Nguyễn Du có mối đồng cảm đặc biệt đối với những người phụ nữ tài hoa bạc mệnh. Một Đạm Tiên, một Thúy Kiều, một “ Long thành cầm giả ca”…đã làm xác động trái tim của nhân loại.
nghị luận "độc tiểu kí"-nguyễn du Đau đớn thay phận đàn bà Lời bạc mệnh lời chung ( Kiều ) Nguyễn Du có mối đồng cảm đặc biệt người phụ nữ tài hoa bạc mệnh Một Đạm Tiên, Thúy Kiều, “ Long thành cầm giả ca”…đã làm xác động trái tim nhân loại Và giọt nước mắt thi nhân nhỏ xuống số phận bi thảm cô gái tài hoa sống cách nhà thơ ba trăm năm, thơ chữ Hán tiếng “ Độc Tiểu Thanh kí” Ơng có nỗi ám ảnh kiếp hồng nhan bạc mệnh , kiếp nghệ sĩ tài hoa ông muốn người đời sẻ chia với kiếp hồng nhan bạc mệnh: Hồ Tây cảnh đẹp hóa gị hoang, Thổn thức bên song mảnh giấy tàn Son phấn có thần chơn hận Văn chương khơng mệnh đốt cịn vương Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi, Cái án phong lưu khách tự mang Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa, Người đời khóc Tố Như chăng? Có thể thơ Nguyễn Du viết vào thời gian sứ Trung Quốc, nhận đọc tập thơ Tiểu Thanh ( có ý kiến cho khơng phải tập thơ mà tập truyện viết Tiểu Thanh ), người gái tài sắc mà bất hạnh sống vào đầu đời Minh ( Trung Quốc ) Tiểu Thanh làm lẽ, bị vợ ghen bắt nhà riêng núi Cô Sơn, cạnh Tây Hồ Nàng buồn mà chết lúc mười tám tuổi Nàng có tập thơ bị vợ ghen đem đốt Tập thơ lại phần người đời chép lại Tập thơ cháy dở ( đọc truyện mà biết chi tiết này) người gái bạc mệnh xáo trộn tâm hồn nhà thơ: Hồ Tây cảnh đẹp hóa gị hoang, Thổn thức bên song mảnh giấy tàn Gị hoang núi Cơ Sơn, nơi cấm cố nàng Tiểu Thanh Gị hoang bên cạnh cảnh đẹp Hồ Tây gợi nỗi thương tâm thi nhân Sự lãng quên người đời hiển Ngồi bên cửa sổ , nhà thơ thổn thức đọc tập thơ ( phần dư cảo ) Tiểu Thanh mà ông gọi mảnh giấy tàn ( thực cách hiểu người dịch mà thành “ mảnh giấy tàn” nguyên chữ “ thư” có nghĩa sách, thơ truyện ) Văn chương chịu số phận bi đát hồng nhan Cũng mối tình , kẻ “ hội thuyền”, nhà thơ cảm thấy xót thương cho Tiểu Thanh mà xot thương cho kiếp tài hoa bạc mệnh Thổn thức trước vần thơ bạc mệnh, trước kiếp tài hoa xấu số, nhà thơ suy tưởng thân phận tài hoa nàng Tiểu Thanh: Son phấn có thần chơn hận Văn chương khơng mệnh đốt cịn vương Câu thơ “ son phấn có thần chơn hận” ngun văn chữ Hán “ chi phấn hữu thần liên tử hậu” “ Son phấn có thần” phải xót xa việc sau chết Trần Trọng San dịch khác Vũ Tam Tập, ông dịch “ son phấn có tinh anh nên chết cịn có người thương xót” Do câu trúc đa nghĩa thơ mà có nhiều cách dịch khác khiến cho thơ đầy bí mật vật gắn liền với người gái, Nguyễn Du chọn son phấn ơng nhân cách hóa son phấn để suy tưởng “ Son phấn có thần” phải xót xa gắn bó với người gái bạc mệnh Thật cách nhà thơ thương xót, hận cho Tiểu Thanh Văn chương làm có “ mệnh” mà bị đốt, bị lụy Từ “ lụy” nguyên tác hay, diễn tả nỗi oan văn chương mà nỗi oan khuất kẻ tài hoa Chuyển sang hai câu luận, nhà thơ triết lí thân phận bé nhỏ người cảm thấy đau đớn, xót xa cho Tiểu Thanh, cho mình: Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi, Cái án phong lưu khách tự mang Nỗi đau Tiểu Thanh nằm nỗi đau lớn nhân loại Mà nỗi hận người đời xưa hỏi trời được: Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi ( Cổ kim hận thiên nan vấn) Câu thơ nguyên tác, với trắc : ( cổ, hận, , vấn ) diễn tả cách bi phẫn nỗi đau kiếp người thấp cổ bé họng Nguyễn Du đau đớn, căm giận trước thất bại THIỆN, MĨ trước ác Nhà thơ tự thấy người hội với kẻ mắc nỗi oan nết phong nhã: Cái án phong lưu khách tự mang ( Phong vận kì oan ngã tự cư) Chữ “ ngã” lạ Nhà thơ tự xưng “ ngã” ( tôi) để nhập thân vào với Tiểu Thanh “ Truyện Kiều” để gợi lên điều nhức nhối nhân Đau đớn trước nỗi oan kì lạ Tiểu Thanh, xót xa trước lãng quên người đời , nhà thơ khóc cho Tiểu Thanh, co gái tài hoa bạc mệnh ba trăm năm đặt câu hỏi lớn cho ba trăm năm sau: Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa, Người đời khóc Tố Như chăng? Tại lại “ ba trăm năm lẻ” mà khơng số khác? Là nhà thơ thổn thức với tập thơ cháy dở Tiểu Thanh, nữ sĩ tài hoa cách ba trăm năm Tiểu Thanh bất hạnh, ba trăm năm sau có người chia sẻ Liệu ba trăm năm sau “ người đời khóc Tố Như”? Ai người khóc cho người khóc Tiểu Thanh hơm nay? Một lời tự vấn xót xa Một câu hỏi cho ba trăm năm sau điều trơng thấy Cuộc đời đen bạc, quyền sống người bị chà đạp Đâu người tri âm, tri kỉ? Cô đơn đến Khi nhà thơ nhập thân vào với Thúy Kiều “ băng lối vườn khuya mình”, nhà thơ nhập thân với Tiểu Thanh để kêu lên tiếng xé lòng: Bất tri tam bách dư niên hậu Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như Hiểu rồi, tơi lại tự hồi nghi hiểu biết vừa báo Giáo dục Thời đại, giáo sư Bùi Văn Nguyên có cho biết hai câu kết “ Dộc Tiểu Thanh kí” khơng phải thơ Đây hai câu thơ chiếm, lời trối trăng Nguyễn Du trước qua đời Không biết lấy hai câu thơ chiếm ráp vào “ Độc Tiểu Thanh kí” Cịn hai câu kết thơ bị thất lạc Giáo sư Bùi Văn Nguyên biện luận chặt chẽ Xin dẫn lập luận giáo sư hình thức Bài thơ “ Độc Tiểu Thanh kí” thơ luật vần mà chữ thứ hai câu kết lại trắc ( hạ) Như thơ thất niêm Một bậc đại thi hào Nguyễn Du để lại cho đời thơ thất niêm Đó thơng tin khoa học Bây lại trở với công việc “ lôi sĩ tử” Bài thơ thể tinh thần cao q Nguyễn Du Ơng có tình u thương mênh mông kiếp tài hoa bạc mệnh dù người Việt Nam hay người Trung Quốc Rồi ơng lại tự vận vào mình, thương cảm, xót xa nỗi đơn Một chữ “ ngã” ( tôi) sừng sững văn học phi ngã , chứng tỏ nhân cách lớn , tâm hồn lớn.Ơng đau đời đời chưa thắng ác Nhưng giọt nước mắt thương đau ông mồ Đạm Tiên, mảnh giấy tàn Tiểu Thanh góp phần cơng phá vào thành lũy ác Chính mà chưa đợi đến ba trăm năm, nhân dân ta Hội đồng hòa bình giới kỉ niệm hai trăm năm ngày sinh nhà đại thi hào ( 1960), thiên hạ “ khấp” Tố Như (Sưu tầm) ... nhập thân vào với Tiểu Thanh “ Truyện Kiều” để gợi lên điều nhức nhối nhân Đau đớn trước nỗi oan kì lạ Tiểu Thanh, xót xa trước lãng quên người đời , nhà thơ khóc cho Tiểu Thanh, co gái tài hoa... cháy dở Tiểu Thanh, nữ sĩ tài hoa cách ba trăm năm Tiểu Thanh bất hạnh, ba trăm năm sau có người chia sẻ Liệu ba trăm năm sau “ người đời khóc Tố Như”? Ai người khóc cho người khóc Tiểu Thanh hơm... Nguyên biện luận chặt chẽ Xin dẫn lập luận giáo sư hình thức Bài thơ “ Độc Tiểu Thanh kí” thơ luật vần mà chữ thứ hai câu kết lại trắc ( hạ) Như thơ thất niêm Một bậc đại thi hào Nguyễn Du để lại