Văn hóa ứng xử của người hàn quốc qua tục ngữ, thành ngữ (so sánh với việt nam)

274 786 5
Văn hóa ứng xử của người hàn quốc qua tục ngữ, thành ngữ (so sánh với việt nam)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN  NGUYỄN THỊ HỒNG HẠNH VĂN HÓA ỨNG XỬ CỦA NGƯỜI HÀN QUỐC QUA TỤC NGỮ, THÀNH NGỮ (SO SÁNH VỚI VIỆT NAM) LUẬN VĂN THẠC SĨ CHÂU Á HỌC MÃ SỐ: 603150 NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS TS PHAN THỊ THU HIỀN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH - NĂM 2013 MỤC LỤC MỤC LỤC LỜI CẢM ƠN QUY ƯỚC TRÌNH BÀY DẪN NHẬP Lý chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu vấn đề Mục đích nghiên cứu 13 Phạm vi nghiên cứu 13 Ý nghĩa khoa học thực tiễn 14 Phương pháp nghiên cứu nguồn tư liệu 14 Bố cục luận văn 15 CHƯƠNG MỘT: CƠ SỞ LÝ LUẬN VÀ THỰC TIỄN 16 1.1 Văn hóa ứng xử 16 1.1.1 Khái niệm văn hóa 16 1.1.2 Khái niệm ứng xử 18 1.1.3 Khái niệm văn hóa ứng xử 19 1.2 Tục ngữ, thành ngữ hướng nghiên cứu văn hóa dân tộc qua tục ngữ, thành ngữ 20 1.2.1 Tục ngữ, thành ngữ 20 1.2.2 Hướng nghiên cứu văn hóa dân tộc qua tục ngữ, thành ngữ 23 1.3 Định vị hệ tọa độ văn hóa Korea (so sánh với Việt Nam) 24 1.3.1 Không gian văn hóa 24 1.3.2 Chủ thể văn hóa 27 1.3.3 Thời gian văn hóa 28 1.4 Khái quát tục ngữ, thành ngữ Hàn (so sánh với tục ngữ, thành ngữ Việt) 32 Tiểu kết chương 39 CHƯƠNG HAI: VĂN HÓA ỨNG XỬ TRONG QUAN HỆ GIA ĐÌNH 41 2.1 Quan hệ vợ - chồng 41 2.1.1 Quan niệm hôn nhân 41 2.1.2 Sự thể tình cảm vợ chồng 48 2.1.3 Việc giáo dục vợ chồng 54 2.1.4 Sự phụ thuộc vợ vào chồng 55 2.2 Quan hệ cha mẹ - 58 2.2.1 Quan hệ cha mẹ - ruột 58 2.2.2 Quan hệ cha mẹ - dâu, rể 79 2.3 Quan hệ anh chị - em 91 Tiểu kết chương hai 93 CHƯƠNG BA: VĂN HÓA ỨNG XỬ TRONG QUAN HỆ XÃ HỘI 95 3.1 Quan hệ vua - tôi, quan - dân 95 3.1.1 Quan hệ vua - 95 3.1.2 Quan hệ quan - dân 100 3.2 Quan hệ bạn bè 106 3.3 Quan hệ hàng xóm 110 3.4 Quan hệ đồng bào 116 3.5 Quan hệ giới 118 3.6 Quan hệ người - người 124 Tiểu kết chương ba 126 KẾT LUẬN 128 DANH MỤC TƯ LIỆU KHẢO SÁT 134 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 136 PHỤ LỤC 150 LỜI CẢM ƠN Trong trình thực luận văn, người viết nhận hướng dẫn, bảo, giúp đỡ, hỗ trợ nhiều quý thầy cô, bạn bè, đồng nghiệp, gia đình Người viết xin gửi lời cảm ơn sâu sắc đến PGS TS Phan Thị Thu Hiền Người hướng dẫn trực tiếp người viết thực luận văn với đề tài “Văn hóa ứng xử người Hàn Quốc qua tục ngữ thành ngữ (so sánh với Việt Nam)” Người ln tận tình, tận tâm hướng dẫn người viết thời gian vừa qua Xin cảm ơn thầy Ahn Jung Hun, cô Cho Myeong Suk, thầy Lee Kwang Reol, cô Ha In Suk, cô Yang Ji Sun giúp đỡ người viết việc tìm kiếm tài liệu tiếng Hàn kiểm định nội dung tiếng Hàn đề tài Luận văn hoàn thành với nỗ lực lớn học viên, nhiên, tránh khỏi thiếu sót Do vậy, người viết mong nhận dạy, hướng dẫn, đóng góp ý kiến quý thầy cô Người viết xin chân thành cảm ơn QUY ƯỚC TRÌNH BÀY Đối với phần phiên âm quốc tế chữ Hàn: Chúng sử dụng hệ thống phiên âm quốc tế theo thông báo Bộ Văn hóa Du lịch Hàn Quốc ban hành vào ngày tháng năm 2000 (문화관광부고시 제 2000-8 호, 2000.7.7, 제정) Tuy nhiên, phần trích dẫn tác giả khác, giữ nguyên cách phiên âm nguyên tác giả để thể tôn trọng tác giả tác phẩm Về tên gọi, Korea dùng để Triều Tiên (bán đảo Hàn), Hàn Quốc dùng để Nam Hàn ngày Phụ lục trình bày theo chủ đề tiểu mục luận văn, chủ đề xếp theo trật tự chữ tiếng Hàn tiếng Việt Phụ lục trình bày theo thứ tự chữ tiếng Hàn DẪN NHẬP Lý chọn đề tài Bước vào thời đại hội nhập quốc tế, Việt Nam ngày thiết lập nhiều mối quan hệ ngoại giao tốt đẹp với nhiều quốc gia giới Trong năm gần đây, nói Việt Nam Hàn Quốc có nhiều bước tiến việc giao lưu, hợp tác, hỗ trợ lẫn nhiều phương diện Đặc biệt, quan hệ Việt Hàn bước sang năm thứ 21 xem dấu mốc quan trọng Từ năm 1992 Việt Nam Hàn Quốc mở đầu quan hệ ngoại giao thông thường, đến năm 2001 quan hệ hai bên nâng lên thành “Đối tác toàn diện kỷ XXI” năm 2009 phát triển thành “Đối tác hợp tác chiến lược” Cùng với phát triển đó, quan hệ Việt - Hàn cịn quan hệ gia đình, bạn bè, đồng nghiệp… Theo Yoon Han Yeol viết “Nhận thức người Hàn Quốc văn hóa Việt Nam - tìm hiểu điểm khác biệt tương đồng”, tính đến năm 2013, Hàn Quốc, “có khoảng 43.000 dâu Việt lấy chồng Hàn Quốc, 4000 du học sinh, 80.000 người lại bao gồm người xuất lao động người Việt khác sinh sống” [126, tr.184]; tính riêng thành phố Hồ Chí Minh, có 80 nghìn người Hàn Quốc sinh sống, có 1.300 học sinh Hàn Quốc [126 tr.184] Trong đó, vấn đề hiểu biết ngơn ngữ văn hóa hai bên cịn nhiều khó khăn, hạn chế gây trở ngại khơng cho hợp tác, phát triển tốt đẹp Việc thơng qua tục ngữ, thành ngữ để nghiên cứu văn hóa ứng xử người Hàn Quốc góp phần giúp cho nhân dân hai nước hiểu hơn, từ việc giao lưu, hợp tác trở nên thuận lợi hơn, giúp cho quan hệ gia đình Hàn - Việt, quan hệ xã hội Hàn - Việt đạt nhiều kết tốt đẹp Trân trọng khứ, trân trọng truyền thống văn hóa dân tộc; muốn tìm hiểu, phát nét đẹp vốn quý tàng ẩn bên tục ngữ, thành ngữ nên chúng tơi tìm đến cách tiếp cận tục ngữ, thành ngữ góc nhìn văn hóa Luận văn tập trung nghiên cứu bình diện văn hóa với hy vọng có phát thú vị có sức thuyết phục, mang đến kết mẻ đối tượng có nhiều cơng trình nghiên cứu bình diện ngơn ngữ Chính lý nên chúng tơi định chọn “Văn hóa ứng xử người Hàn Quốc qua tục ngữ, thành ngữ (so sánh với Việt Nam)” để làm đề tài luận văn Lịch sử nghiên cứu vấn đề Tục ngữ, thành ngữ tượng văn hóa đa diện, đa dạng Tục ngữ, thành ngữ tượng ngôn ngữ, tượng tư duy, tượng văn học dân gian, tượng văn hóa Điều giải thích diễn đạt tục ngữ, thành ngữ hấp dẫn, lôi nhà ngơn ngữ, triết gia nhà văn hóa dân gian Điều có nghĩa tục ngữ, thành ngữ, từ lâu nghiên cứu nhiều góc độ khác góc độ đem đến cho điều thú vị Ở Hàn Quốc, tình hình nghiên cứu tục ngữ, thành ngữ có nhiều đa số cơng trình thiên ngôn ngữ so sánh ngôn ngữ, dường chưa có nhiều cơng trình nghiên cứu bình diện văn hóa ứng xử mang tính quy mơ, chun sâu Ở Việt Nam, có nhiều cơng trình nghiên cứu (sách, báo, tạp chí, luận văn, luận án…) tục ngữ, thành ngữ Việt Nam phương diện văn học dân gian, ngơn ngữ, văn hóa dân gian Chúng tơi xin điểm qua tình hình nghiên cứu tục ngữ, thành ngữ phương diện sau: Tục ngữ, thành ngữ với tư cách đối tượng nghiên cứu ngôn ngữ học văn học dân gian Nhìn chung, lĩnh vực nghiên cứu ngơn ngữ, mục đích chủ yếu biên soạn từ điển tục ngữ, từ điển thành ngữ riêng biệt từ điển gồm tục ngữ thành ngữ Và lĩnh vực văn học dân gian, công tác sưu tầm, tập hợp tục ngữ, thành ngữ nhiều tác giả ý thực Đồng thời, chuyên luận tục ngữ, thành ngữ đời góc nhìn người nghiên cứu văn học dân gian Những công trình thường xoay quanh vấn đề: Xác định khái niệm (phân biệt tục ngữ với thành ngữ hay tục ngữ, thành ngữ với ca dao), tìm hiểu nội dung hay hình thức diễn đạt tục ngữ, thành ngữ, mối quan hệ tục ngữ, thành ngữ thể loại văn học khác Hướng nghiên cứu phương diện ngơn ngữ, có cơng trình tiêu biểu như: Hoạt động ngôn ngữ chuẩn xác (바른 국어생활) Nam Gi Sim (2003); 4000 tục ngữ tiếng mẹ đẻ (우리말 속담 4000) (2009) Lớp học tục ngữ tiếng mẹ đẻ; Từ điển ứng dụng tục ngữ Hàn Quốc (한국속담활용사전) (2009) Gim Do Hwan; Từ điển tục ngữ (속담사전) Im Dong Gwon (2010) Jo Yeong Ryang (2010) với đề tài luận văn thạc sĩ So sánh tục ngữ Hàn-Trung phương pháp giảng dạy tục ngữ (한.중 속담에 대비및 교육방법 연구) Cơng trình chủ yếu nói điểm tương đồng dị biệt tục ngữ Hàn Trung phương diện cấu trúc ngữ nghĩa, đề xuất phương pháp giảng dạy tục ngữ Hàn Quốc; Jo Ju Dong (2011) với đề tài Luận văn thạc sĩ Phương án giáo dục tục ngữ cho người học tiếng Hàn - dành cho sinh viên Trung Quốc (한국어 학습자를 위한 속담교육방안: 중국인 학습자를 중심하므로) Đối với tục ngữ, thành ngữ Việt, hướng nghiên cứu cấu trúc nghĩa miêu tả điển hình tác giả Hoàng Văn Hành (1998), Bùi Mạnh Nhị, Hồ Quốc Hùng, Nguyễn Thị Ngọc Điệp (1999), Các tác giả giúp người đọc hiểu nội dung câu tục ngữ, thành ngữ thông qua việc giải thích nguồn gốc đời, ý nghĩa chúng Hướng xem xét cấu trúc tục ngữ, thành ngữ bình diện ngữ âm, bình diện cú pháp có tác Nguyễn Thiện Giáp (1895), Nguyễn Đức Dân (1996), Nguyễn Thái Hịa (1997), Cù Đình Tú (2001), Nguyễn Quý Thành (2001) Nguyễn Văn Nở (1998) với đề tài luận văn thạc sĩ “Thi pháp tục ngữ Việt Nam” Nội dung cơng trình chủ yếu tìm hiểu đặc điểm thể loại, cấu trúc tục ngữ Năm 2007, tác giả thực luận án tiến sĩ có đề tài “Biểu trưng tục ngữ Việt Nam” Tác giả chủ yếu sâu nghiên cứu đặc trưng thể loại, quan niệm nghĩa biểu trưng, biện pháp tạo nghĩa biểu trưng, chất liệu biểu trưng tục ngữ Việt Nam Hướng so sánh, mô tả tục ngữ, thành ngữ Việt với tục ngữ, thành ngữ dân tộc khác, có viết Nguyễn Lân (1993), Nguyễn Xuân Hòa (1999), … Tục ngữ, thành ngữ nghiên cứu so sánh đối chiếu với tục ngữ, thành ngữ nước Ví dụ Nguyễn Quý Thành (2001) có đóng góp định đưa câu tục ngữ, thành ngữ đồng nghĩa tiếng Việt với số dân tộc (Hoa, Anh, Đức, Pháp, Nga) Hay Lương Văn Hồng (2002) với cơng trình Giới thiệu tục ngữ phương ngôn nước Hướng nghiên cứu phương diện văn học dân gian, điển hình cơng trình: Sách tục ngữ - tranh vẽ (속담 그림책 권) Hội nghiên cứu tục ngữ (1997); Gim Gyeong Seon (1998) với Câu chuyện thành ngữ cổ (고사성어 이야기); Nghiên cứu tục ngữ (우리속담연구) Choe Chang Ryeol (1999); Tục ngữ Hàn đọc qua (한권으로 읽는 한국의 속담) Park Seong Suk (1999); Mỗi tục ngữ câu chuyện (속담 하나 이야기 하나) Im Deok Yeon (2000) Về tục ngữ, thành ngữ Việt, từ kỉ XX trở đi, có nhiều cơng trình sưu tập, giới thiệu tục ngữ, thành ngữ đời cơng trình Tục ngữ lược giải Lê Văn Hịe (1952), Tục ngữ, ca dao, dân ca Việt Nam Vũ Ngọc Phan (1971) Những cơng trình sau có đóng góp đáng kể việc bảo tồn kho tàng tục ngữ, thành ngữ dân gian người Việt Nam đạt thành công việc giới thiệu vốn tục ngữ, thành ngữ cổ truyền dân tộc đến với người đọc, người quan tâm Trong số đó, kể đến cơng trình Nguyễn Lân (1997); Mã Giang Lân, Lê Chí Quế (1977); nhóm tác giả Chu Xuân Diên, Lương Văn Đang, Phương Tri (1993); nhóm tác giả Nguyễn Như Ý (cb), Nguyễn Văn Khang, Phan Xuân Thành (2002); Vũ Dung, Vũ Thúy Anh, Vũ Quang Hào (2003); Nguyên Ngọc (2005) Cho đến nay, Việt Nam có vài cơng trình nghiên cứu tục ngữ, thành ngữ Hàn Tiêu biểu luận án tiến sĩ ngữ văn Trần Văn Tiếng bảo vệ năm 2006 Viện Khoa học Xã hội Việt Nam TPHCM với đề tài “So sánh số đặc điểm cú pháp, ngữ nghĩa tục ngữ tiếng Việt tiếng Hàn” Tuy nhiên, cơng trình chủ yếu nghiên cứu tục ngữ Hàn tục ngữ Việt phương diện ngôn ngữ so sánh, cụ thể vào mặt cú pháp ngữ nghĩa, khơng sâu phân tích, lý giải đặc trưng văn hóa dân tộc hai nước thơng qua tục ngữ Dường chưa có cơng trình nghiên cứu tục ngữ, thành ngữ góc nhìn văn hóa mang tính quy mơ chun sâu Vì vậy, đề tài hướng đến nghiên cứu tục ngữ, thành ngữ Hàn phương diện văn hóa ứng xử nhằm hiểu rõ cách thức ứng xử người Hàn tìm đặc trưng văn hóa dân tộc Hàn đối chiếu đặc trưng văn hóa dân tộc Việt khơng theo hướng so sánh ngôn ngữ Tục ngữ, thành ngữ với tư cách đối tượng nghiên cứu văn hóa học Từ lâu, giới nghiên cứu nhận thấy giá trị tục ngữ, thành ngữ việc thể đặc trưng văn hóa dân tộc Qua tục ngữ, thành ngữ, người ta thấy giá trị văn hóa dân tộc, tâm lý, lối suy nghĩ người thời đại Các cơng trình nghiên cứu văn hóa Hàn thường tác giả trình bày theo khía cạnh đất nước, xã hội, triết học, ngơn ngữ, văn học, văn hóa Ví dụ cơng trình Tiếng Hàn văn hóa Hàn (한국어와 한국문화) Lee Sang Oak (2009), tác giả đề cập đến nhiều vấn đề “tổng quan tiếng Hàn” (한국어 개관), “lịch sử Korea” (한국사), “điều kiện tự nhiên xã hội Korea” (한국의 자연과 사회), “mỹ thuật Korea (한국미술), “âm nhạc Korea” (한국음악), “văn học Korea” (한국문학), “văn hóa truyền thống (전통문화), “triết học Korea” (한국철학) Về văn hóa, tác giả trình bày đặc điểm gia đình thân tộc người Hàn (한국 가족과 친족의 특성) cách khái quát, Hoặc nhóm tác giả Choe Un Sik, Gim Gi Chang, Gim Hui Su, Gang Geol (2009) với cơng trình Korea, người Korea văn hóa Korea dành cho người nước (외국인을 위한 한국, 10 ... niệm văn hóa ứng xử 19 1.2 Tục ngữ, thành ngữ hướng nghiên cứu văn hóa dân tộc qua tục ngữ, thành ngữ 20 1.2.1 Tục ngữ, thành ngữ 20 1.2.2 Hướng nghiên cứu văn hóa dân tộc qua. .. ngơn ngữ Chính lý nên chúng tơi định chọn ? ?Văn hóa ứng xử người Hàn Quốc qua tục ngữ, thành ngữ (so sánh với Việt Nam)? ?? để làm đề tài luận văn Lịch sử nghiên cứu vấn đề Tục ngữ, thành ngữ tượng văn. .. niệm (phân biệt tục ngữ với thành ngữ hay tục ngữ, thành ngữ với ca dao), tìm hiểu nội dung hay hình thức diễn đạt tục ngữ, thành ngữ, mối quan hệ tục ngữ, thành ngữ thể loại văn học khác Hướng

Ngày đăng: 07/05/2021, 17:43

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan