Hát bội, đàn ca tài tử và sự hình thành cải lương . Từ cuối thế kỷ 19 đến đầu thế kỷ 20

39 80 0
Hát bội, đàn ca tài tử và sự hình thành cải lương . Từ cuối thế kỷ 19 đến đầu thế kỷ 20

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Hát bội, đàn ca tài tử hình thành cải lương Từ cuối kỷ 19 đến đầu kỷ 20 Biên Khảo: Nguyễn Đức Hiệp – Nguyễn Lê Tun Giới thiệu Bài có mục đích trình bày lịch sử phát triển từ hát bội, nhạc tài tử, đến cải lương, từ cuối kỷ 19 đến thập niên đầu kỷ 20, đặc biệt qua tư liệu tiếng Pháp hình ảnh lại nhiều nơi chưa khai thác mức Nhiều người chưa biết hát bội lần diễn Pháp năm 1889 gây tị mị thích thú từ quần chúng giới nghệ thuật Nhạc sĩ Debussy có xem nhạc Gamelan tuồng hát bội, âm nhạc sáng tác sau ơng có ảnh hưởng nhạc Gamelan Java nhạc hát bội Việt Nam Nhiều người chưa biết hát bội lần diễn Pháp năm 1889 gây tị mị thích thú từ quần chúng giới nghệ thuật Nhạc sĩ Debussy có xem nhạc Gamelan tuồng hát bội, âm nhạc sáng tác sau ơng có ảnh hưởng nhạc Gamelan Java nhạc hát bội Việt Nam Các tư liệu lịch sử nhạc tài tử Việt Nam ghi ban nhạc tài tử ông Nguyễn Tống Triều thành lập Mỹ Tho, sau qua Pháp trình diễn hội chợ quốc tế năm 1910 (có tư liệu nói năm 1911) Nhưng tài liệu không cho chi tiết thêm khơng ghi tài liệu tham khảo Qua tìm hiểu nhạc tài tử qua hình ảnh tư liệu, với hợp tác nghiên cứu cô Mai Mỹ Duyên Đại học Văn hóa Chúng tơi khẳng định ban nhạc ông Nguyễn Tống Triều qua Pháp dự Hội chợ đấu xảo thuộc địa Marseille vào năm 1906,và tìm lại chân dung nghệ sĩ ban này, có Ba Đắc Hai Nhiễu (con ông Triều) Năm 1910 hay năm 1911 thật khơng có hội chợ quốc tế Pháp Trong lúc tìm hiểu ban nhạc tài tử ông Nguyễn Tống Triều sang Pháp trình diễn vào năm nào, chúng tơi tìm người trách nhiệm ban nhạc; từ biết ơng trưởng đồn người Việt (người Pháp gọi ông “M Viang”) dẫn ban nhạc ông Nguyễn Tống Triều đến Hội chợ Thuộc địa Marseille năm 1906 mà trước dẫn ban nhạc tài tử đến Hội chợ triển lãm giới Paris năm 1900 (Exposition universelle de Paris), năm khởi đầu thời đại nghệ thuật Belle Époque Âu châu Ban nhạc tài tử có khả lớn ban nhạc ông Nguyễn Tống Triều Đặc biệt Nhà hát Đông Dương “Théâtre Indochinois” Hội chợ 1900, người đẹp tiếng Âu châu thời l à: Cléo de Mérode, mặc trang phục Cam Bốt múa với tiếng nhạc ban nhạc tài tử Việt Nam Báo chí Pháp đề cập nhiều vũ điệu Cam Bốt Cléo de Mérode trình diễn sân khấu Nhà hát Đông Dương Cléo Diane de Mérode người đẹp mà họa sĩ tiếng Toulouse de Lautrec, Georges Jules Victor Clairin, Giovanni Boldini vẽ chân dung, Gustav Klimt bị quyến rũ Alexandre Falguière tạc tượng theo chân dung Cléo Cũng dịp này, nhạc sĩ nhà dân tộc nhạc học, ông Julien Tiersot (cũng bạn nhạc sĩ Debussy) quan sát, tiếp cận vấn ông trưởng đoàn nhạc tài tử ghi lại dụng cụ âm nhạc tài tử Julien Tiersot viết giới thiệu nhạc tài tử Việt Nam tạp chí âm nhạc thời cho giới học thuật cơng chúng Ngồi ký giả, nhà văn ông Maurice Talmeyr, Arthur Pougin, B Marcel mô tả chi tiết tạp chí nghệ thuật “Le Ménestrel” báo chí buổi trình diễn điệu vũ “Cam Bốt” Cléo de Mérode theo tiếng nhạc ban tài tử Việt Nam trình diễn Qua kinh nghiệm trình diễn trước công chúng Hội chợ Marseille 1906 (và Hội chợ Thế giới Paris 1900), ban nhạc tài tử ôngNguyễn Tống Triều sau trở Mỹ Tho tự tin để đến với quần chúng lần đầu Khách sạn Minh Tân, từ khởi đầu cho lan truyền trình diễn sân khấu nhạc tài tử “ca bộ” miền Nam Khi trình bày phát triển nhạc tài tử Việt nam giai đoạn đầu ảnh hưởng sau đến hình thành cải lương, nhấn mạnh đến vai trị ơng Nguyễn Phong Cảnh, chủ nhà hàng Cửu Long Giang khách sạn “Phong Cảnh Khách lầu” gần chợ Bến Thành, việc nâng đỡ phổ thông nhạc tài tử đến giới trí thức quần chúng Saigon nói riêng Nam nói chung Hát bội bối cảnh Nam Kỳ từ cuối kỷ 19 đến đầu kỷ 20 Nguồn gốc hát bội (hát tuồng) chưa rõ ràng Có hai giả thuyết mà nhà nghiên cứu tranh luận: giả thuyết hát bội bắt nguồn từ dân gian sau ảnh hưởng hát tuồng từ Trung quốc giả thuyết hát bội truyền vào thời Lý-Trần ghi “Vũ Trung tùy bút” Phạm Đình Hổ Đại Việt Sử ký toàn thư “Nước Nam ta từ đời nhà Lý, có người đạo sĩ nhà Tống bên Trung Hoa sang dạy dân nước múa hát làm trò Trò tuồng nước ta Sau bọn giáo phường bày thêm lối hát Bát đoạn cầm tục âm, gọi lầm Bắt đoạn.” (Vũ Trung tùy bút – Bàn âm nhạc) “Trước đấy, đánh Toa Đô, bắt người phường hát Lý Phương Cát giỏi hát, trẻ nhà gia theo y tập hát điệu phương Bắc Nguyên Cát sáng tác tuồng truyện cổ, có tích Tây vương Mẫu hiến bàn đào Trong tuồng cổ có vai quan nhân, chu tử, đán nương, câu nô gồm 12 người, mặc áo gấm, áo thêu, đánh trống, thổi sáo, gảy đàn, vỗ tay, gõ ồn phím đàn (Chú : Chu Hậu chết, Hậu Chủ ghi vào mặt sau đàn tỳ bà: Hương trời cịn phượng, ấm tỏa phím đàn), thay đổi vào làm trị, khiến người xem xúc động, muốn cho buồn buồn, muốn cho vui vui Nước ta có tuồng truyện “ (Đại Việt Sử Ký Toàn Thư) Hát tuồng phát triển rộng rãi vào thời Lê hậu Lê Vào thời Trịnh Nguyễn phân tranh, Đào Duy Từ, nhà xướng ca, vào đàng Trong Bình Định, ơng gây dựng hát tuồng, sáng tác nhiều tuồng có tuồng tiếng “San Hậu” hát tuồng phát triển mạnh mẽ từ đàng Trong Từ lúc người Việt di dân định cư vùng đất Gia Định (gồm sau tỉnh miền Nam) họ mang theo tập tục văn hóa từ phía bắc đến Không hát bội miền trung hay miền bắc, giới hạn phần lớn cung đình hay giới quan lại ; vùng đất Gia Định, hát bội sân khấu nghệ thuật mà quan lại nhân dân biết đến có dịp thưởng thức qua tuồng diễn đoàn hát bội sân khấu rạp, ngồi trời hay đình làng, chùa, miếu… khắp nơi Hát bội phát triển cực thịnh thập niên đầu kỷ 19, thời Lê Văn Duyệt, tổng trấn Gia Định thành Ngay vùng hẻo lánh miền Tây Nam có tuồng hát bội trình diễn ngồi trời hay đình làng Xuống tỉnh miền Tây đoàn hát bội di chuyển ghe thuyền, gánh hát bội gọi “ghe hát bội” Như nói, tổng trấn Gia Định Thành, Lê Văn Duyệt, người say mê hát bội Ông thường “cầm chầu” (cầm trống chầu) theo dõi nội dung cách trình diễn nghệ sĩ hát bội để đánh giá phán xét khen thưởng hay phê bình Tuồng “San Hậu” ông chỉnh sửa lại Ông xây rạp hát bội thành Gia Định thành Rạp hát bội ông gần chùa Khải Tường, khu vực trường Lê Q Đơn, Saigon ngày Trong lăng Lê Văn Duyệt ngày ta thấy tượng nghệ sĩ hát bội mà ơng ưa thích Khi Lê Văn Duyệt vua Minh Mạng dẹp dậy Lê Văn Khôi hoạt động sân khấu hát bội xuống nhiều, Pháp đến Nam kỳ năm 1861 Tuy hát bội cịn phổ thơng dân chúng miền Nam cuối kỷ 19 Qua tiếp cận với lưu dân người Hoa đến miền Nam từ kỷ 17 lập nghiệp, mà đa số trở thành người Minh hương sau nhiều đời, hát bội bị ảnh hưởng từ phong cách hát Hồ Quảng miền nam Trung Hoa Charles Lemire (1839-1912), người thơng hiểu văn hóa Việt Cam Bốt, tả hát bội sau sách ông xuất năm 1869 (15), tức vài năm sau Pháp chiếm tỉnh miền Đông Nam kỳ: “ Giải trí lớn, quan trọng người An Nam, kể nít người lớn, giàu nghèo, mà họ có đam mê thật sự, hát bội Những tuồng hát bội họ lúc bi-hài kịch với ban hát phụ họa, diễn viên tự thuật dông dài, có đoạn nói tiếng Tàu mà diễn viên không hiểu, cảnh với ngôn ngữ bình dân dùng dân gian Các tuồng trình diễn có nguồn gốc sáng tạo xa xưa chiến trận huyền thoại, khởi nghĩa, trận đánh Đó câu truyện nữ anh hùng trẻ, tướng lãnh, vị vua anh minh, quan cố vấn lực, hiền triết già, tên tiếng Trong buổi diễn có tiếng pháo nổ, xuất vị thần bảo hộ, rồng hay cọp phun lửa hay gây kinh hoàng, loài vật tưởng tượng vị thần vạn mà can thiệp câu chuyện hành trình phiêu lưu thật người Nam kỳ Hai thể loại tuồng, bi kịch hài kịch, nội dung hình thức gần với tuồng hát bội Trung Hoa Người ta ngạc nhiên thấy dân tộc khơng có mang áp dụng vào thực tế đức tính quân sự, đam mê biểu dương hiếu chiến Họ hài lòng tự tạo ảo tưởng chiến công kỳ diệu hành động anh hùng tưởng tượng Người An Nam, cảm thấy bàn tay sắt đè lên họ, xuất sắc trả thù, qua mưu mẹo, chế riễu chua cay Cũng thế, hài kịch thường lý thú hay ho, bị hạ thấp đến tầm thường, bi kịch Các vai diễn đàn bà đàn ơng đóng Diễn viên nam trang điểm mặt đánh phấn rễ nghệ Họ biết đánh màu đen, trắng đỏ,thành mặt xấu gớm ghiết kinh khủng Họ nói hay hát sân khấu với giọng kim phát tiếng thét la lớn khó chịu cho lỗ tai người Âu Khi có nhân vật chức vị quan trọng đến xem lúc trình diễn, tuồng ngưng tất diễn viên tiến đến trước sân khấu để cúi đầu kính chào ơng ta Họ mời ông ta, vinh dự, đánh vào trống đặt gần tầm tay ông, để hiệu hài lịng ơng đoạn đặc biệt đáng khen Cũng thời gian đó, người xứ có chức vị ngồi gần bàn, trước mặt ông mâm lớn đồng chứa xâu tiền kẽm (sapèques), ông thảy vào vài tiền (“tien”) trước sân khấu lần mà diễn xuất diễn viên xứng đáng với chuẩn y ông ta Những diễn viên nhận tiền lương thích hợp Những người giàu đãi bạn bè dân làng họ cách trả hết chi phí để mướn đồn hát bội đến trình diễn hay nhiều ngày làng Thơng thường hát bội trình diễn ngày ba đêm hay nghỉ để ăn uống Sân khấu chùa, mái lớn lợp tre, với bậc chung quanh sân khấu Sân khấu khơng có décor hay giản dị không gợi cho ta tái tạo quang cảnh tưởng tượng Khán giả uống hút thuốc Khơng có vỗ tay hay âm mưu chê chống diễn viên Chung quanh sân khấu nhà hàng dựng tạm thời Hát bội Tàu dựng sân rộng Y phục diễn viên phong phú hơn, dàn nhạc khéo diễn viên khỏe dõng dạc Các vai diễn viên đóng hấp dẫn hút trận đánh với võ khí thật, nhẩy nhào lộn nguy hiểm, v.v…Đồn hát bội Tàu lớn gồm có niên giao mượn cho ông bầu cha mẹ họ lúc nhỏ hay 16 hay 18 tuổi, đồn trả cơng cách ni ăn, bảo quản dạy chúng nghề khó cực này, khai thác chúng khai thác hiếu kỳ quần chúng Ở Nam kỳ, diễn viên có vai vế thức xã hội " Hình 1: Một gánh hát bội Saigon cuối kỷ 19 Qua mô tả nhận xét Lemire vào kỷ 19 hát bội Nam Kỳ, hát bội phổ thơng quần chúng, tuồng có tiếng HánViệt (hát khách) tiếng Việt (hát nam) bình dân, phản ảnh văn hóa lưu dân Nam ảnh hưởng người Minh Hương, diễn viên hát bội khơng nhà nước quyền coi trọng xã hội Theo “Đại Nam Quốc Âm Tự Vị” Huỳnh Tịnh Của từ hát bội “con hát, kẻ làm nghề ca hát”, hát nam “hát giọng ngâm nga” hát khách “hát giọng mạnh mẽ” Lê Văn Duyệt, có lẽ hoạn quan, ơng khơng thích diễn viên hát bội đàn bà có thời gian dài kỷ 19, có diễn viên hát bội nam đóng vai nữ Qua mô tả Lemire ta thấy điều Hình 2: Diễn hát bội ngồi trời Saigon vào cuối kỷ 19 Ở Saigon Chợ Lớn, vào đầu kỷ 20 có nhiều rạp hát bội Rạp Lương Khắc Ninh trung tâm Saigon trình diễn nhiều tuồng hát bội năm 1926 đổi thành rạp chiếu bóng Rex (tức Bến Thành A) hay rạp cô Huyện Chung hay rạp chợ Đủi (rạp Olympic sau này) Chợ Lớn nơi gánh hát bội Bầu Thắng trình diễn (23) Hát bội coi tượng trưng cho văn hóa, sân khấu Nam đặc trưng người Pháp để ý tìm hiểu Năm 1889, hát bội trình diễn Hội chợ giới Paris Ở hội chợ giới, “Exposition Internationale Paris 1889”, tổ chức 100 năm cách mạng Pháp, có nhạc sĩ Debussy tham quan lần ông dân chúng Pháp nước tiếp cận với dàn nhạc Gamelan từ Indonesia tuồng hát bội “Roi de Duong” có nhạc khí nhạc Việt Nam Tuồng hát bội “Roi de Duong” (“Vua đời Đường”) ông Nguyễn Đông Trụ làm giám đốc đạo diễn (directeur) thời gian trình diễn hội chợ giới tổ chức Paris 1899 sau kéo dài khoảng tháng Pháp Ơng Nguyễn Đơng Trụ người sau với ông LươngKhắc Ninh, Trần Chánh Chiếu, Nguyễn Chánh Sắt, Lê Văn Trung biên tập tờ báo Nơng cổ Mín Đàm Một tờ báo Việt Nam, sau tờ Gia Định báo Phan Yên báo Đoàn hát bội ông Nguyễn Đông Trụ gồm 40 người, kể nhạc sĩ Giám đốc Nguyễn Đông Trụ, theo báo Henri Latour tờ “Le Journal de la Jeunesse” 1889 (18), tác giả trình diễn, Ơng khoảng 25 tuổi, ln trầm tư suy nghĩ để tâm vào hát bội, ơng người nói đồn nói tiếng Pháp "Trình diễn hát bội, An Nam, kéo dài nhiều ngày, dài ba truyện Alexandre Dumas hay bốn trường thiên Richard Wagner Nhưng hợp với ‘gu’ người Paris, Nguyễn Đăng Trụ cố gắng cắt bớt nhiều hiểu tràng đối thoại nhân vật khác nhau" Không kịch tây phương mà ban nhạc trước sân khấu, ban nhạc hát bội lại hai bên sân khấu Khi nhà đạo diễn dấu, nhạc sĩ mặc áo dài đen người An Nam vào sân khấu từ hai cửa hai bên hông, liền ngồi xuống, đánh trống (tam-tam) gồng, chơi loại nhạc cụ giống ‘violon’ có hai dây (1), thổi kèn tất tạo âm nhạc chói tai mà đứng ngồi giống từ dàn nhạc biniou (kèn ống người Bretagne người Tô Cách Lan) Dĩa chũm chọe, kẻng ba góc Cùng lúc, quan với y phục rực rỡ xuất sân khấu, bắt đầu tiếng kêu la cao, sắc sảo diễn viên, mà tiếng nói từ yết hầu họ át tiếng gong tù và." Theo báo Pháp tuồng hát bội trình diễn Paris khai mạc ngày tháng kéo dài tháng năm 1889 trước tòa nhà Invalides (Esplanade des Invalides) thu hút nhiều người xem vào buổi sáng chiều (14) Rạp trình diễn, xây hướng dẫn kiến trúc sư trưởng Đông Dương ông Foulhoux, chứa đến trăm người Với giá vé gần dàn nhạc Fr, hạng Fr, hạng nhì Fr giá đứng hành lang 50 cents, hát bội An Nam khơng thể thu số tiền 230,000 Fr suốt thời gian trình diễn Mỗi ngày có buổi diễn tuồng: tiếng ban ngày, nghỉ tiếng rưỡi sau tiếng chiều tối, tổng cộng tiếng, diễn viên làm việc cực nhọc khổ sở, điều người xem Paris biết đến (12) Hình 3: Các diễn viên hát bội năm 1889 Hình 4: Người đánh trống tuồng hát bội “Roi de Duong” 1889 Tuồng hát bội “roi de Duong” nói mưu sát vua Lý Tiên Vương, người anh rể muốn cướp ngai vàng với giúp đỡ vị quan triều đình, vua mời đến dự tiệc Vua thoát gian nan trốn khỏi qua nhiều hiểm nguy cuối người nuôi cứu khôi phục ngai vàng Đây câu chuyện vua Đường Minh Hoàng thời nhà Đường, hầu hết tuồng hát bội dựa vào truyện lịch sử Trung Quốc (2) Hình 5: Một diễn viên hát bội trình diễn Hội chợ Paris 1889 (nguồn: Library of Congress, LC) Tuồng hát bội “Roi de Duong” bật Hội chợ giới 1889 ý gây ngạc nhiên khơng cơng chúng hội chợ Expo 1899 hồn tồn khác lạ với mà người Âu biết Mặc dầu tuồng hát bội họ khó hiểu cảnh tượng, y phục, âm nhạc, cách nói… tuồng làm họ suy nghĩ bàn cãi giới học thuật Ta thấy hai luồng ý kiến khác lúc Pháp “théâtre Annamite” sau “Tóm lại, kịch An Nam (tức hát bội) đứng phương diện đặc biệt, thu hút tò mò gây ngạc nhiên Hội chợ triển lãm giới Nếu, kiện không hiểu biết ngôn ngữ, khơng thể cho ta ý tưởng thật giá trị văn học đích thực tác phẩm mắt chúng ta, cho biết được, người quen thuộc thể loại này, khía cạnh bề ngồi không mức nghệ thuật đặc thù, phong phú, đặc sắc làm thành hai hàng, hàng đầu thiếu nữ, niên hàng sau Tất có dụng cụ âm nhạc, mà tất họ vừa chơi vừa hát, hợp thành hòa tấu hát Mặc dầu âm nhạc lạ tai với chúng ta, làm hoàn tồn ngơ ngác, người ta khơng thể nói âm nhạc hồn tồn khó chịu Nhạc có thang âm chứa đựng dấu vết êm dịu, có chút đặc tính u sầu mà khơng phải khơng có loại dun dáng êm dịu đu đưa." Hình 16: Exposition universelle de 1900, Paris Cléo de Mérode au théâtre indochinois "Le Panorama", nouvelle série, n° 20 RV-936986 – Cô Cléo de Merode múa sân khấu Đông Dương, bên trái sau lưng cô Cléo vũ nữ bên phải dàn nhạc tài tử (nguồn http://www.parisenimages.fr/fr/popup-photo.html?photo=14575-6) Cléo de Mérode minh tinh nhảy múa Âu châu thời giờ, thời điểm Hội chợ 1900 cô 25 tuổi đạt cao vọng nghề nghiệp Vì đẹp có tài, nên phụ nữ Paris thường theo thời trang Cléo de Mérode Các giới văn nghệ sĩ để ý ngưỡng mộ nhan sắc phong cách người phụ nữ có dịng máu q tộc Qua thơng tin mà Pougin viết, ta nhận thấy ban tổ chức dùng người đẹp tiếng, Cléo de Mérode minh tinh trình diễn để thu hút nhiều khách đến xem thâu nhiều lợi nhuận có mục đích trình diễn văn hóa thực có tính cách học thuật nghệ thuật xứ Đông Dương Trong thực tế vũ điệu truyền thống Cam Bốt văn hóa Khmer khơng có dùng ban nhạc tài tử người Việt Nam Cũng vậy, điệu vũ ban tổ chức dùng người nước khác người Khmer, trang phục với mũ đội mà Cléo de Mérode mặc với trang phục vũ cơng Cam Bốt Nhà văn Maurice Talmeyr viết chi tiết ban nhạc tài tử buổi trình diễn Nhà Hát Đông Dương (24) “ Tôi đến dự buổi trình diễn Nhà hát Đơng Dương, xây dựng chu tồn đầy kỹ lưỡng, tráng lệ khơng phải khơng có phong cách Ở sân khấu, fond vẽ phong cảnh to lớn làm binh phong có nhân vật khác thường chạy trốn cảnh trí thiên nhiên ảo tưởng dị thường Ở hai bên sân khấu, nơi mà xưa ngài Nhạc tài tử có nguồn gốc từ nhạc cungđình Huế Và với lưu dân di dân qua nhiều đợt vào miền Nam, nhạc tài tử bắt đầu xuất hình thành miền đất vào kỷ 19 lễ hội đời sống dân gian làng xã vùng đất Gia Định Đến thập niên 1930, chữ tài tử có thêm nghĩa là‘amateur’ Tự-điểnViệt-NamPhổThôngcủa Đào Văn Tập ghi là: “Chỉngườichuyệnvềmột nghệ thuậtnào, thích nghệ thuậtđó,chứkhơng phải dùngtàiđểmưu sinh.” (Đào Văn Tập Tự-điển Việt-Nam Phổ Thông Saigon: Nhà Sách Vĩnh Bảo, 1951) Mặc dù lịch sử nhạc tài tử có từlâu đời, nhạc tài tửchỉ bắt đầu thoát khỏi lễ hội đến trình diễn với quần chúng từ đầu thếkỷ 20 Ban nhạc tài tử đầu tiênđến với quần chúng ông Nguyễn Tống Triều thành lập MỹTho khoảng thập niên đầu thếkỷ 20 “Có ban nhạc tài tử Mỹ Tho ông Nguyễn Tống Triều lập ra, với Nguyễn Tống Triều sử dụng đàn kìm, ơng Bảy Vơ kéo đàn cị, ơng Chín Qn thủ đànđộc huyền, ơng Mười Lý thổi ống tiêu, cô Hai Nhiễu đàn tranh cô Ba Đắc hát Mỗi tối thứ bảy ban nhạc trình diễn Minh Tân khách sạn gần nhà ga xe lửa Mỹ Tho Người đến nghe loại nhạc tài tử ngày đơng Ơng chủ rạp hát bóng Casino Mỹ Tho thấy khách sạn Minh Tân đông khách quá, nghĩ đến việc đem ban nhạc trình diễn trước chiếu phim Bắt đầu từ có phụ diễn cổ nhạc sân khấu hát bóng Ca nhạc cải lương bước lên sân khấu sân khấu hát bóng“(3) Theo Tuấn Giang, lịch sử ban đầu nhạc tài tử xuất phát từ MỹTho “ Năm 1910 Mỹ Tho có ban tài tử Nguyễn Tống Triều chọn diễn Pháp năm 1911 Sau Tống Triều“thương lượng với nhà hàng Minh Tân khách sạn ga xe lửa MỹTho - Sài Gòn giúp vui cho thực khách” .Từ năm 1911, ca nhạc tài tử không biểu diễn nhạc phong tục, nghi lễ nơng thơn Nam Bộ, ca nhạc tài tử có tính chuyên nghiệp cao đại diện cho giòng ca nhạc dân tộc bảnđịa diễn Pháp Sau phát triển thành ca nhạc thương mại biểu diễn sân khấu, nơi đơng người, nhà hàng, khách sạn có doanh thu, có ca sĩ, nhạc cơng sống nghề đàn ca tài tử Trong lịch sử ca nhạc tài tử có nhiều nhạc cơng giỏi tên Triều, ông: Tư Triều người đàn hay (tức Nguyễn Tống Triều Cái Thia.” (5) Thật trước có mộtđồn nhạc tài tử qua Pháp trình diễn Hội chợthuộc địa tổ chức vào năm 1906 Marseille Các hình ảnh ban nhạc tài tử chụp ởMarseille năm 1906 tìm thấy hình đăng Đây ban nhạc tài tử ơng Nguyễn Tống Triều Theo tư liệu xuất bảo trợ phủ tồn quyền Đơng Dương“L’Indochine 1906”(21) viết số đại biểu Đông Dương ông Joseph Ferrière, Georges Garros, Alfred Meynard, Alfred Raquez dẫn đầu ban nhạc tài tử hội chợ Marseille “M Viang” (ông “Viang”), ghi hình ban nhạc tài tử sách khơng ghi rõ thêm Ơng “Viang” mặc đồ đen đứng giữa, bên trái hình ơng Nguyễn Tống Triều Ông“Viang” nhân vật nào, tên thật ông gì, thuở ban đầu nhạc tài tử, khơng rõ Trước đó, ơng “Viang” người dẫn đầu nhóm nhạc tài tử đến Hội chợ giới năm 1900ở Paris gặp nhạc sĩ,nhà phê bình gia nhà dân tộc nhạc học Julien Tiersot – Bảo tàng Louvre(Nhà hát Đông Dươngđược xây với nhiều tòa nhà khác đường này, sau Hội chợ chấm dứt, tòa nhà phá bỏ) Julien Tiersot “Notes d’ethnographie musicale (Ghi âm nhạc dân tộc học ) ”(20) gồm ơng viết trước tạp chí âm nhạc "Ménestrel"(1900-1902) có nói ơng có tiếp xúc ghi lại kỹthuật nhạc cụ nhạc tài tửmà ông “Viang” cho Julien Tiersot biết Hội chợ quốc tếParis 1900 Julien Tiersot, nhạc sĩ nhà nghiên cứu dân tộc học Âu, Á, Phi tiếng vào cuối kỷ 19, viết trên"Ménestrel"(1902) nhạc Trung Quốc, nhạc Việt Nam triển lãm giới 1900 với tựa đề"Ethnographie musicale: Notes prises l'Exposition Universelle de 1900 (Âm nhạc dân tộc học: Ghi Triển Lãm Toàn cầu 1900)" Năm 1906, ông Viang đến hội chợ thuộc địaở Marseille dẫn theo ban nhạc tài tử từ Saigon (như Tiersot cho biết) Nhưvậy nhạc tài tử biết đến qua dịp trình diễn thập niên 1900 Pháp (năm 1900 ởParis năm 1906 Marseille) Nhà báo nhà phê bình nghệ thuật, ông Arthur Pougin, đến “Théâtre Indochinois”(Nhà hát Đông Dương)ở Trocadéro khuôn viên củaHội chợ giới Paris 1900để xem xuất trình diễn ơng mơ tả sau (26): “ Nhà hát Đông Dương– Nhà hát này, người ta nói, giao cho thực dân (colon) Saigon xây dựng Chúng ta vào bên trong, sau không quên thưởng thức trước hết kiến trúc bên nhà hát này, xứngđáng để ta xem kỹ lưỡng Cơng trình tạo vinh dự cho kiến trúc sư, ông de Brossard Tổng thể hài hịa Phía mặt trước nhà hátđược trang trí mơ-típ, may mắn thay, chúng ẩn khơng lộ liễu, cửa vào to lớn, đồsộ, phía cửa trạm trổ tráng lệ, mái ngói nhà hát thực lạ, với gác chuông cao xinh xắn ngự trị nhà hát Nhà trình diễn bên rộng trang trí dầy đặc với vũkhí, dụng cụ âm nhạc, đồ đồng,đồmỹ nghệ, đủ vật lạ lý thú,cho ta cảm nhận kỳ lạ ngoại laiđúng thực Nhà hát có thểchứa khoảng hai trăm rưỡi khán giảngồi thoải mái ghế bành làm bấc (jonc), không kểkhán giả mua vé đứng hành lang rộng tạo thành ban công quanh phông (fond) sân khấu Người ta bàn tán ồn sôi nhiều nhà hát Đông Dương Bảo đảm, không muốn nói xấu điều gì, cảnh trình diễn mà nhà hát cống hiến cho công chúng chắn khơng có thiếu sựthú vị Nhưng cuối cùng, giá bán vé kháđắt (giá năm franc) với lý biện minh họ có thểchứng tỏ cho cơng chúng thấy vài địi hỏi cao buổi trình diễn, thật buổi trình diễn không dài nửa tiếng đồng hồ Tôi biết rõ lý họ phải tốn chi phí mang người Đơng Dươngđến cô Cléo de Mérode, vừa trở từMỹ – người mà họ làm sựxuất hiên sân khấu cô, xin lỗi điều làm hài lòng bạn, sân khấu Cô lúc thật đẹp, cô Cléo de Mérode, với thân hình mảnh mai, tay chân mảnh dẻ, đơi mềm mại, khêu gợi quyến rũ, điều khơng nói, mặc trang phục đẹp vàấn tượng Nhưng điều nữa, cô ta đẹp, cô ta người An Nam nhuộm giả tạo, người An Nam hàng lậu, mà kỳ lạ ngoại lai chỉcó thể cho ảo tưởng tươngđối Và kế đó, ngồi ra, tơi nghi ngờ quốc tịch vài diễn viên khác Tơi muốn nói đến vũ nữ An nam hay Cam Bốt , phần đoàn múa vua Norodom, mà ban quản lý sân khấu Đông Dương mướn, họ bất đắc dĩ bị đến hội chợ trễ nhiều tuần, nên ban quản lý thay vào phút cuối vũ nữ ba-lê người Ý nhà hát Columbia, thất bại này, họ giải dùng phương pháp đặc biệt đểcác vũ nữ ba-lê đến học hỏi từ nhà chiếu phim chùa bên cạnh, ông chiếu cảnh điệu múa triều đình An Nam Vậy có phải họ lợi dụng sựchân thành ngây thơ cống hiến trước đôi mắt bịlợi dụng ngườiđồng hương Đông Dương ông Fregoli ? Thật kinh hồng phàm tục ! Thơi, mặc tất cả, vào bên điện Màn kéo lên, đồ trang trí, tất cảsáng lống, màu sắc mãnh liệt, cách đặc thù, với thú vật kỳ lạ mà biểu hiện, ta nhận “màuđịa phương” Bắt đầu buổi trình diễn hịa tấu vớiđội hợp xướng, mà tơi thềlà, khơng cho ta thấy có giống hay liên hệ với hòa xướng Beethoven Nếu phải chọn, tơi thích hịa xướng Sáu thiếu nữ mười niên vào yên lặng ngồi xuống đất, đối mặt với khán giả, làm thành hai hàng, hàngđầu thiếu nữ, niên hàng sau Tất có dụng cụ âm nhạc, mà tất họ vừa chơi vừa hát, hợp thành hòa tấu hát Mặc dầu âm nhạc lạ tai với chúng ta, làm hồn tồn ngơ ngác, người ta khơng thể nói âm nhạc hồn tồn khó chịu Nhạc có thang âm chứa đựng dấu vết êm dịu, có chút đặc tính u sầu mà khơng phải khơng có loại dun dáng êm dịu đu đưa." Theo ông Maurice Talmeyr mô tả người trưởngđồn ta thấy rât khớp với hình ơng “Viang”(hình 17) mà Julien Tiersot có gặpở Hội chợ vào năm 1900 Ta đốn ban nhạc tài tử ơng “Viang” hướng dẫn qua Paris ban nhạc ông Nguyễn Tống Triều mà sau ông “Viang” hướng dẫnđến Marseille vào năm 1906 Sau trở Mỹ Tho sau chuyến trình diễn ởMarseille 1906 trướcđó Paris năm 1900, ban nhạc tài tử ông Nguyễn Tống Triều, với kinh nghiệm trình diễn nước ngồi, mắt trình diễn cho công chúng người Việt Khách sạn Minh Tân, Mỹ Tho sau nhà hàng Cửu Long Giang, Saigon “Vào năm 1914, ông chủ cửa hàng Cửu Long Giang mời nhóm tài tử Nam Bộ lên diễn Sài Gịn Theo ơng Trần Vãn Khải cho biết: “bài Tứ đại oán cải biên thành lối carabộ năm 1914, lúc đầu vãn kể chuyện Ba Ðắc ca, có dàn nhạc tài tử mặc quốc phục ngồi trang nghiêm ván tứ,đến năm 1915, ơng phó Mười Hai Vĩnh Long quy tựu anh em tài tử,rồi cho ba người thủ vai Bùi Ông, Bùi Kiệm, Nguyệt Nga, đứng ván vừa ca vừa bộ” (5) Chủ nhà hàng nhà trọ Cửu Long Gianglà ơng Nguyễn Phong Cảnh Ngồi nhà hàng Cửu Long Giang góc đường Filippini (5)(sau đổi Aviator Roland Garros ngày Nguyễn Trung Trực) rue d’Espagne (Lê Thánh Tôn), ông Nguyễn Phong Cảnh chủ khách sạn “Phong Cảnh khách lầu”ở góc đường Filippini Boulevard Bonnard (Lê Lợi) Chính nơiđây sau này, lầu nơi có họp An Nam Cộng sản đảng Châu Văn Liêm tổ chức ngày tháng năm 1929 Nhà hàng khách sạn Cửu Long Giang (Hôtel de Mekong)là nơi nhà hàng quanh chợ Mới (tức chợ Bến Thành ngày nay, để phân biệt với chợCũ gần bến Bạch Đằng đại lộ Nguyễn Huệ) có ca nhạc tài tử, ca sau cải lương giúp vui Các nhà hàng cạnh đường Espagne nhà hàng Đơng Pháp lữ quán, nhà hàng Quảng Thạp(7) Theo Vương Hồng Sển, Đông Pháp Lữ quán, ông Lý Kỳ Quân, nằm giữaCửu Long Giangvà nhà hàng Quảng Thạp, bán cơm Việt Nam cạnh tranh không nhà hàng khách sạn Cửu Long Giang Cửu Long Giang có nhạc ca tài tử cuối tuần, sau Đông Pháp Lữ quán sang lại cho người đẹp tiếng Nam kỳ lục tỉnh, cô Yvette Trà (Trần Ngọc Trà) vào năm 1923 nhiều người khách Cửu Long Giangvà Quảng Thạp bỏ qua để ăn ngắm Yvette Trà đứng “caisse” thâu tiền Nhà hàng Quảng Thạpbán cơm tây ngon đơng khách có đầu bếp người Hoa gốc Hải Nam nấu ăn cho thống đốc Cognacq (7) Tuy theo quảng cáo “L’Ère Nouvelle ”(Nhựt Tân báo) số năm 1926 (9) ông Nguyễn Phong Cảnh nhà hàng Cửu Long Giang Trong số người đàn ca tài tử ông Nguyễn Tống Triều (Tư Triều) diễn xuất nhà hàng khách sạn Cửu Long Giang, ngồi Ba Đắc ca hát cịn có Hai Nhiễu (con ơng Tư Triều) Cô Hai Nhiễu vừa hát chơi đàn tranh Ông Tư Triều chuyên chơi đàn kìm Đối diện với nhà hàng Cửu Long Giang, góc đường Filippini vàđường Espagne, trụ sở báo“Đông Pháp thời báo”(1923-1928) ơng Nguyễn Kim Định năm 1927 sang lại cho ơng Diệp Văn Kỳ Ơng Kỳ năm 1928 đổi tên tờ Đông Pháp thời báo thành tờ Thành Chung (“La cloche du matin”)(1928-1930) báo có tiếng nóiđối lập so với trước Cũng lịch sử ca tài tử cải lương, thập niên 1920 1930 năm manh nha khởi đầu dần phát triển lớn mạnh báo chí Nó biểu cho trưởng thành tham gia trị lịch sửbáo chí Việt Nam nói chung Saigon nói riêng Sự phát triển ca tài tử cải lương từ Mỹ Tho đến Saigon hệ đương nhiên qua thuận lợi lưu thông đường xe lửaSaigon-MỹTho, nối tỉnh Nam kỳ (lục châu) với Saigon Minh Tân khách sạn, sở phong trào Minh Tân Gilbert Trần Chánh Triếu lãnh đạo, nơi đờn ca tài tử bắt đầu khởi xướng hát cơng chúng, có vị trí gần ga xe lửa Mỹ Tho Và nhà hàng khách sạn Cửu Long Giangcũng khu vực chung quanh chợ Mới ởngay sát cạnh ga xe lửa Saigon Mỹ Tho lúcđó nơi phồn hoa hội nơi khách từ lục tỉnh đến để nghỉ chân trước xe lửa lên Saigon hay từ Saigon trởlại tỉnh Qua nhà hàng khách sạn Cửu Long Giang,đàn ca tài tử ca phát triển phổ thông tới nhiều người tầng lớp Saigon Trong lịch sử đờn ca tài tử cải lương vai trị ơng Nguyễn Phong Cảnh, chủ nhà hàng Cửu Long Giangvà Phong Cảnh khách lầu, phát triển chúng không nhỏ Theo hồi ký ơng Trần Văn Khê (8) vào năm 1949 ông Nguyễn Phong Cảnh giúp giới thiệu ông Khê, đường qua Pháp du học tàu Champollion, với ông quan ba tàuChampollionvà mua vé hạng tư lên bong tàu hạng nhứt có hội tiếp xúc với nhiều người vua Lào, lãnh Trung Hoa Quốc Dân Đảng Ý Vương Hồng Sển cho biết chuyển biến từ hát tài tử dạng ngồi không diễn đến “ca bộ”bắt đầu từ cô Ba Đắc (mà trước có ban nhạc tài tử ông Tống Triều) ông Mười Hai lúc ghé Mỹ Tho có thấy Ba Đắc ca Tứ đại ốntrong buổi trình diễn: “Cơ Ba Đắc ca Tứ đại oán với giọng gần đối đáp, khơng Sau nhà, ơng Phó Mười Hai, nảy ý kiến cho người ca đứng ván tứ có Điệu ca phát sinh từ lối năm 1915 - 1916” (4) Cách hát trình diễn “ca bơ”là tiền đề để nhạc tài tử ảnh hưởng xâm nhập vào tuồng hát bội trở thành hát bội cải cách hay hát từ hình thức sân khấu nghệ thuật: cải lương Sự hình thành sân khấu Cải Lương Ảnh hưởng lối chơi nhạc tài tử tuồng hát bội lần lần chấp nhận quần chúng Kịch nói, sân khấu nghệ thuật Tây phương người Pháp mang vào Việt Nam có ảnh hưởng sâu rộng Từ nhà hát lớn thành phố Saigon khánh thánh năm 1900 thay nhà hát nhỏ tạm thời gần quảng trường Rigault de Genouilly (Mê Linh ngày nay) người Việt có dịp tiếp cận với kịch nói cổ điển hay tân thời Tây phương với phong cách dựng cảnh trí, bối cảnh (fond) Những ý tưởng với âm nhạc Tây phương qua đĩa hát, sau đãđược nghệ sĩ người Việt tiếp thu cải tiến hợp với dụng cụ nhạc sân khấu Việt Nam Năm 1917 có hai kiện quan trọng lịch sử“cải lương” Ngày 28/3/1917 ông Lương Khắc Ninh, cơng chức, có diễn thuyết Hội khuyến học Nam Kỳ (Société d’Enseignement Mutuel de Cochinchine)về đề tài “Cải lương hí nghệ”.Và ngày 11/9/1917 kịch “Vì nghĩa quên nhà”của Lê Quang Liêm Hồ Biểu Chánh mơ hài kịch phương Tây trình diễn rạp Eden Saigonvà ngày hôm sau rạp Cô Tám(Chợ Lớn) Vở kịch gây sựtranh luận nhóm bảo tồn hát bội nhóm hát bội cải tiến Năm 1918, tuồng hát bội “lai kịch nói cải lương” với trang phục giản dịPháp Việt sơ giao(câu truyện Nguyễn Ánh Gia Long tẩu quốc giúp đỡcủa Bá Đa Lộc) cơng chức trình diễn nhà Hát Lớn Saigon với mục đích kêu gọi đóng góp giúp đỡ Pháp Thế chiến thứ Sau tồn quyền Albert Sarraut cho phép giao cho nghệ sĩ hát bội trình diễn tỉnh Nam kỳ,và từ làm phổ thơng kiểu hát bội Hát bội“cải cách” ngày phổ biến từ Saigon đến Lục tỉnh đến thập niên 1920 nhiều ban tuồng “cải cách” rađời Năm 1920, ông Trương Văn Thông lập gánh Tân Thịnhở đuờng Boresse (nay đường Yersin) Năm 1921, Vương Có lập gánh Tập Ích banvà André Thận lập gánh hátThầy Thận(xiếc, chiếu phim câm, ca bộ) SaĐéc, vào dịp Tết đến Saigon, Mỹ Tho Phnom Penh trình diễn Qua năm sau, 1921, thầy Năm Tú (Pierre Châu Văn Tú) mua lại đào kép gánh thầy André Thậnđể lập gánh hát Thầy Năm Túở Mỹ Tho cuối năm gánh lên Saigon trình diễn rạp Moderne(Chợ Lớn) rạpEden(Saigon) Hãng đĩa Pathésau mời gánh Thầy Năm Túthâu đĩa nhạc (23) Năm 1920 năm “Dạcổ Hoài lang”của ông Cao Văn Lầu (Sáu Lầu) sáng tác Bạc Liêu Bài “vọng cổ” sau phổ biến gánh “cải cách” đánh dấu đời nghệ thuật sân khấu gọi Cải Lương Nghệ thuật sân khấu mới, Cải Lương, đượcưa chuộng phổ biến rộng rãi quần chúng Các ban cải lương mọc nấm Saigon-Chợ Lớn Năm 1925, ông Nguyễn Ngọc Cương (thân phụ nghệ sĩ Kim Cương) lập gánh cải lương Phước Cương Và năm 1926, Trần Đắc Nghĩa lập gánh cải lương Trần Đắc, Nguyễn Văn Đẩu lập gánh “Nghĩa Hiệp Ban”và ông Sáu Ngọ (vua cờ bạc) lập gánh “Nam Hưng ban”ở Chợ Lớn (23) Theo Trần Quang Hải (3) nguồn gốc từ“cải lương”thì " Danh từ « cải lương » có lẽ rút từ câu: Cải biến kỳ sự, Sử ích tự thiên lương " Có nghĩa đổi cũ cịn lại thành hay Danh từ cải lương xuất bảng hiệu gánh Tân Thịnh ông Trương Văn Thông vào năm 1920 Sân khấu trang hồng đẹp đẽ,có nhung, có tranh cảnh, hát La Madelon tiếng Việt trước kéo màn." Theo Tuấn Giang trích “Lịch sử sân khấu Việt nam”thì lại khác “Ban Tân Thịnh đến năm 1920 đời, sáng tác hai câu thơ treo trước cửa rạp: Cải lương ca hát theo tiến Lương truyền tuồng tích sánh văn minh." Và Tuấn Giang phân tích thực từ “cải lương”đã có từ năm 1918 ông Năm Tú dùng cho tên gánh hát Ơng Năm Tú người áp dụng thương hiệu từ “cải lương” để gọi gánh hát “Ban hát cải lương Châu Văn Tú”,và nghiêm cấm ban khác khôngđược dùng thương hiệu cải lương ông (5) Và nữa, từ “cải lương” đãđược dùng báo chí, sách nhà văn vào nhiều năm trước để nói vềtriết lý sách cải lương (reformist) theo tư tưởng triết học phương Tây Ông Năm Tú chỉdùng lại từ dùng phổ thơng giới trí thức có học thời “Đào kép gánh Thầy Thận nhập vơ Gánh Thầy Năm Tú (tên thật Châu văn Tú) Mỹ Tho Đây gánh hát đại quy mô, có soạn giả Trương Duy Toản (tác giả Kim Vân Kiều), có họa sĩTrần Ngọc Điều vẽ phơng sơn thủy Danh tiếng gánh hát vang tới Saigon Đoàn hát lên diễn rạp hát bóng Moderne vùng TânĐịnh Hãng dĩa Pathé Phápđã sản xuất nhiều dĩa hát 78 vòng Nhờ tiếng tăm gánh Thầy Năm Tú vang dội khắp ba miền Nam Trung Bắc Sự hình thành gánh Thầy Năm Tú đánh dấu chào đời sân khấu cải lương có tầm vóc quốc gia địa phương Lần lượt gánh khác lập cách mau chóng: Văn Hí Ban ởChợ Lớn, Tập Ích Ban Thốt Nốt, Nghĩa Đồng Ban, Tân Thịnh Gánh Nam Đồng Ban với nữ nghệ sĩ Năm Phỉ tiếng “Tham phú phụ bần” Gánh Tái Đồng Ban Mỹ Tho với nghệ sĩ tiếng Phùng Há, Năm Châu, Ba Du " (3) Sau gánh hát Tân Thịnh ông Năm Thông lên Saigon lập năm 1920 gọi “Đoàn hát cải lương Tân Thịnh”.Lúc từ cải lương khơng cịn vi phạm quyền, nên ơng Năm Thông dùng để chỉtên gọi chung cho ngành sân khấu (5) Đến cuối thập kỷ 1920 cải lương thay hát bội truyền thống vịtrí nghệ thuật trình diễn sân khấu miền Nam Năm 1929, đểchuẩn bị cho triển lãm Hội chợthuộc địa quốc tế (Exposition Coloniale internationale de Paris) năm 1931 Paris, ủy ban thành phố Saigon thành lập để phối hợp tổ chức cho gian hàng Nam kỳ, chọn ông Gruet, kiến trúc sư thành phố thiết kế, chọn chùa“Bà Lụa” chùa làng Phú Cường Thủ Dầu Một đại diện kiến trúc Nam Kỳ Ngoài để thu hút ý người xem, Hát bội, Ủy ban chọn nghệ thuật sân khấu (Théâtre modern, théâtre reformé, hay théâtre rénové)“Cải Lương”đưa trình diễn Hội chợ thuộc địa năm 1931 (16) Như từ hát bội coi nghệ thuật sân khấu đại diện cho Nam kỳ hội chợ giới Paris 1889, sau nhạc tài tử hát bội Hội chợ giới Paris 1900, Hội chợ thuộcđịa Marseille 1906, 1922 sân khấu Cải Lương hội chợ Paris vào năm 1931 tiến hóa sân khấu nghệ thuật hát bội đến hình thành sân khấu Cải Lương hoàn tất Nếu Hát bội mang đến, gợi cho người xem qua tuồng lý tưởng, đạođức cao ca tụng đức hạnh anh hùng, lòng quốc, trung thành, can đảm… Cải lương thêm vào yếu tố tình u, tình cảm, hồn cảnh xã hội: đau buồn hay khôi hài phảnảnh đời sống thực xã hội người xem Vì ta khơng lạ cải lương trở thành phổ thông ưa chuộng khắp tầng lớp xã hội Nam kỳ lúc Khác với gánh cải lương thầy Năm Tú thuộc dòng cải lương tuồng cổ, gánh Đồng Bào Namcủa Tư Sự dòng cải lương tân thời với sựviệc gần với đời sống người dân, cải lương đềtài sống Người soạn giả viết nhiều cho đoàn cải lương Đồng Bào Nam Nguyễn Phong Sắc Tác giả Nguyễn Phong Sắc, người có hướng đổi sân khấu cải lương, khai sinh hình thức cải lương đương đại, lên tiếng bệnh vực phụ nữ (5) Trong thập niên 1920, cải lương phát triển rộng rãi nhiều ban cải lươngđược thành lập Saigon tỉnh Các gánh cải lươngđi nhiều nơi trình diễn miền Nam Như câu chuyên đào cải lương, gánh có xuống Cần Thơ trình diễn Trên báo “L’Ère nouvelle” (Nhựt Tân báo)số ngày 25/2/1929 có câu truyện vềmột đào Cải Lương người Pháp tên Bernardoni kể:đó câu chuyên bi thương mối tình đời Thi-Hai với thầy giáo Và kịch mô kịch hài phương Tây“Vì nghĩa quên nhà”của soạn giả Lê Quang Liêm Hồ Biểu Chánh ngày 12-9-1917 (sau diễn ởrạp Edenngày 11-9-1917) Vở tuồng này, cải tiến hát với kịch theo cách diễn kịch phương Tây nhạc tài tử ca bộ, đánh dấu đời Cải Lương Tổng luận Trong chúng tơi trình bày khía cạnh lịch sử sân khấu hát bội, nhạc tài tử cải lương mà nhiều tác giảchưa để ý đến Hát bộiđã gây kinh ngạc thích thú cho cơng chúng Pháp năm 1889 có ảnh hưởng đến vài sáng tác nhạc sĩ Debussy Các hình ảnh diễn viên hát bội năm 1889 Paris mà cịn lưu trữ được coi hình ảnh sớm nghệ thuật sân khấu hát bội Saigon Nam Kỳ Chỉ có giámđốc soạn giả tuồng hát bội biết, ơng Nguyễn Ngọc Trụ, cịn diễn viên khác chưa biết rõ Một vài chi tiết chúng tơi tìm ban nhạc tài tử ông Nguyễn Tống Triều qua Pháp trình diễn Marseille năm 1906 năm 1910, ban nhạc ban nhạc tài tử ông “Viang” hướng dẫnđã đến Paris năm 1900 có trình diễn với Cléo de Mérode múa hát “La Bague enchantée” Các hình ảnh ban nhạc tài tử Nguyễn Tống Triều đãđược trình bày Chúng tơi đề cập đến khung cảnh xã hội, kinh tế thời kỳ đầu phát triển cải lương vào thập niên 1920 vai trị ơng Nguyễn Phong Cảnh thuở ban đầu lịch sử nhạc tài tử Hy vọng bàiđã đóng góp vài khía cạnh nghiên cứu lịch sử hát bội, nhạc tài tửvà cải lương miền nam từcuối kỷ 19 đến đầu thếkỷ 20 Chú thích: (1) Đây đàn cị(“violon deux cordes”),còn đàn Huyền dịch “harpe une seule corde”,đàn kìm “le Kim” hay “guitar quatre cordes”,đàn tranh (“guitar seize cordes”) (2) Theo giáo sư Hue Tam Ho Tai Vietnam Study Group (VSG)mailing list (9/10/2012) cho tác giả biết, vua Đường có họLý nhân vật vua tuồng “Roi du Duong”là Đường Minh Hồng (3) Chúng tơi nhận giúpđỡ cô Mai Mỹ Duyên đãđi xuống Mỹ Tho tìm hậu duệ ơng Nguyễn Tống Triều để biết thêm thông tin không thành công Cô cho biết hình ơng Nguyễn Tống Triều có sách ông Trần Văn Khải khẳng địnhđược hình sách giống nhưhình ơng Triều hình (4) Theo B Marcel (27) truyện “La Bague enchantée”là dựa vào câu chuyện truyền thuyết “Vorvong Sauvirong”do Ausguste Pavie dịch từ tiếng Khmer tiếng Pháp Pavie nhà thám hiểm ngoại giao nhiều lần thám hiểm Cam Bốt, Lào sông Mekong công tác phái Pavie (“Missions Pavie”)do thống đốc Nam Kỳ Charles Le Myre de Vilers trao cho ông Pavie lãnh đạo thám hiểm vùng lưu vực sông Mekong (5) Ange Michel Filippini thống đốc Nam Kỳnăm 1886-1887 Ơng khuyến khích phát triển thương mại Pháp Nam Kỳ, Cam Bốt giai đoạn đầu Pháp thiết lập thuộc địa Đông Dương (6) Sabourain chủ đồn điền cà phê cao su Nam Kỳ đầu thếkỷ 20 Theo Niên giám Đông Dương 1908 ơng bà Mme et M Sabourain sốnhà 21 đường Filippini làm nghềnhân viên phục vụ (huissier), sau ông trở thành chủ đồn điền cà phê cao su, giàu có Lúc chợ Saigon (còn gọi chợ Mới hay chợ Bến Thành ngày nay) chưa xây Sau chợ xây xong năm 1914, đường hai bên hông chợMới thành lập (vàđường song song với Filippini ngang hông chợ đặt tên làđường Sabourain) đường Batavia khơng cịn (đường Batavia nằmở vị trí quảng trường Quách Thị Trang ngày nay, nối với Boulevard Bonnard) Ông Gustave Sabourain đến Nam Kỳ từ cuối kỷ 19 G, Sabourain hội viên v l th ký ca Hi tam im (Loge maỗonnique,Reveil de l’Orient”),có trụ sở số 17 rue d’Espagne (theo Annuarie de Indochine franỗaise,nm 1897) sau ny di n s 38 rue Taberd (Nguyễn Du ngày nay) Đường Sabourain trở thành nơi có cửa hàng bn bán tấp nập ngày Trong thập niên 1920, nhà in Tin-Đức thư-xã số 37-38-39, Rue Sabourain xuất nhiều sách tiểu thuyết tiểu thuyết lịch sử Phạm Minh Kiên, Tần Dân Tử… tác phẩm thuở ban đầu văn học quốc ngữ Việt Nam sau truyện Tàu nhưThủy Hử,Tam quốc diễn nghĩa,Nhạc phi diễn nghĩavà sách Pháp kinh tế,khoa học, báo cáo cơquan phủ… thập niên 1930, 1940, 1950 Cũng đường có nhà sách nhà xuất Tủsách "Học làm người"của ông Phạm văn Tươi, số 16 Sabourain khoảng năm 1949-1950 (trước nhà sách Nguyễn Khánh Đàm) (7) Theo tự vị Phalangsa-Annam (Lexique Franco-Annamite)của Ravier Dronet xuất năm 1903 (15) từ “amateur” dịch “Kẻ thích riêng” Điều có nghĩa từ tiếng Pháp “amateur”ở thời điểm đầu kỷ20 khơng có nghĩa “kẻ không chuyên nghiệp” Tài Liệu Tham khảo Pierre Nicolas, Notices sur l'Indo-Chine, Cochinchine, Cambodge, Annam, Tonkin, Laos, Kouang-Tchéou-Ouan / publiées l'occasion de l'Exposition Universelle de 1900 sous la direction de M Pierre Nicolas (18 -19 ; commissaire de l'Indo-Chine), impr de AlcanLévy (Paris), 1900 Exposition universelle de 1900 Publications de la Commission chargée de préparer la participation du ministốre des colonies Les Colonies franỗaises, A Challamel (Paris), 1900-1901 Trần Quang Hải, Nguồn gốc cải lương, http://tranquanghai.info/p3176-tran-quang-hai-%3A-nguongoc-cai-luong.html(vào link ngày 22/11/2012) Vương Hồng Sển, Hồi ký 50 năm mê hát, Năm mươi năm cải lương, Nxb Trẻ, 2007 Tuấn Giang, Ca nhạc sân khấu cải lương, NXB Văn hoá dân tộc 1997 Vương Hồng Sển, Saigon năm xưa, Nxb Trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh, 1991 Vương Hồng Sển, Sàigịn Tạp pín lù, Nxb Văn Hóa, 1997 Trần Văn Khê, Hồi ký Trần Văn Khê tập – Đất khách quê người, Nxb Trẻ, 2001 L’Ère Nouvelle, Mardi Septembre 1926, Première Année, No 7., 112 rue d’Espagne, Saigon 10 Saigon news, Straits Times Weekly Issue, October 1887, Page 12 11 Annuaire de l'Indo-Chine franỗaise, 1re partie: Cochinchine et Cambodge, 1897 12 Émile Blavet, Le Theatre annammite, in “La vie parisienne : (1889); préface d'Abel Peyrouton”,P Ollendorff (Paris), 1890, pp 158-162 13 Arthur Pougin, Le théâtre l'Exposition universelle de 1889: notes et descriptions, histoire et souvenirs Fischbacher, Paris, 1890., pp 89-99 14 Ravier (Cố Khánh), Donier (Cố Ân) (Missionaries apostoliques au Tonkin occidental), Lexique Franco-Annamite – Tự vị Phalangsa – Annam, Kẻ Sở, Imprimerie de la mission, 1903 15 L'Eveil économique de l'Indochine, Bulletin hebdomadaire, Hanoi 04/09/1927 (Année 11, No 534), p 16 16 Charles Lemire, Cochinchine franỗaise et royaume de Cambodge, avec l'itinộraire de Paris Sạgon et la capitale cambodgienne, Challamel né (Paris), 1869 17 Henri Latour, Le Journal de la Jeunesse, Nouveau recueil hebdomadaire illustré, 1889, Deuxième semestre, Librairie Hachette et Cie., Paris, 1889, pp 94-96 18 Annegret Fauser, Musical Encounters at the 1889 Paris World's Fair, University of Rochester Press, NY, 2005 19 Julien Tiersot, Notes d’ethnographie musicale, Libraire Fischbachee, Paris, 1906 20 Schmitz, M D., 1995 Oriental influences in the piano music of Claude Achille Debussy Ann Arbor: University of Arizona Press 21 Joseph Ferrière, Georges Garros, Alfred Meynard, Alfred Raquez, L' Indo-Chine 1906, publié sous les auspices du Gouvernement général de l'Indo-Chine, 1906 22 Benedictus, Les musiques bizarres l’Exposition, recueillies et transcrites, G Hartmann et Cie, Paris, 1889 23 Đại Việt Sử Ký Toàn Thư, Mộc bảnkhắc năm Chính Hịa thứ 18 (1697), Viện Khoa Học Xã Hội Việt Nam, Nxb Khoa Học Xã Hội Hà Nội 1993 24 Huỳnh Ngọc Tráng, Trương Ngọc Tường, Phạm Thiếu Hương, Nguyễn Đại Phúc, Đỗ Văn Anh, Saigon Gia Định xưa, Nxb Tp Hồ Chí Minh, 1996 25 Maurice Talmeyr, La cité du sang: tableaux du siècle passé, Perrin (Paris), 1901 26 Schmitz, M D., 1995 Oriental influences in the piano music of Claude Achille Debussy Ann Arbor: University of Arizona Press 27 Arthur Pougin, Le théâtre et les spectacles l’exposition universelle de 1900 (suite), Le Ménestrel, 24 fe’vrier 1901, Paris, pp 60-61 28 B Marcel, Les Théatres l’Exposition, Le Passe-Temps et Le Parterre Reunis, 28e année, No 35, Dimanche Septembre 1900, pp 3-6 29 Huỳnh Tịnh Paulus Của, Dictionaire Annamite, Đại Nam Quốc âm Tự vị, Saigon, Imprimerie Rey, Curiol& Cie, rue d’Adran, 1895 NewEditor : Giòng Bách Việt

Ngày đăng: 28/04/2021, 00:48