Thành ngữ chỉ tốc độ trong tiếng việt và tiếng anh (dưới góc nhìn của ngôn ngữ văn hóa)

127 47 1
Thành ngữ chỉ tốc độ trong tiếng việt và tiếng anh (dưới góc nhìn của ngôn ngữ văn hóa)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

z ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  NGUYỄN THỊ HỮU HIỆP THÀNH NGỮ CHỈ TỐC ĐỘ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH (DƯỚI GĨC NHÌN CỦA NGƠN NGỮ VĂN HĨA) LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ HỌC THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH - 2014 ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  NGUYỄN THỊ HỮU HIỆP THÀNH NGỮ CHỈ TỐC ĐỘ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH (DƯỚI GĨC NHÌN CỦA NGƠN NGỮ VĂN HĨA) Chun ngành: Ngơn ngữ học Mã số: 602201 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS.TS TƠ MINH THANH THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH - 2014 LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lời cám ơn sâu sắc đến PGS.TS Tô Minh Thanh, người kính mến tận tình bảo, hướng dẫn giúp đỡ tơi hồn thành luận văn Tơi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến quý thầy cô khoa Văn học – Ngôn ngữ, trường Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn, đặc biệt TS Huỳnh Thị Hồng Hạnh, cô động viên giúp đỡ tơi từ lúc bắt đầu hình thành đề tài luận văn Ngồi ra, gia đình, bạn bè quý thầy cô trường THPT Chuyên Lương Văn Chánh, Tp Tuy Hòa, Phú Yên động viên tạo điều kiện thuận lợi cho trình làm luận văn Tơi xin chân thành cảm ơn! Người viết Nguyễn Thị Hữu Hiệp MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu đề tài Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Nguồn liệu Đóng góp luận văn Bố cục luận văn NỘI DUNG Chương 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ LIÊN QUAN 1.1 Khái quát thành ngữ Khái niệm thành ngữ Đặc điểm thành ngữ Phân biệt thành ngữ tục ngữ 16 Sự thể đặc trưng văn hóa dân tộc qua thành ngữ 19 1.2 Thành ngữ tốc độ 21 1.2.1 Định nghĩa – Các tiêu chí nhận diện 21 Khái niệm biểu trưng thành ngữ tốc độ 23 1.3 Khái niệm ngôn ngữ – văn hóa 26 Khái niệm văn hóa 26 Quan hệ ngơn ngữ văn hóa 28 1.4 Tiểu kết 29 Chương 2: THÀNH NGỮ CHỈ TỐC ĐỘ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH 2.1 Đặc điểm cấu trúc thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh 30 2.1.1 Đặc điểm cấu trúc thành ngữ tốc độ tiếng Việt 30 2.1.2 Đặc điểm cấu trúc thành ngữ tốc độ tiếng Anh 37 2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh 46 2.2.1 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tốc độ tiếng Việt 46 2.2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tốc độ tiếng Anh 50 2.3 Tiểu kết 56 Chương 3: ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA CỦA THÀNH NGỮ CHỈ TỐC ĐỘ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH 58 3.1 Những thành ngữ tốc độ giống vật biểu trưng lẫn nghĩa biểu trưng 58 3.1.1 Hình ảnh vật 58 3.1.2 Hình ảnh liên quan đến tượng tự nhiên 59 3.1.3 Hình ảnh liên quan đến hoạt động người 60 3.1.4 Hình ảnh liên quan đến phận thể người 61 3.2 Những thành ngữ tốc độ có vật biểu trưng khác nghĩa biểu trưng 62 3.2.1 Hình ảnh vật 62 3.2.2 Hình ảnh liên quan đến phận thể người 62 3.3 Những thành ngữ tốc độ có nghĩa biểu trưng khác vật biểu trưng 63 3.3.1 Hình ảnh đồ vật 63 3.3.2 Hình ảnh liên quan đến đời sống tâm linh, tín ngưỡng 64 3.4 Những thành ngữ tốc độ đặc trưng riêng ngôn ngữ 65 3.4.1 Những thành ngữ tốc độ có tiếng Việt 65 3.4.2 Những thành ngữ tốc độ có tiếng Anh 72 3.5 Tiểu kết 78 KẾT LUẬN 80 TÀI LIỆU THAM KHẢO 85 NGUỒN NGỮ LIỆU MINH HỌA 92 PHỤ LỤC 94 PHỤ LỤC 101 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Thành ngữ hình thức định danh đặc biệt ngơn ngữ hàm chứa lượng lớn thông tin văn hóa, lịch sử, địa lý, tơn giáo, phong tục tập quán, cách nghĩ,… Trong sống hàng ngày, để diễn đạt suy nghĩ rõ ràng hiệu hơn, người ta thường xuyên dùng thành ngữ Là phần quan trọng ngôn ngữ nào, thành ngữ thể trình độ lưu lốt, trơi chảy người sử dụng tiếng Do vậy, thành ngữ có vai trị đáng kể tiếng mẹ đẻ tiếng nước Những người học ngoại ngữ sử dụng từ để diễn đạt mà phải sử dụng tốt thành ngữ để hịa nhập vào văn hóa nước có sử dụng ngoại ngữ Nhiều nhà nghiên cứu khảo sát, phân tích thành ngữ biểu thị số chủ đề, chẳng hạn phận thể người, màu sắc, động vật, cảm xúc, thời tiết,… Tuy nhiên, thành ngữ tốc độ góc nhìn ngơn ngữ văn hóa chưa khảo sát nghiên cứu Thế nên, việc tìm hiểu thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh góc nhìn ngơn ngữ văn hóa áp dụng giảng dạy để giúp học sinh Việt Nam, đặc biệt học sinh chuyên Anh nâng cao hiểu biết thành ngữ, vận dụng chúng giao tiếp, viết luận dịch thuật Hơn nữa, việc khảo sát hy vọng cung cấp cho người học kiến thức tảng khía cạnh văn hóa liên quan đến thành ngữ mà họ tiếp cận Điều kỳ vọng tìm thấy đặc trưng ngơn ngữ – văn hóa dân tộc Việt Nam dân tộc sử dụng tiếng Anh tiếng mẹ đẻ, giống khác quan niệm, liên tưởng ngôn ngữ người Việt người ngữ Anh có liên quan đến cách diễn đạt tốc độ thành ngữ tiếng Việt tiếng Anh, hai thứ tiếng thuộc hai loại hình ngơn ngữ khác Tất lý thúc chọn “Thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh (dưới góc nhìn ngơn ngữ văn hóa)” làm đề tài nghiên cứu Lịch sử nghiên cứu đề tài Do vị trí quan trọng kho từ vựng ngôn ngữ, thành ngữ thu hút quan tâm giới nghiên cứu Ở Việt Nam, thành ngữ tiếng Việt nhiều nhà ngôn ngữ học nghiên cứu có nhiều cơng trình có giá trị thành ngữ Chẳng hạn Về chất thành ngữ so sánh tiếng Việt (Hoàng Văn Hành, 1976), Thành ngữ tiếng Việt (Hoàng Văn Hành, 1987), Phương pháp trường việc nghiên cứu thành ngữ Anh – Việt (Phan Văn Quế, 1994), Thành ngữ tiếng Việt nhìn từ góc độ sắc văn hóa dân tộc (Nguyễn Xuân Hịa, 1994), Bình diện cấu trúc hình thái – ngữ nghĩa thành ngữ tiếng Việt, (Nguyễn Công Đức, 1995) Đặc biệt, đáng kể cơng trình Đặc trưng văn hóa – dân tộc ngơn ngữ tư Nguyễn Đức Tồn Trong cơng trình mình, tác giả trình bày cặn kẽ đặc trưng văn hóa dân tộc ngơn ngữ tư người Việt đối chiếu, so sánh với tiếng Nga đặc điểm định danh, ngữ nghĩa tên gọi động vật, thực vật, phận thể Tác giả nói biểu trưng số tên gọi phận thể tiếng Việt… Tiếp theo, kể đến luận văn Thạc sĩ Đỗ Thị Tuyết Nhung (2005) với đề tài Thành ngữ so sánh nét đặc trưng văn hóa dân tộc (đối chiếu tiếng Việt, tiếng Anh tiếng Nga) Tác giả nghiên cứu kỹ ngữ nghĩa văn hóa thành ngữ so sánh tiếng Việt, có so sánh với thành ngữ so sánh tiếng Anh tiếng Nga Luận án Tiến sĩ Nguyễn Thanh Tùng (2003) với đề tài Tìm hiểu đặc trưng ngơn ngữ – văn hóa nhóm từ động thực vật tiếng Việt (so sánh với tiếng Anh) Trong cơng trình này, Nguyễn Thanh Tùng có tầm nhìn bao qt từ động – thực vật tiếng Việt Tác giả so sánh chúng với tiếng Anh từ điển giải thích thành ngữ, tục ngữ, tìm nét tương đồng khác biệt để từ thấy đặc trưng ngơn ngữ – văn hóa hai loại hình ngơn ngữ văn hóa khác biệt Về tiếng Anh, cơng trình Ngữ nghĩa thành ngữ – tục ngữ có thành tố động vật tiếng Anh (trong so sánh đối chiếu với tiếng Việt), Phan Văn Quế (1996) đề cập đến thành tố động vật thành ngữ – tục ngữ tiếng Anh tiếng Việt nhằm làm sáng tỏ ngữ nghĩa thành ngữ có thành tố động vật tiếng Anh Ngồi ra, có số nghiên cứu đăng tạp chí chun ngành như: - Bình diện văn hóa – ngơn ngữ nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt (Như Ý, Văn hóa Dân gian, số 39, 1992); - Một vài nhận xét thành ngữ so sánh có tên gọi động vật tiếng Việt (Nguyễn Thúy Khanh, Ngôn ngữ, số 3, 1994); - Các vật số đặc trưng chúng cảm nhận từ góc độ dân gian khai thác để đưa vào kho tàng thành ngữ tiếng Việt (Phan Văn Quế, Ngôn ngữ, số 4, 1995); - Ngựa thành ngữ tục ngữ Việt Nam (Phong Hóa, Ngơn ngữ Đời sống, số 1+2, 2002); - Tính biểu trưng thành ngữ tiếng Việt (Phan Xuân Thành, Văn hóa Dân gian, số 31, 1990); - Về đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tiếng Anh (Nguyễn Thị Tuyết, Khoa học Xã hội, số 81, 2005); - Thành ngữ tiếng Anh dạng đặc biệt nó: cụm động từ – giới từ (Lê Hồng Lan, Ngôn ngữ Đời sống, số 2, 1996); - Gà, khỉ, chuột, ngựa tục ngữ thành ngữ tiếng Anh tiếng Việt (Phan Văn Quế, Ngôn ngữ Đời sống, số 2, 2000); … Như thấy, chưa có cơng trình nghiên cứu cụ thể thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh góc nhìn ngơn ngữ văn hóa Luận văn này, sở kế thừa cơng trình trước, tiến hành thống kê, mô tả đối chiếu so sánh thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh để tìm nét đặc trưng văn hóa dân tộc Việt Nam dân tộc sử dụng tiếng Anh tiếng mẹ đẻ Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận văn đặc trưng ngơn ngữ văn hóa thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh Phạm vi nghiên cứu luận văn thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh có từ điển tiếng Việt tiếng Anh, truyện ngắn, tiểu thuyết, báo, tạp chí xuất tiếng Việt lẫn tiếng Anh góc nhìn ngơn ngữ văn hóa Phương pháp nghiên cứu Được dùng luận văn hai phương pháp sau đây: - Mô tả phân tích đặc điểm cấu trúc, đặc điểm ngữ nghĩa đặc trưng văn hóa dân tộc thể thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh; - So sánh, đối chiếu thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh để tìm hiểu nét đặc trưng văn hóa dân tộc sử dụng hai ngôn ngữ Nguồn ngữ liệu Để khảo sát thành ngữ tốc độ, sử dụng từ điển, truyện ngắn, tiểu thuyết, báo, tạp chí số trang web viết hai thứ tiếng Việt Anh Đóng góp luận văn Việc nghiên cứu đề tài có ý nghĩa lý luận thực tiễn sau: - Góp phần bổ sung nghiên cứu thành ngữ học; - Đóng góp vào việc tìm hiểu đặc trưng ngơn ngữ văn hóa dân tộc thông qua so sánh đối chiếu thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh; - Trực tiếp góp phần nâng cao chất lượng giảng dạy tiếng Anh cho người Việt tiếng Việt cho người ngữ Anh; - Tập hợp khối tư liệu bao quát thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh hỗ trợ cho việc học tập, giảng dạy dịch thuật Bố cục luận văn Ngoài Mở đầu Kết luận, luận văn gồm có chương: Chương trình bày vấn đề tổng quan thành ngữ thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh khái niệm, đặc điểm, cách nhận diện thành ngữ, vấn đề biểu trưng mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa thành ngữ Chương mơ tả thống kê thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh, phân tích so sánh  đối chiếu đặc điểm cấu trúc, ngữ nghĩa đặc trưng ngơn ngữ văn hóa thành ngữ Chương đối chiếu thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh, từ rút nét tương đồng dị biệt ngôn ngữ văn hóa thành ngữ Kết đối chiếu gợi ý việc dạy tiếng dịch thuật Anh  Việt Việt  Anh NỘI DUNG Chương CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ LIÊN QUAN 1.1 Khái quát thành ngữ Tất ngơn ngữ có vốn từ vựng phong phú có thành ngữ Từ vựng phong phú, thành ngữ nhiều Trong lời ăn tiếng nói hàng ngày người dân, thành ngữ thường điểm xen vào, khiến cho lời nói trở nên sinh động đậm đà màu sắc dân tộc Thành ngữ khơng có tác dụng làm cho lời văn hay, hình tượng đẹp, mà cịn có tác dụng diễn đạt ý tưởng cách sâu sắc, tế nhị, hàm súc Các vấn đề khái niệm thành ngữ, đặc điểm cấu trúc đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ, phân biệt thành ngữ với tục ngữ, nhà ngôn ngữ học khai thác triệt để Điều thể đa dạng quan niệm thành ngữ Chung quanh khái niệm thành ngữ, có nhiều ý kiến đưa Tuy ý kiến cịn khác có quan điểm đồng thuận 1.1.1 Khái niệm thành ngữ Hiện nay, khái niệm thành ngữ tiếng Việt chưa nhà Việt ngữ học thống Theo định nghĩa Tự điển tiếng Việt Hoàng Phê [39: 899], “thành ngữ tập hợp từ cố định quen dùng mà ý nghĩa thường không giải thích cách đơn giản nghĩa từ tạo nên nó” Tác giả Nguyễn Cơng Đức [13: 9] quan niệm “thành ngữ cụm từ cố định, đơn vị có sẵn kho từ vựng, có chức định danh, tức gọi tên vật phản ánh khái niệm cách gợi tả bóng bẩy; có hiệu giao tiếp đơn vị ngơn ngữ  văn hóa” Nguyễn Như Ý đồng tác giả đưa định nghĩa [dẫn theo 10: 15]: “Thành ngữ cụm từ hay ngữ cố định có tính ngun khối ngữ nghĩa, tạo thành chỉnh thể định danh có ý nghĩa chung khác với tổng số ý nghĩa thành tố cấu thành nó, tức khơng có nghĩa đen hoạt động từ riêng lẻ câu” ... thành ngữ tốc độ tiếng Anh 37 2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh 46 2.2.1 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tốc độ tiếng Việt 46 2.2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ tốc. .. NGỮ CHỈ TỐC ĐỘ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH 2.1 Đặc điểm cấu trúc thành ngữ tốc độ tiếng Việt tiếng Anh 30 2.1.1 Đặc điểm cấu trúc thành ngữ tốc độ tiếng Việt 30 2.1.2 Đặc điểm cấu trúc thành. .. ngôn ngữ người Việt người ngữ Anh có liên quan đến cách diễn đạt tốc độ thành ngữ tiếng Việt tiếng Anh, hai thứ tiếng thuộc hai loại hình ngôn ngữ khác Tất lý thúc chọn ? ?Thành ngữ tốc độ tiếng Việt

Ngày đăng: 07/05/2021, 17:43

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • 1.Bia 12

  • 2.LỜI CẢM ƠN

  • 3.MỤC LỤC1

  • 4.LUẬN VĂN CHÍNH THỨC

  • 5.PHỤ LỤC

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan