Mạt Nhược, Tào Ngu Mặt khác, việc tiếp nhận định hướng tiếp nhận văn hóa, văn học nước láng giềng vốn có ảnh hưởng sâu rộng tới văn hoá, văn học Việt Nam cho độc giả Việt Nam nhiệm vụ nhà nghiên cứu nước ta từ xưa đến quan tâm Tuy nhiên, so với Ngày nhận bài: 15/10/2017 Ngày sửa bài: 28/10/2017 Ngày nhận đăng: 20/1/2018 Liên hệ: Nguyễn Thị Mai Chanh, e-mail: maichanhnguyen@gmail.com 10 Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại kịch giai đoạn văn học trước, văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX khoảng sơ sài lịch sử tiếp nhận nước ta Vấn đề tìm hiểu đổi văn học nói chung, loại thể kịch nói riêng chưa nhà nghiên cứu quan tâm thoả đáng Trong giáo trình Văn học Trung Quốc nhà nghiên cứu Việt Nam, tác gia kịch Tào Ngu nói đến mang tính chất giới thiệu khái quát đôi nét tác giả điểm qua giá trị nội dung hai tác phẩm Lôi Vũ, Nhật xuất [5, 6] Bài viết hi vọng góp phần bổ sung vào khoảng trống điều kiện nghiên cứu khó khăn giai đoạn trước để lại 2.1 Nội dung nghiên cứu Sự tương tác hai chiều - đổi văn học đổi kịch Lịch sử kịch Trung Hoa có chiều dài khoảng 800 năm, khởi từ Nam Tống với hí văn; qua tạp kịch đời Kim, Nguyên; đến truyền kì đời Minh, Thanh [1] Cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX, nhiều tác gia kịch tiến hành cải cách Kinh kịch Một thử nghiệm lưu hành rộng rãi thời kì “kịch thời trang” (Thời trang tân kịch) Đổi kịch truyền thống giai đoạn giao thời gặp lúc “nhập khẩu” kịch phương Tây hình thành nên phong trào diễn kịch trường học Hoạt động diễn kịch thực khởi xướng lần lưu học sinh Trung Quốc Tokyo năm 1907 với nhóm diễn “Xuân Liễu Xã” Ngay năm đó, Trung Quốc xuất “Thượng Hải Xuân Liễu Xã” Hai năm sau, đoàn kịch Trường Nam Khai, thành phố Thiên Tân thành lập tổ chức diễn “tân kịch” Đây xem mốc đánh dấu cho khởi xướng kịch nói Trung Quốc [2] Từ sau 1910, “tân kịch” gọi “văn minh kịch”, bắt đầu dùng hình thức kéo hạ “Kịch văn minh” lúc gọi “kịch bạch thoại” Đến năm 1928, thể kịch tác gia Hồng Thâm đề xuất tên gọi: “thoại kịch” (kịch nói), dụng ý để phân biệt với hí khúc, ca kịch, vũ kịch, kịch câm Có thể nói, Hồng Thâm (1894 -1955) xem người đặt móng cho kịch nói Trung Quốc Vở kịch đầu tay ơng nhan đề Người bán lê viết năm 1915 kịch sử dụng đối thoại ngữ thông thường, khơng phải nói lối hay ngâm, hát kịch truyền thống Năm 1916, sau soạn kịch nói thứ hai mà nhan đề cho thấy ý hướng dùng kịch nói phản ánh thực xã hội (tác phẩm Thảm kịch dân nghèo), Hồng Thâm du học Hoa Kì Hai năm sau, ơng thi đậu vào Đại học Harvard, theo học thạc sĩ ngành kịch với nhà lí luận kịch tiếng G.P Baker Thời gian này, ơng soạn kịch nói tiếng Anh nhan đề Cầu vồng (1919) Về nước năm 1922, Hồng Thâm dạy học Đại học Phúc Đán, Đại học Tế Nam (Thượng Hải) Cũng năm ơng soạn cho cơng diễn kịch nói tiếng Triệu Diêm Vương Năm 1924, ông biên dịch, dàn dựng Lady Windermere’s Fan, diễn dành thành cơng vang dội Trong q trình giảng dạy Đại học Phúc Đán, Hồng Thâm thành lập lãnh đạo đồn kịch nhà trường, cơng bố viết Trung Quốc - Từ “tân kịch” bàn sang “thoại kịch” giải thích cho thuật ngữ “kịch nói” mà ơng đề xuất Hồng Thâm đồng thời bậc tiên phong điện ảnh Trung Hoa Tham gia nghệ thuật điện ảnh từ 1924, ông đảm nhiệm công việc biên đạo kịch phim cho Công ty điện ảnh Minh tinh (Mingxing Film Company) suốt thời gian từ 1925 - 1937 Thân Đồ Thị ông soạn xem kịch phim Trung Quốc Như vậy, kịch Trung Quốc hình thành đầu kỉ XX với công lao khởi xướng thuộc Hồng Thâm, người học hỏi kịch phương Tây thời gian lưu học Hoa Kì Kịch nói Trung Quốc thời Ngũ Tứ chiếm lĩnh sân khấu Người tiếp xúc với kịch phương Tây sớm quan chức ngoại giao Kịch nghệ phương Tây chấn động họ khơng vẻ hồng tráng, hoa lệ kiến trúc nhà hát; diễn viên kịch có địa vị đáng trọng khơng phải bị xem “nghề mọn” Trung Quốc; mà việc trí sân khấu cảnh thật, 11 Nguyễn Thị Mai Chanh đặc biệt kịch có tác động xã hội lớn lao Thời ấy, kiều dân phương Tây đến Trung Quốc ngày đông Thượng Hải nơi có nhiều người ngoại quốc sinh sống nhất, người thường tự giải trí cách diễn kịch Nhà hát kiểu Tây mà họ xây dựng Thượng Hải “Lan Tâm Đại Kịch Viện” (Lyceum Theatre) [4] Dễ dàng nhận thấy, với Bắc Kinh, Thượng Hải tính cách đại thị Âu hóa sớm, trở thành nôi sinh hoạt văn nghệ kiểu Một đại biểu có cơng đổi nghệ thuật kịch Trung Quốc Thượng Hải Dư Thượng Nguyên Dư Thượng Nguyên (sinh năm 1897) đầu học văn học phương Tây Khoa Ngôn ngữ Anh - Đại học Bắc Kinh, thời gian ơng tham gia tích cực phong trào kịch sinh viên (đương thời gọi “Kịch Ái Mĩ” - tên gọi tiếng Trung từ “amateur” Anh ngữ) Từ 1923, Dư Thượng Nguyên du học ngành kịch Học viện Nghệ thuật - Đại học Carnegie Mellon, Hoa Kì Kế đó, ơng New York tìm hiểu thêm sân khấu, văn học kịch phương Tây Đại học Columbia Trở Bắc Kinh, Dư Thượng Nguyên sáng lập “Trung Quốc Hí kịch xã” trở thành nhà hoạt động sân khấu, nhà lí luận tân kịch lớn Trung Quốc Ông tác giả cơng trình Lý luận Phê bình hí kịch Tây Dương Khái luận hí kịch Đương thời, dịch tiếng Trung cơng trình Kĩ xảo kịch nghệ (Dramatic Technique G.P Baker) Dư Thượng Nguyên tài liệu tham khảo hàng đầu ngành kịch Trung Quốc Nói đến cơng lao xây dựng kịch Trung Quốc không nhắc đến Tào Ngu (1910 - 1996) - người coi tác gia kịch nói kiệt xuất, ví Shakespeare Trung Quốc Từ vào học trường Trung học Nam Khai năm 1922, Tào Ngu tích cực tham gia hoạt động kịch, thủ vai A Doll’s House H Ibsen sân khấu trường Đây thời gian nhà văn đọc tác phẩm văn học Gào thét, Nhật kí người điên Lỗ Tấn Đặc biệt, kịch thơ Nữ thần Quách Mạt Nhược gây ấn tượng sâu sắc ông Năm 1925, Tào Ngu tham gia Hội văn học Trung học Nam Khai, trở thành thành viên “Nam Khai tân kịch đoàn” - kịch đoàn xuất sớm lịch sử kịch nói Trung Quốc Sự kiện đánh dấu bước khởi đầu đời sân khấu Tào Ngu Về sáng tác văn chương, Tào Ngu bắt đầu viết truyện đăng báo từ 1926 Tính đến năm 1933 - năm ơng hồn thành kịch phẩm Lơi Vũ tiếng, ơng đăng nhiều thơ, tạp văn truyện dịch G Maupassant nhiều báo, tạp chí Những tác phẩm thơ Nam phong khúc, Ngã tống biệt cá mĩ lệ đích hành nhân tác phẩm đầu tay chịu ảnh hưởng mạnh mẽ kịch thơ Nữ thần Quách Mạt Nhược Năm 1929, Tào Ngu thi đậu khoa Văn học phương Tây - Đại học Thanh Hoa Từ đây, ông bắt đầu tiếp xúc trực tiếp với tác phẩm kịch gia vĩ đại W Shakespeare, A Trekhov, O’ Neill Cuối năm thứ đại học, ông với Tiền Chung Thư trở thành biên tập tạp chí Thanh Hoa chu san Tào Ngu tốt nghiệp đại học năm 1934 với đề tài luận văn Luận Ibsen Trước lúc dạy Anh văn trường Trung học Dục Đức, Tào Ngu gửi kịch Lơi Vũ cho tạp chí Văn học quý san Nhà văn Ba Kim đọc duyệt trực tiếp đưa lên chủ biên tạp chí Trịnh Chấn Đạc Văn học quý san kì giới thiệu với công chúng kiệt tác Lôi Vũ Lưu học sinh Trung Quốc Nhật Bản đặc biệt thích thú tác phẩm Tào Ngu Và Lôi Vũ xuất sân khấu thủ đô Nhật Lôi Vũ tiếng Nhật trở thành ấn phẩm bán chạy lúc Nhật Lỗ Tấn sau đọc xong dịch Nhật ngữ Lôi Vũ liền xếp Tào Ngu vào hàng tác gia kịch lớn văn học Trung Quốc Trò chuyện với nhà báo Mĩ E Snow, Lỗ Tấn giới thiệu tác gia kịch hàng đầu Trung Quốc gồm Quách Mạt Nhược, Điền Hán, Hồng Thâm Tào Ngu - người xuất Lôi Vũ mắt lần đầu sân khấu Trung Quốc vào ngày 17 tháng năm 1935 thành phố Thiên Tân gây chấn động mạnh mẽ giới kịch nghệ Sự xuất Lôi Vũ đột ngột giới thiệu với văn đàn Trung Quốc sáng Lơi Vũ có vị trí đặc biệt đời sáng tác Tào Ngu Có thể nhìn thấy ảnh 12 Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại kịch hưởng phương Tây rõ nét kịch phẩm này, sắc thái bi kịch Hi Lạp, phong cách kịch Shakespeare xen lẫn kịch Ibsen Với Lơi Vũ, Tào Ngu có cơng việc Trung Quốc hóa thể loại kịch nói - thể loại du nhập vào sân khấu Trung Quốc vài thập niên đầu kỉ XX Tác phẩm dấu quan trọng cho thấy trưởng thành thực kịch đại Trung Quốc Các hệ diễn viên đạo diễn Trung Quốc suốt kỉ XX diễn diễn Sau thành công Lôi Vũ, Tào Ngu dạy trường trung học, quay Đại học Thanh Hoa chuyên tâm nghiên cứu kịch Với thúc giục, động viên Ba Kim, Tào Ngu khởi bút soạn Nhật Xuất Văn quý nguyệt san đăng dần kịch Nhật Xuất suốt từ kì I kì IV năm 1936 Trong lúc Tào Ngu soạn Nhật Xuất, tập hí kịch ông đồng thời xuất Phần 1, Nhật Xuất dự định có mặt Phần sách Khi Nhật Xuất xuất bản, Đại công báo (phụ san Văn nghệ) tổ chức không hai lần hội thảo, bút lớn đương thời tham dự hội thảo Đây lần lịch sử kịch nói, chí lịch sử văn học đại Trung Quốc, tác phẩm trở thành đề tài hội thảo có quy mơ lớn Danh tiếng kịch gia Tào Ngu ngày vang xa Đích thân Hiệu trưởng Học viện Kịch nghệ Quốc gia - sở đào tạo nghệ thuật kịch chuyên nghiệp lịch sử Trung Quốc - mời ông đến Nam Kinh giảng dạy chuyên đề kịch Tiếp theo đó, Tào Ngu liên tục gặt hái thành công Năm 1946, ông Lão Xá Mĩ giảng kịch Chính thời gian này, ông hai lần gặp nói chuyện với B Brecht - kịch tác gia tiếng người Đức Có thể nói, giai đoạn đỉnh cao đời sáng tác Tào Ngu giai đoạn trước 1949 Tính ra, từ 1934 1941 ơng sáng tạo cho sân khấu kịch nói Trung Quốc gần chục kịch có giá trị Bốn số gọi “tứ đại danh kịch”: Lôi Vũ (1934), Nhật Xuất (1936), Nguyên Dã (1937) Bắc Kinh Nhân (1941) Bóng dáng Tào Ngu bao trùm sân khấu Trung Quốc suốt thập niên từ 1930 đến 1940 kỉ XX Hiện nay, Trung Quốc đại lục lập Giải thưởng Tào Ngu để tôn vinh kịch hàng đầu sân khấu Trung Quốc đương đại Điểm qua tên tuổi khai sơn phá thạch kịch đại Trung Quốc bước chuyển văn hóa đầu kỉ XX cho thấy đổi kịch vốn gắn liền song song với đổi văn học nói chung Sự xuất báo chí, tạp san dấu trình đổi văn học cung cấp cho kịch chỗ để biểu trước có nhà hát kiểu phương Tây Nói cách cụ thể, tác gia kịch trước lúc thực dàn dựng sân khấu cho in dần kịch báo Kịch thưởng thức theo cách đọc-hiểu giống đọc-hiểu văn thơ, thiên truyện, sách - biểu mối tương tác hai chiều đổi văn học đổi kịch Nếu trước đây, nói đến kịch nói đến diễn, kịch có soạn giấy để gánh hát, kịch đồn tập luyện; đây, với tư cách văn văn tự, kịch tồn sản phẩm độc lập tiếp nhận trực tiếp việc đọc-hiểu phê bình, khảo cứu Có thể nói Trung Quốc, đổi văn học thể lịch sử phát triển nghệ thuật kịch bước chuyển từ trạng thái kịch ý diễn “tích” cũ, “đề tài” sẵn văn chương (bác học hay truyền khẩu) chuyển sang chủ động tạo kịch dự bị cho việc diễn Các kịch sáng tạo tự thân, bản, nhà soạn kịch hoạt động nhà văn, tức người sử dụng bút, xử lí chất liệu ngơn từ sống động (trạng thái nói năng) Nhìn từ góc độ ấy, thấy lí sâu xa việc đặt vấn đề xem xét trình đổi văn học qua trường hợp kịch Và từ tầm nhìn này, thấy kịch Trung Quốc buổi giao thời kỉ XIX-XX đổi thân theo hướng đại việc du nhập địa hóa kịch nói phương Tây Văn học giai đoạn gắn với cơng đại hố Sự đại hóa lịch sử văn học văn hóa nói chung biểu q trình cá nhân hóa, cá tính hóa Dễ hiểu mà thời đại, vấn đề tác quyền sở hữu trí tuệ 13 Nguyễn Thị Mai Chanh lại đặt cách rõ ràng Thời trung đại, sáng tác đương nhiên có dấu ấn cá nhân, phương thức sản xuất phong kiến, sáng tác tinh thần chưa phải hàng hóa Bước sang thời đại, với phương thức sản xuất tư bản, viết văn, soạn kịch trở thành nghề (kiếm sống) Các thiết chế nhà xuất bản, báo tạp chí, rạp hát bán vé, chuyển đổi bảo hộ tác quyền thể cách tập trung gọi đại hóa xã hội Ở Trung Quốc, sang đầu kỉ XX, sáng tác thơ, truyện, kịch trở thành tài sản nhà soạn kịch Khi đoàn kịch chuyên nghiệp xuất đoàn kịch diễn thường phải xin phép tác giả kịch Việc chun mơn hóa soạn thảo kịch biểu trình đổi văn học nghệ thuật giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX Khác với thời trung đại, diễn viên thuộc truyền trực tiếp kịch bản, xuất nhà soạn kịch ngồi viết kịch Việc viết kịch tuân theo thể thức thi pháp định, tìm hiểu kết cấu kịch cách giúp thấy rõ đổi văn học nghệ thuật Trung Quốc đầu kỉ XX Một kịch nhìn chung gồm hai phần Phần chung gồm có: 1) Các vai, danh xưng, độ tuổi, nghề nghiệp, đặc điểm ngoại hình, ; 2) Địa điểm diễn câu chuyện; 3) Thuyết minh trí tồn cảnh hồi kịch Phần thứ hai kịch diễn biến câu chuyện Diễn biến phân thành Màn Nhà soạn kịch ghi rõ “Mở màn” “Hạ màn” để đánh dấu trình diễn Đây điều phân biệt với kịch thời trung đại hay kịch diễn dân gian gánh hát Các kịch lại kịch ghi rõ Hồi Mỗi hồi tiếp tục chia Lớp nhỏ Kịch rõ vai kịch xuất đến tận lớp kịch Cho tới MÀN HẠ lúc kết thúc kịch Nhà soạn kịch ngồi cịn hướng dẫn rõ thiết kế mỹ thuật “mơ phỏng” cảnh trí nơi câu chuyện diễn Đây thành phần tương đương với gọi không gian hay ngoại cảnh miêu tả tiểu thuyết Tất điều phải thể giấy - tức văn hóa thành sản phẩm độc lập đọc để đem diễn (đưa lên sân khấu) Dưới nhãn quan đại hóa, người ta gọi “chun mơn hóa” 2.2 Tương tác song song yếu tố thổ truyền thống yếu tố ngoại lai trình đổi kịch Trong lịch sử nghiên cứu phê bình văn học Trung Quốc xuất ý kiến cho rằng, q trình đổi kịck nói riêng, văn học nghệ thuật nói chung ảnh hưởng văn hóa văn minh Tây Dương Quan điểm nhấn mạnh đến yếu tố “mô phỏng” “di thực” Nhiều học giả bỏ công chứng minh theo cách thống kê số liệu định lượng loại mà văn học Trung Quốc không có, sau nhà văn cụ thể du học trở “vận dụng”; lại có người cố gắng sâu vào nội dung tư tưởng tìm kiếm phân biệt đề tài, chủ đề vốn “khơng có” văn học thổ, sau du nhập học thuyết chủ nghĩa định mà đưa vào Trung Quốc Về kịch vậy, nhà nghiên cứu phân tách đâu yếu tố “nhập khẩu”, đâu yếu tố dân tộc Chẳng hạn, yếu tố “phơng-màn”, “âm thanh/tiếng động” có tính chất minh họa xem “đồ Tây” Lối khảo cứu khơng phải không đưa lại kết cụ thể, kết luận rút nôm na máy móc Với cách nhìn thế, q trình đổi văn học kịch Trung Quốc cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX rút gọn lại q trình “Anh hóa”, “Pháp hóa”, “Đức hóa” “Nhật Bản hóa” Trên thực tế, quan điểm bỏ qua quy luật tương tác tương hỗ văn hóa Văn học nghệ thuật khơng phải đồ khí hay công nghệ sản xuất, hay giống nông nghiệp Chúng nghĩ, cần phải nhấn mạnh đến tương tác yếu tố thổ yếu tố ngoại lai Sự hình thành nước Trung Hoa vận động tân văn hóa, chủ trương “Trung thể Tây dụng” mở cửa đổi hoàn toàn giáo dục tạo lớp chủ thể Là du nhập, 14 Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại kịch Tây hóa hay Nhật Bản hóa thực chủ thể dân tộc Đó lí mà cơng chúng phương Tây xem tranh Từ Bi Hồng thấy tác phẩm hội họa Trung Hoa vẽ sơn dầu Sự nhập cọ, sơn dầu, vải toan khơng thể lí để nói tranh Trung Hoa “Tây hóa” lối vẽ sơn dầu điều định trình “hiện đại hóa” hội họa Trung Quốc Cũng vậy, khơng có truyền thống “truyền kì”, “chính/ngoại/liệt truyện” khơng có truyện ngắn đại, khơng có chuyện vịng vài thập niên, văn học Trung Quốc lại xuất tác gia truyện ngắn ngang tầm giới Lỗ Tấn Tương tự, khơng có tự chương hồi trường thiên Hồng Lâu Mộng, Nho Lâm Ngoại Sử khó xuất Lão Xá, Mao Thuẫn, Lâm Ngữ Đường Cuộc vận động văn học bạch thoại có tham gia Tân thi (Thơ mới), song Thơ Trung Hoa đến thành tựu không đứng tảng Kinh Thi, thơ ca Nhạc Phủ, Đường thi Tống từ nữa? Trong loại thể kịch thế, hàng trăm tạp kịch sáng tác gần thiên niên kỉ Trung Hoa dĩ nhiên vốn quý tảng tinh thần cho công đổi mới, cách tân nghệ thuật kịch đầu kỉ XX nhà soạn kịch đại Trung Quốc Những nhà soạn bi kịch, hay kịch lãng mạn kỉ XX Trung Quốc hấp thu dưỡng chất nghệ thuật từ kiệt tác Đậu Nga oan Quan Hán Khanh, Tây sương ký Vương Thực Phủ, Mẫu đơn đình Thang Hiển Tổ Chỉ sở đó, họ mở cửa đón chào W Shakespeare, Molière, P Corneille, G.E Lessing, hay B Brecht Nói có nghĩa rằng, tác gia kịch Trung Quốc đại bên cạnh chịu ảnh hưởng văn nghệ nước ngồi, cịn tiếp nhận dưỡng chất tinh thần bên từ tác gia lớn q khứ dân tộc Cả văn hóa hàng ngàn năm nâng tầm cho họ Rất nhiều nhà phê bình đại nhìn thấy ảnh hưởng sâu đậm đại thi hào Khuất Nguyên sáng tác Quách Mạt Nhược Màu sắc lãng mạn cao độ kịch thơ Quách Mạt Nhược rõ ràng chịu ảnh hưởng từ tác phẩm vĩ đại thi nhân nước Sở thời Chiến Quốc Bên chúng tơi nói tới vấn đề chủ thể tiếp nhận ảnh hưởng Chính thân nhà văn Trung Quốc với vốn văn hóa dân tộc vốn có, với tâm hồn, tư tưởng Trung Hoa làm nên trình đổi văn nghệ Mà suy đến cùng, bàn đến vấn đề chủ thể tiếp nhận điều cốt lõi - vấn đề ngôn ngữ Sự thực đơn giản là, chủ thể tác giả Trung Quốc không sáng tác Hán ngữ, mà lại viết thẳng thứ tiếng Tây phương mà họ sử dụng ngơn ngữ thứ hai, chẳng thể bàn tới vấn đề gọi trình đổi văn học kịch Trung Hoa thực “cách mạng” bạch thoại sáng tác Và chuẩn bị thiết yếu cho đón nhận ảnh hưởng văn học phương Tây Trong Bạch thoại văn học sử, vị chủ sối phong trào Ngũ Tứ - Hồ Thích nói tới tương tác song song yếu tố thổ truyền thống yếu tố ngoại lai trình đổi văn học nói chung, đại ý là: văn học bạch thoại khơng phải thứ nhào vắt thời gian ba, bốn năm phong trào Ngũ Tứ; lịch sử ngàn năm văn học quốc ngữ bạch thoại, ba bốn năm khơng thể tạo nên hưởng ứng tiếp trợ nhiêu người Cuộc vận động sử dụng văn bạch thoại xu hướng tự nhiên lịch sử đổi mới, phát triển văn học Bạch thoại trạng thái sinh ngữ Hán ngữ, lời nói ngữ thực tế sinh động tươi mới, khác với văn ngôn khô cứng cổ tịch kinh sách Không dùng bạch thoại khơng có văn xi thực Chỉ có bạch thoại giúp cho văn học Trung Quốc sản sinh tiểu thuyết với tư cách thể loại có tính cách “thế giới” thực Nhưng bạch thoại khơng dùng tiểu thuyết Chính kịch nói hội ngộ thực bạch thoại với nghệ thuật Kịch Trung Hoa vừa lúc “vận động bạch thoại” đạt kết quả, lúc đủ nội lực để du nhập thể kịch nói phương Tây Từ đó, bên cạnh ca kịch, nhạc kịch - nơi mà chất liệu lời nói sử dụng thứ tịng thuộc; đây, với kịch nói (thoại kịch), lời nói trở thành “chính mình” 15 Nguyễn Thị Mai Chanh Mọi cách tân văn hóa nói chung văn học nói riêng thành cơng đủ nội lực dựa nhân tố “bên trong”, nhân tố địa có Lịch sử cho thấy, một văn hóa văn minh hình thành có lịch sử định, không dễ dàng bị xâm thực yếu tố văn hóa khác Văn hóa Trung Quốc thập niên đầu kỉ XX cho thấy lịch trình từ truyền thống đến đại văn học nghệ thuật Trung Hoa chuyển nội tại, tích cực, khơng đơn giản q trình “nhập khẩu” “bài thải” Kết luận Đổi văn học, ngẫm kĩ đổi tư tưởng, tâm hồn người Hơn lĩnh vực nào, đổi tâm hồn, tư tưởng, tư tinh thần dân tộc phản ánh trực tiếp lĩnh vực nghệ thuật Trong nghệ thuật, văn chương (thơ ca, tiểu thuyết, kịch) lại chỗ biểu trực tiếp thành tựu đổi tư tưởng, tâm hồn nói Đó vì, Karl Marx nói “ngơn ngữ thực trực tiếp tư tưởng”, mà văn chương lại sử dụng ngôn ngữ vừa công cụ, vừa chất liệu Quá trình đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX xuất phát từ hai nguyên do: ép buộc chủ động, tự giác Nguyên nhân dẫn tới đời thể loại văn học mẻ, việc đất nước mở cửa cho phương Tây đại hoá xã hội truyền thống, nói tóm lại kết q trình tiếp xúc văn hố Đơng - Tây Cùng với du nhập tiểu thuyết đại hình thành thơ mới, xuất kịch nói góp phần đắc lực vào việc biến đổi tồn văn học Trung Hoa suốt chặng đường giao thời hai kỉ XIX - XX, đưa văn học hội nhập vào trình phát triển chung văn học giới TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Khơng lẫn với “Đường truyền kì” - thể loại văn xuôi tự tương tự truyện ngắn lãng mạn, “Truyền kì Minh - Thanh” thể loại kịch diễn Một kịch có khoảng 30 cảnh diễn, chia thành hai phần Nhìn chung, loại nhạc kịch, dù kịch đọc Các tác phẩm tiếng có Mẫu Đơn Đình, Minh Phượng Kí [2] Tại Việt Nam, buổi cơng diễn kịch Người bệnh tưởng Molière Nhà hát thành phố Hà Nội (tức Nhà hát Lớn Hà Nội) ngày 25 tháng năm 1920 xem mốc đánh dấu xuất thể loại sân khấu Một năm sau, kịch kịch nói Việt Nam Chén thuốc độc Vũ Đình Long xuất tạp chí Hữu Thanh số 4, (9/1921) Chưa đầy tháng sau, ngày 22/10/1921 kịch phẩm diễn Nhà hát lớn Hà Nội Đây có cột mốc mở đầu đường phát triển kịch nói Việt Nam văn học sân khấu [3] Thống kê cho thấy khoảng thời gian trước sau vận động Ngũ Tứ, Trung Quốc có gần hai trăm kịch tác giả kịch giới như: Shakespeare, H.J Ibsen, W Goethe, A.P Chekhov, Molière, G.B Shaw, H Galsworthy, G Hauptmann, A Strindberg dịch sang tiếng Trung [4] Lan Tâm Đại Kịch Viện (Lyceum Theatre) đến năm 1953 đổi tên thành Kịch trường Nghệ thuật Thượng Hải - nơi công diễn kịch Trung tâm nghệ thuật kịch nói, thuộc Kịch viện Nhân dân Thượng Hải Năm 1991, nhà hát trở với tên gọi ban đầu Lan Tâm Đại Kịch Viện Nhà hát tương tự Nhà hát lớn Việt Nam - cơng trình kiến trúc kiểu Pháp, từ đầu kỉ XX trở thành nơi diễn "tiếp xúc" Việt Nam với văn hóa, nghệ thuật phương Tây [5] Nhiều tác giả, 1964 Lịch sử Văn học Trung Quốc Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội [6] Nhiều tác giả, 2015 Giáo trình Văn học Trung Quốc Nxb Đại học Quốc gia, Tp Hồ Chí Minh 16 Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại kịch ABSTRACT Reform of Chinese literature from late 19th century to early 20th century in play Nguyen Thi Mai Chanh Faculty of Literature, Hanoi National University of Education One of the greatest achievements of Chinese litarature reform from late 19th century to early 20th century is to establish a new system of forms under the influence of Western literature, which helps to end the historical role of the old literature in defining both ancient Chinese and Eastern countries’ literature to create a so-called literature of Sinicized regions The renovation of literature in fundamental literary forms like novel, poetry and play not only contributes to modern literature but also plays a significant role in the grand modernization of Chinese society Though being not "dramatic" as novel revolution; not sorrowful as the "birth-labouring" reform of poetry; play reform, similar to that of poetry and novel, happened in correspondence with the overall modernization of literature and was also the parallel interaction between local traditional and foreign elements Keywords: Chinese literature, literary reform, modernization, play, Cao Yu, modern literature 17 .. .Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại kịch giai đoạn văn học trước, văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX khoảng sơ sài lịch... Nhiều tác giả, 2015 Giáo trình Văn học Trung Quốc Nxb Đại học Quốc gia, Tp Hồ Chí Minh 16 Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại kịch ABSTRACT Reform of Chinese... Trung Hoa vận động tân văn hóa, chủ trương ? ?Trung thể Tây dụng” mở cửa đổi hoàn toàn giáo dục tạo lớp chủ thể Là du nhập, 14 Đổi văn học Trung Quốc giai đoạn cuối kỉ XIX - đầu kỉ XX qua thể loại

Ngày đăng: 12/05/2021, 22:43

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w