Quy trình quản lý hóa chất DeV March 2020 ver 3.0

68 4 0
Quy trình quản lý hóa chất DeV March 2020 ver 3.0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CƠNG TY TNHH MTV PHỊNG HỖ TRỢ KINH DOANH DAEYOUNG ELECTRONICS VINA Bộ phận Facility Management Số: QT /2020/DEV TP Hồ Chí Minh, ngày … tháng … năm 2020 QUY TRÌNH QUẢN LÝ QUY ĐỊNH QUẢN LÝ HĨA CHẤT CHEMICAL MANAGEMENT REGULATIONS I MỤC ĐÍCH/ PURPOSE: Quy định nhằm xác định trách nhiệm hoạt động kiểm soát liên quan tới cơng tác quản lý hóa chất Cơng ty Từ đó, đảm bảo hóa chất mua, sử dụng bảo quản hợp lý nhằm giảm thiểu chi phí tác động xấu tới người môi trường This Regulation is for determinition of responsibilities and activities that related to chemical using and chemical managing of the Company To ensure the chemical will be purchase, use and store properly to maintain low operation cost and minimise the negative effect to human and the environment II TÀI LIỆU LIÊN QUAN/ RELATED DOCUMENTS: STT/ No Tên tài liệu/ Name RBA 06/2007/QH12 113/2017/NĐ-CP 32/2017/TT-BCT Mô tả/ Describe Bộ quy tắc Ứng xử liên minh doanh nghiệp có trách nhiệm Responsible Business Alliance Luật Hóa chất số 06/2007/QH12 ngày 21 tháng 11 năm 2007 Law on Chemicals No 06/2007/QH12 on November 21,2007 Nghị định số 113/2017/NĐ-CP ngày 09 tháng 10 năm 2017 Quy định chi tiết hướng dẫn thi hành số điều Luật Hóa chất Decree No 113/2017/NĐ-CP on October 09, 2017 Specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the Law on chemicals Thông tư số 32/2017/TT-BCT ngày 28 tháng 12 năm 2017 Quy định cụ thể hướng dẫn số điều Luật Hóa chất TCVN 5507: 2002 Nghị định số 113/2017/NĐ-CP Quy định chi tiết hướng dẫn thi hành số điều Luật Hóa chất Circular No 32/2017/TT-BCT on December 28,2017 Specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the Law on chemicals and the Government’s decree no 113/2017/ND-CP released on October 09, 2017 specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the Law on chemicals Hố chất nguy hiểm – qui phạm an tồn sản xuất, kinh doanh, sử dụng, bảo quản vận chuyển Hazardous chemicals - Code of practice for safety in production, commerce, use, handing and transportation III PHẠM VI ÁP DỤNG/ RANGE OF EFFECT: Quy trình áp dụng cho tất cán – công nhân viên (CB-CNV) công ty Daeyoung Electronics VINA (DeV); cá nhân – tổ chức bên ngồi đến liên hệ cơng tác DeV (Apply for all of Daeyoung Electronics VINA members as well as all outside vendors while working inside DeV company) Bất kỳ không tuân thủ chịu xử lý kỷ luật theo quy định Cơng ty (tạm đình cơng tác cá nhân – tổ chức bên đến liên hệ làm việc DeV) – Any non-compliance will suffer penalty according to the company regulations (activities suspended for outside vendors) IV TRÁCH NHIỆM/ RESPONSIBILITIES: Bộ phận thu mua hóa chất/ The Chemical Purchasing Team Đảm bảo CB – CNV tuân thủ theo Must ensure your employee strictly quy định follow this regulation Cung cấp thơng tin hóa chất có Provide documents and information đề nghị phận liên quan related to the chemical when requested Làm việc với nhà cung cấp, phối hợp Coordinate together with suppliers as với Bộ Phận FM để đảm bảo tất well as EHS Team to make sure the loại hóa chất nhập vào công ty chemical acquire all necessary safety có đầy đủ nhãn hóa chất, bảng thơng document and MSDS tin an tồn hóa chất phù hợp với pháp luật hành Lưu trữ hóa chất đảm bảo an toàn Must ensure chemical are properly and safety stored Hằng ngày kiểm tra trang phục, Daily check the safety clothes and phương tiện ứng phó tình khẩn chemical emergency response 8 cấp equipments Phối hợp diễn tập ứng phó tình Attend the chemical emergency khẩn cấp có yêu cầu response rehearsal when requested Xác nhận lượng hóa chất tồn trữ Always update the amount of available nhằm xác định khối lượng cần chemical storage to establish a proper thiết phải mua để Công ty không vượt amount of chemical that need to giới hạn tồn trữ hóa chất thời purchase to ensure the chemical storing điểm đảm bảo yêu cầu sản xuất density is compliance with the Law Khi có nhu cầu, phận mua hàng có Request the supplier to provide thể đề nghị nhà cung cấp đào tạo, necessary related chemical training for hướng dẫn sử dụng bảo quản sản employee who directly work with phẩm hóa chất cho cá nhân có chemical packages liên quan Bộ phận trực tiếp sử dụng hóa chất/ Departments that using the Chemical Đảm bảo CB – CNV tuân thủ theo Must ensure your employee strictly quy định follow this regulation Hướng dẫn, cung cấp thông tin an Provide information, training your toàn kiểm tra đạt trước bố trí employee how to working with CB – CNV làm việc với hóa chất chemical, confirm training result before receiving the chemical job Đảm bảo ln có bảng thơng tin an Ensure every chemical storages have tồn hóa chất nơi lưu trữ, sử dụng related documents and MSDS for all of hóa chất the chemicals which stored inside Sử dụng nhãn hợp lệ cho thiết bị Provide proper and legal GHS as well chứa hóa chất as labels for all chemical bottles/ containers Phụ lục 1: Mẫu nhãn hóa chất Sử dụng dụng cụ san chiết hóa chất Apply proper chemical transfer phù hợp với loại hóa chất equipments for each chemical Bảo quản, sử dụng phương tiện Properly managing and using chemical bảo vệ cá nhân phù hợp related PPE Hằng ngày kiểm tra trang phục, Daily checking the chemical phương tiện ứng phó tình khẩn emergency response suite (emergency cấp clothes, glasses; gloves; boots and spill Phụ lục 2: Danh sách trang bị bảo vệ kits) cá nhân phương tiện ứng phó tính trạng khẩn cấp Phối hợp diễn tập ứng phó tình Attend chemical emergency rehearsal khẩn cấp có yêu cầu when requested Bộ phận Facility Management/ Facility Management Dept (Tổ phụ trách EHS/ EHS Team) 3 V Thiết lập, trì, đảm bảo tuân thủ, Establish, maintain, ensure compliance cải tiến quy trình quản lý hóa chất and improve Chemical management Regulations Đào tạo, huấn luyện nội cho CB- Conduct chemical related internal CNV liên quan tới hóa chất training for employee Lập biểu mẫu tuần tra an tồn hóa Establish chemical inspecting patrol chất Hằng tháng, tiến hành tuần tra checklist, conducting monthly chemical an tồn hóa chất inspecting patrol Lưu trữ, quản lý hồ sơ liên quan đến Properly manage and store chemical quản lý hóa chất related documents Thực báo cáo định kì đột Making periodically/ unexpectedly xuất đến bên liên quan có chemical related reports for the yêu cầu government when requested Xây dựng Biện pháp phòng ngừa Establish chemical emergency hóa chất cập nhật có thay response plan, improve/ update when đổi requested Xây dựng tổ chức diễn tập Establish chemical emergency tình khẩn cấp liên quan tới response plan and periodically/ hóa chất định kì đột xuất theo u unexpectedly conduct rehearsal when cầu requested Lập biên với cá nhân vi Issue reprimand for any employee who phạm quy định báo cáo lên violate this Regulation, report to the Ban Giám Đốc Board of Directors and store for employee's performance evaluation QUẢN LÝ HÓA CHẤT IV.1 Nhận dạng hóa chất Chemical Identify Hóa chất nhận dạng thông qua Chemical must be identified by GHS, nhãn nhà cung cấp, nhãn MSDS and label which provided by the lập theo quy định pháp luật suppliers; these labels, GHS and hành MSDS must be establish properly following the government Law Bộ phận sử dụng đảm bảo tất Departments which using chemical hóa chất chứa thiết bị must have proper bottles/ containers to thích hợp, có nhãn hợp lệ bảng store chemical and proper GHS, thơng tin an tồn hóa chất MSDS, labels on it IV.2 Mua hóa chất Chemical Purchasing Ưu tiên mua sản phẩm có đặc Less toxic chemicals must be purchase 4 tính nguy hiểm (ví dụ: Mực in tan nước thay cho mực in tan dung môi hữu cơ) Khơng mua, sử dụng hóa chất cấm, hóa chất hạn chế sử dụng theo yêu cầu pháp luật hành yêu cầu từ khách hàng Khơng mua loại hóa chất độc cực độc với người Phụ lục 3: Danh sách hóa chất cấm, hạn chế sử dụng, sản xuất, kinh doanh có điều kiện lĩnh vực công nghiệp Tránh tiếp nhận sản phẩm hóa chất từ nhà cung cấp bình chứa, bao bì khơng đạt tiêu chuẩn, hư hỏng, cũ rách, phù, thủng sản phẩm hóa chất khơng xác định nguồn gốc Yêu cầu nhà cung ứng cung cấp đầy đủ tài liệu an tồn hóa chất tiếng Việt (đối với hóa chất mua nước), tiếng Anh/ khác (Hóa chất nhập khẩu) mua sản phẩm hóa chất Nếu tài liệu tiến Anh/ khác phải phối hợp với phận FM để chuyển đổi sang tiếng Việt rather than higher toxic chemicals (Ex.: Ink dissolve in water must be purchase rather than ink dissolve in solvent) Do not purchase prohibited chemical, chemical that has been recommended not to be used by the government Law or terms of the customers Do not purchase extreme toxic chemical or lethal chemical Do not purchase chemicals which stored in damaged or poor quality bottles/ containers; chemicals that from unknown source Supplier’s responsibilities is to provide all related safety documents of the chemical in Vietnamese (for those chemicals inside of Vietnam) and in English/ other language (for those imported chemicals) If safety documents is in English/ other language, Purchasing Team’s reponsibilities is to work with F.M Dept to translate into Vietnamese Đối với hóa chất tiền chất yêu cầu For those chemicals which is industrial nhà cung cấp phải cung cấp hóa đơn precursor, supplier must provide bán hàng riêng (Không viết chung individual bill (single bill that not với hóa chất khác) include any other chemical) Phụ lục 4: Danh mục hóa chất sản xuất, kinh doanh có điều kiện lĩnh vực cơng nghiệp Đối với hóa chất nhập khơng If chemicals had not have enough GHS có nhãn hóa chất theo yêu cầu and labels, it is a must to provide the Pháp luật Việt Nam Trước đưa proper GHS and labels which vào lưu kho sử dụng phải lập nhãn following the government Law theo quy định hành IV.3 Lưu trữ bảo quản hóa chất 5 Chemical Storing Tất hóa chất lưu trữ kho lưu trữ PBA Khối lượng tồn trữ tại thời điểm loại hóa chất phải tuân theo quy định Tại khu vực sản xuất có sử dụng hóa chất quy định vị trí lưu trữ phù hợp Phụ lục 5: Vị trí kho lưu trữ hóa chất PBA khối lượng tồn trữ hóa chất thời điểm Tại nơi tồn trữ hố chất phải Every chemical storage areas must có dấu hiệu cảnh báo theo quy have hazard pictograms and other định warning signs Tránh tồn trữ bình chứa Do not store chemical on a permeable khu vực dễ thấm xuống đất floor, or at a place that can not provide khu vực không tránh nắng, protection from direct sunlight or rain mưa Các sản phẩm hóa chất phải Chemicals must be stored in a safety tồn trữ nơi tránh ánh place far away from direct sunlight and nắng trực tiếp, khơng gần nguồn heat source nhiệt Phải có sổ theo dõi xuất nhập, tồn Must conduct checking for quantity (in kho hàng ngày Khi thấy thiếu, thừa, – out – stock) If there is any issues sai quy cách phải thực hành arise (lacking, redundancy, poor động khắc phục quality…) immediately take action to solve the problem and report if requested Khơng tồn trữ loại hóa chất có Storage areas that contain chemicals khả tương tác với phải that can interact each other must be tuân thủ khoảng cách an toàn lưu trữ layout in accordance with Law of safety storage distance Giảm thiểu tối đa hoạt động Minimise any action that contact the thao tác quản lý tồn trữ có liên quan chemical such as removing, relocating, đến sản phẩm hóa chất (di changing the bottles/ containers…) chuyển, thay đổi bình chứa ) Khơng để bừa bãi sản phẩm hóa chất sử dụng khu vực có nhiều người qua lại; ngồi trời, lịng đường, vỉa hè Sử dụng bệ khay chứa để phòng Must use anti-overflow tray to prevent Do not place chemicals in any area other than the place it is being use; out-door; on the street, on the sidewalk… ngừa trường hợp rò rỉ, tràn đổ chemical from leaking, overflowing as hóa chất, bệ/ khay chứa phải below: có dung tích hợp lý sau: + Minimum storing capacity of the + Dung tích bệ/ khay chứa tối thiểu tray must exceed 110% the volume of nên 110% dung tích vật chứa chemical placed in it + Ln giữ gìn khu vực tồn trữ + Keep the storages always tidy and sẽ, gọn gàng, ngăn hộc kệ clean, all trays and racks are in good tình trạng tốt condition + Tại nơi diễn hoạt động + All chemical transfering places must pha chế cần có khay chứa ngăn be equipped with anti-overflow trays to chứa an tồn tránh trường hợp hóa prevent leaking and overflowing chất bị rơi vãi tràn đổ Phải xét đến số lượng khoảng cách tồn trữ tốt sản phẩm hóa chất nhằm tránh nguy trộn lẫn chúng với xảy rò rỉ tràn đổ 10 Kiểm tra hướng dẫn cung Checking and following guidance cấp nhà cung ứng để có cách tồn provided by the supplier for proper trữ cách hóa chất way to storing and managing chemical 11 The chemical quantity and the storing distance must be strictly compliance to avoid chemical interact in case of collapsing, leaking or overflowing Khi phát có cố tràn vỡ, rị rỉ, In case of chemicals leaking, cháy, nổ hóa chất , phải có hành collapsing, overflowing, detonating… động khẩn cấp kịp thời khắc phục immediately take emergency action to Tìm hiểu nguyên nhân, đưa hành overcome the situation động khắc phục, phòng ngừa Checking for reason and making improvements to prevent similar problem in the future IV.4 Sử dụng thải bỏ Using and Disposing Đảm bảo cung cấp đầy đủ thông tin hướng dẫn việc sử dụng bảo quản an tồn hóa chất cho nhân viên, đặc biệt nhân viên trực tiếp thao tác Ensure to provide all relevant informations about using and storing chemicals to employee, specially for employee who working directly with chemical Trong tiếp xúc pha chế hóa chất độc hại, hố chất dễ bay hơi, hóa chất đậm đặc, hóa chất có tính ăn mịn cao nhân viên phải sử dụng phương tiện bảo hộ cá nhân phù hợp ủng chống hóa chất, When using, preparing toxic chemical, volatile chemical, concentrated chemical, highly corrosive chemical… employee must use proper PPE such as anti-chemical boot, glove, mask, antichemical glass… găng tay, trang, Những hoạt động có sử dụng hóa chất tuyệt đối không thực khu vực thấm nước, khu vực không chống thấm tốt vị trí gần cống nước All chemical related activities must not be conducted at a permeable place, a poor waterproofing area or near drain intake Khi thải bỏ, khơng trộn lẫn hóa chất hóa chất khơng tương thích tiếp xúc phát sinh khí độc, chất dễ cháy phản ứng nguy hiểm Do not mix chemicals together when dispose because chemicals can contact and may cause explosive, release toxic gas or others dangerous reaction Hạn chế dùng hóa chất có nồng độ đậm đặc Đối với hóa chất cần pha chế phải hướng dẫn CB-CNV pha chế trước thực pha chế Avoid using concentrated chemical as much as possible Mixing guidance must be pre-provide for chemical that need to be mixed before use Các bình hóa chất phải đậy kín khơng sử dụng đến Khi sang, chuyển bình chứa cần ý tháo bỏ nhãn cũ bình chứa mới, bình chứa phải có nắp đậy an tồn, khơng rị rỉ, đảm bảo khơng có hóa chất lạ bình, loại bình chứa phải phù hợp Keep container tightly closed and sealed until ready for use When transfer chemical to another container, the original label and name which on the new container must be replace by the current chemical’s information Container must have safety cap, unleaking and does not have other chemical inside When transfer chemical must use container made from proper material For chemicals which is industrial precursors must using individual delivery paper form difference from others chemical When dispose expired chemical or none-used chemical, these chemicals must be treat as hazardous waste and follow hazardous waste disposal regulations 10 Bộ phận kho phận sử dụng hóa chất tiền chất phiếu giao – nhận hàng phải tách riêng với hóa chất khác Đối với sản phẩm hóa chất hạn sử dụng khơng cịn sử dụng phải thải bỏ chúng rác thải nguy hại, quản lý quy định quản lý rác thải nguy hại Tại khu vực sản xuất có sử dụng hóa chất quy định vị trí lưu trữ hóa chất thải bỏ trang thiết bị liên quan phù hợp Cuối ngày làm việc, phận kết kho chất thải nguy hại để lưu trữ Phụ lục 6: Vị trí kho chất thải nguy hại VI XỬ LÝ VI PHẠM/ VIOLATION HANDLING: Nếu phát CB-CNV không sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân q trình tiếp xúc, làm việc với hóa chất tiến hành lập biên cảnh cáo cá nhân CBCNV báo cho Leader/ Part Leader/ Trưởng Bộ phận Any non-compliance on using PPE while working with chemical will result in Reprimand and announce for Leader/ Part Leader/ Department Manager Nếu phát CB-CNV phụ trách vận chuyển giao, nhận hóa chất phận Purchasing phận có liên quan để hóa chất bừa bãi, khơng nơi quy định; để hóa chất ngồi trời, vỉa hè… tiến hành lập biên cảnh cáo, báo cho Leader/ Part Leader/ Trưởng Bộ phận; đồng thời báo cáo cho Ban Giám Đốc phận Nhân Sự lưu hồ sơ If chemicals have been improperly placed by Purchasing Team's deliverers and/ or others related department's employee (chemicals placed outdoor; on the sidewalk…), there will be Reprimand penalty for Purchasing deliverers and/ or others related department’s employee Nếu phát khu vực có tượng chứa/ đựng hóa chất chai lọ uống nước/ chai lọ khơng có nhãn mác, label theo quy định tiến hành lập biên cảnh cáo Leader/ Part Leader phận Any non-compliance about chemical containers; labels, ID, MSDS and GHS of the containers will result in Reprimand for Leader/ Part Leader of the Department Yêu cầu phận sử dụng hóa chất phải bố trí khu vực sang chiết hóa chất cố định; CB-CNV phân công sang chiết phải hướng dẫn cách sang chiết phải sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân trình sang chiết Nếu phát CB-CNV sang chiết hóa chất không sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân (bao tay, kính, trang…) dụng cụ sang chiết chuyên dụng tiến hành xử lý điều phần Nếu phận khơng bố trí khu vực sang chiết hóa chất cố định tiến hành lập biên cảnh cáo Leader/ Part Leader, đồng thời báo cáo Ban Giám Đốc phận Nhân Sự lưu hồ sơ It is responisibility of the related deparments to secured an isolate and safety chemical transfer area; employee in charged must had been trained and must use PPE (anti-chemical gloves, mask, anti-chemical glasses…) during the chemical transfering Any non-compliance will result in Reprimand for the employee in charged as well as for his/ her Leader/ Part Leader; report to the Board of Directors and Human Resource Team for record Yêu cầu phận thải bỏ hóa chất nơi quy định liên hệ người phụ trách tiếp nhận Nếu phát phận thải bỏ hóa chất bừa bãi, khơng quy định, không liên hệ người phụ trách giao nhận tiến hành lập biên cảnh cáo CB-CNV trực tiếp thải bỏ hóa chất Leader/ Part Leader phận đó; báo cáo Ban Giám Đốc phận Nhân Sự lưu hồ sơ Waste chemical must be properly disposed (gathering at the hazardous waste area under supervise of the keepers) Any non-compliance will result in Reprimand for the employee who disposed the chemical and his/ her Leader/ Part Leader; report to the Board of Directors and Human Resource Team for record VII PHÊ DUYỆT – BAN HÀNH – CHỊU TRÁCH NHIỆM THỰC HIỆN/ APPROVAL – PROMULGATE – RESPONSIBILITY - Quy định Ban Giám Đốc xác nhận phê duyệt This Regulation had been checked and approved by the Board of Directors - Các phận liên quan có trách nhiệm phổ biến, nhắc nhở, giám sát CB-CNV tuân thủ theo Quy định Every relevant Departments take responsibility to announce, reminder and monitor employee to abide by the Regulation - Quy định có hiệu lực kể từ ngày ký This Regulation comes into effect from the moment it was signed Soạn thảo/ Draft Xem xét/ Check Phê duyệt/ Approve … /… / 2019 … /… / 2019 … /… / 2019 Nơi nhận: - Các phận:  Sales – Marketing  Purchasing  Facility Management - Lưu VT 10 ... bảo quản hóa chất 5 Chemical Storing Tất hóa chất lưu trữ kho lưu trữ PBA Khối lượng tồn trữ tại thời điểm loại hóa chất phải tuân theo quy định Tại khu vực sản xuất có sử dụng hóa chất quy định... dụng hóa chất tiền chất phiếu giao – nhận hàng phải tách riêng với hóa chất khác Đối với sản phẩm hóa chất hạn sử dụng khơng cịn sử dụng phải thải bỏ chúng rác thải nguy hại, quản lý quy định quản. .. - Quy định giới hạn tồn trữ hóa chất,  Đã thực - Mẫu GHS, MSDS loại hóa chất sử dụng DeV (về vấn đề MSDS tơi gửi dịch loại hóa chất mà công ty sử dụng sau dịch xong)  Đã thực mẫu nhãn hóa chất

Ngày đăng: 29/04/2021, 10:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan