Phong cach ngon ngu tho Ho Xuan Huong

13 247 0
Phong cach ngon ngu tho Ho Xuan Huong

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Nãúu liãn kãút caïc baìi thå: Keîm träúng, Âäüng Hæång Têch...Âeìo Ba Däùi, Âaï äng chäöng baì chäöng ...trong mäüt vàn baín chuïng ta coï thãø tháúy åí [r]

(1)

PHẦN MỞ ĐẦU I.MỤC ĐÍCH, LÝ DO CHỌN ĐỀ TAÌI

1.1 Trong tiến trình văn học dân tộc, thời kỳ văn học trải dài từ kỷ X đến hết kỷ XIX có ý nghĩa quan trọng Đây thời kì văn học đời phát triển lòng xã hội phong kiến Mười kỉ văn học gọi văn học trung đại Đây thời kì văn học có nhiều thành tựu rực rỡ nội dung lẫn nghệ thuật Có nhiều tác giả văn học tham gia sáng tác để lại tác phẩm có giá trị làm phong phú, rạng rỡ văn học nước nhà

1.2 Bên cạnh nhà văn, nhà thơ thời trung đại tên Hồ Xuân Hương bật lên tượng đặc biệt, độc đáo, hoi Nhắc đến nhà thơ Hồ Xuân Hương nhắc đến nhà thơ có tên tuổi văn học trung đại có đóng góp đáng kể cho văn học dân tộc, thành công nhà thơ việc sử dụng ngơn ngữ Ngơn ngữ thơ Hồ Xuân Hương thứ ngôn ngữ đời thường, ngơn ngữ bình dân, mộc mạc Hồ Xuân Hương tái tạo thành ngôn ngữ văn học mang đậm nét sắc thái, cá tính độc đáo Hồ Xn Hương Tuy nhiên, ngơn ngữ Hồ Xn Hương có khác biệt với ngôn ngữ đời thường ngôn ngữ nhà thơ thời Sự khác biệt lệch chuẩn Cái "Lệch chuẩn' tạo nên hứng thú cho người đọc khám phá tìm hiểu nghĩa hàm ẩn thơ Hồ Xn Hương Do tìm hiểu thơ HơƯ Xuân Hương qua thơ Bà nhận thấy thơ Hồ Xuân Hương có phong cách khơng trộn lẫn với Tuy nhiên, việc tìm hiểu hay, độc đáo thơ Bà điều dễ dàng Đã có nhiều cơng trình nghiên cứu thơ Hồ Xuân Hương song chưa có cơng trình nghiên cứu hồn chỉnh thơ Bà Vì vậy, viết tơi đóng góp ý kiến nhỏ nghiên cứu phong cách thơ Hồ Xuân Hương Từ khẳng định tài hoa giá trị lao động nghệ thuật nghiêm túc đáng trân trọng nhà thơ Hồ ì Xuân Hương

(2)

hiểu “Bà chúa thơ Nôm” giáo viên cần nắm vững kiến thức tác giả, phong cách nghệ thuật nhà thơ Nếu nắm vững kiến thức này, người thầy giáo dạy văn thuận lợi việc phân tích, giúp học sinh hiểu giá trị thẩm mỹ thơ

1.4 Chính lý mạnh dạn chọn đề tài: Phong cách ngôn ngữ thơ Hồ Xuân Hương Thực đề tài mong muốn đem đến cho đồng nhiệp bổ ích trình giảng dạy Rất mong nhận góp ý thầy

1 ĐỐI TƯỢNG VAÌ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 2 2.1 Đối tượng nghiên cứu đề tài là: 3 Văn học trung đại

4 Các tài liệu Hồ Xuân Hương 5 Các tác phẩm Hồ Xuân Hương 6 2.2 Phạm vi nghiên cứu:

7 Phong cách nghệ thuật nhà văn

8 Những biểu lệch chuẩn ngôn ngữ tiếng Việt , nghệ thuật thơ Hồ Xuân Hương, vận dụng sáng tạo ngôn ngữ dân tộc thơ Hồ Xuân Hương

9

10 3 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 11 3.1 Phương pháp lịch sử

12 3.2 Phương pháp phân tích-tổng hợp 13 3.3 Phương pháp so sánh

(3)

NỘI DUNG ĐỀ TAÌI I Vài nét giới thiệu Hồ Xuân Hương

Nghiên cứu Hồ Xuân Hương nhiều vấn đề phức tạp Theo tài liệu lưu truyền Hồ Xuân Hương quê làng Quỳnh Đôi, huyênû Quỳnh lưu, tỉnh Nghệ An Bà sống vàogiai đoạn nửa cuối kỉ XVIII-nửa đầu kỉ XIX Ông Hồ Phi Diễn tương truyền thân sinh bà, đậu tú tài năm 24 tuổi Nhà nghèo ông Bắc dạy học kiếm sống, sau lấy cô gái họ Hà làm vợ lẽ Hồ Xuân Hương kết hôn nhân Hồ Phi Diễn có thời sống Thăng Long

Lúc nhỏ bà sống Thăng long, phường Khán Xuân (gần Hồ Tây ) Hà Nội Khi trưởng thành bà có làm ngơi nhà gần lấy tên Cổ Nguyệt Đường

Căn vào số tài liệu, truyền thuyết, qua thơ văn thấy Bà thuở nhỏ thơng minh, có học khơng nhiều Đời sống bình thường khơng dư dật, không thiếu thốn Giao du rộng rãi, người phóng túng, nhiều thân thiết với nhiều bạn trai số có Nguyễn Du, tác giả Truyện Kiều

Bà người đa tình, có tài biết có tài, bà mong mỏi có người chồng xứng đáng Nhưng đời, tình duyên bà đầy ngang trái, đầy đau khổ Một lần làm vợ lẽ tên trọc phú: Tổng Cóc, lần lấy tên quan phủ Vĩnh Tường, lại làm lẽ Cả hai bước ngắn ngủi, đem lại cho Bà vị chua xót, thất vọng

Hồ Xuân Hương du lãm nhiều nơi, đay điều có với phụ nữ ttrong xã hội phong kiến Nhiều danh lam thắng cảnh bà đặt chân đến tỉnh Thanh Hố, Ninh Bình, Nam Định, Hồng Liên Sơn, Hà Tun Đó chưa kể đến Vĩnh tường (Vĩnh phú) nơi chồng bà làm quan, Nghệ An , quê hương cuả bà

Bà sáng tác chữ Hán lẫn chữ Nôm Số thơ Nơm cịn 40 có giá trị Ngôn ngữ thơ bà sắc cạnh, giàu âm thanh, màu sắc, sư dụng cách sống động, tài tình

(4)

Phong cách ngôn ngữ nghệ thuật: Văn học nghệ thuật ngôn từ Người nghệ sĩ tài người nghệ sĩ biết sáng tạo "Chất liệu" ngôn ngữ dân tộc để làm nên tác phâím mình, xây dựng hình tượng nghệ thuật riêng tạo cho giọng điệu riêng, phong cách riêng, khơng nhầm lânù Văn hào Nga Chekhov khẳng định " Nếu tác giả khơng có lối nói riêng người khơng nhà văn cả"

Cho đến nay, giới nghiên cứu lý luận văn học chưa có định nghĩa thống phong cách nghệ thuật nhà văn Chỉ biết phong cách dùng cho nhà văn trải cách viết định hình, khẳng định văn đàn Người ta nói phong cách Hồ Xuân Hương, Nguyễn Tuân, Nam Cao , Vũ Trọng Phụng khơng nói phong cách cho nhà văn biết đến CheKhov( Nga) quan niệm : "phong cách cần định nhĩa thủ pháp biểu cách khai thác hình tượng sống , thủ pháp thuyết phục thu hút tác giả " Theo ông ngôn ngữ yếu tố tạo nên phong cách tác giả Nhà ngôn ngữ học Đào Thản Cho : " Những nét biến hóa riêng tác giả việc sử dụng ngôn ngữ nhằm mục đich diễn đạt nội dung Nó bao gồm yếu tố ln ln tái hình thành bền vững ngơn ngữ tác gia"í "Từ số quan niệm ta hiểu : Phong cách tính độc đáo thống đa dạng sáng tạo nghệ thuật đến độ chín muồi người nghệ sĩ Phong cách gắn liền sáng tạo nhà văn

Nhà văn có phong cách ngôn ngữ nhà văn biết sử dụng ngơn ngữ tồn dân, dân tộc để tạo nên giọng điệu riêng, chất giọng riêngkhông nhầm lẫn mà ngưòi thừa nhận Chất giọng riêng trưóc hết thể ngơn ngữ, sẳng tạo ngơn ngữ sáng tạo ngơn ngữ đóng tạo nhà văn làm phong phú thêm kho tàng ngôn ngữ dân tộc.Bởi khaỏ sát phong cáchngơn ngữ nhà văn khảo sát chất giọng riêng nhà văn , tìm qui luật riêng việc sử dung ngôn ngữ đóng góp nhà văn phương diện ngơn ngữ

(5)

gọi Sự lệch chuẩn ngôn ngữ nhằm taọ đặc trưng không giống ai, nhầm lẫn với nhà văn có tên tuổi

2 Sự lệch chuẩn mực ngôn ngữ :

Như biết , ngôn ngữ ngệ thuật chất liệu tạo nên tác phẩm văn chương Bất kỳ nhà văn vĩ đại dân tộc sử dụng ngơn ngữ dân tộc để sáng tác.Nhưng vấn đề ngơn ngữ tạo nên ngơn ngữ nghệ thuật tác phẩm văn học khơng cịn ngun xi ngơn ngữ đời thường , thực tế sống

Ngơn ngữ sản phẩm trí tưởng tượng, trải nghiệm tài nhà văn Cho nên ngơn ngữ nghệ thuật có tính đa nghĩa có độ chênh lệch cái biểu đạt biểu đạt tạo lập nên tín hiệu ngơn ngữ mang ý nghĩa hình tượng Người ta cịn gọi tính "mơ hồ "của ngơn ngữ, hay tính "lạ hóa" ngơn ngữ Nhà văn tài hoa nhà văn tạo nên nhiều tầng ý nghĩa ngơn ngữ

Hiểu theo cách trên, rõ ràng "Lệch chuẩn " ngơn ngữ có đưọc nhà văn lớn, nhà văn có phong cách Chúng ta nên hiểu lệch chuẩn sáng tạo ngơn ngữ không phaỉ chống lại chuẩn mực chung ngôn ngữ dân tộc Trái lại lệch chuẩn ngơn ngữ góp phần làm phát triển ngơn ngữ tạo chuẩn ngôn ngữ, mở rộng chuẩn mực ngơn ngữ Bởi sáng tạo chân lời noúi nhà văn xét đến bắt nguồn từ khả tiềm tàng ngôn ngữ, từ qui luật sâu xa hệ thống ngôn ngữ chung

Vậy chuẩn mực ngôn ngữ gì? Là tồn phương tiện qui tắc thống ổn định cách sử dụng ngôn ngữ , qui định phát triển xã hội ì tượng ngơn ngữ mang tính truyền thống xã hội chấp nhận sử dụng Vì truyền thống nên có tính chất bắt buộc

Và ngược lại lệch chuẩn lại việc sử dụng ngơn ngữ có tính sáng tạo cá nhân gắn liền với cách nhìn, quan điểm người nói xã hội chấp nhận Những phương diện thường đưọc nhà văn sử dụng để tạo nên lệch chuẩn bao gồm :

(6)

- Cụ phạp

- Phương pháp diễn đạt bố cục tác phẩm Việc lệch chuẩn ngôn ngữ không taọ hiệu thẩm mỹ cho ngôn ngữ nghệ thuật , ngơn ngữ dân tộc mà tạo văn phong nhà văn cụ thể :

- Sự vânû động ngơn ngữ dưói tài sáng tạo nhà văn vừa đem đến phẩm chất cho ngôn ngữ văn chương ,vừa thúc đẩy ngôn ngữ dân tộc phát triển, giúp cho nhà văn bộc lộ cá tính

- Lệch chuẩn ngơn ngữ tạo lời nói có tính hàm súc, sinh động gợi cảm bonïg bẩy

- Lệch chuẩn ngơn ngữ cịn tạo nên dun dáng, ý nhị, giàu tính nhạc cho ngơn ngữ văn chương

II Phong cách ngôn ngữ thơ Hồ xuân Hương:

1.Xuân Hương nhà thơ dòng Việt - " Bà chúa thơ Nôm"

Trong thơ cổ điển nước ta xét khía cạnh tính cách đân tộc có lẽ thơ Hồ Xuân Hương "Thì treo giải chị nhường cho ? "Thơ bà thống đến cao độ hai tính cách dân tộc đại chúng Xuân Hương học thông chữ Hán thơ Bà dùng Việt lúc nhà thơ khác thời Nguyễn Du, BaÌ Huyện Thanh Quan dung hòa chữ Hán với tiếng Việt nữ sĩ Xuân Hưong dùng tiếng việt trước sau Bà không dùng chữ Hán có nghĩa Bà khốt ly khoỉ kìm cặp lễ nghi phong kiến Ngơn ngữ phong phú tài dùng chữ Xuân Hương câu trả lời cho không tin vào dân tộc mà cho răìng : Tiếng nói mẹ đẻ lạc hậu nghèo nàn

Ngôn ngữ Xuân Hương khơng giàu có từ mà cịn giàu có màu sắc dân tộc Bởi Xn Hương việc dùng Tiếng Việt , Bà không quên lợi dụng tiểu thuật Tiếng Việt : nói ví , nói bóng gió , nói lái , chơi chữ làm cho thơ bà kỳ diệu thêm độc đáo thêm

Có thể nói Xuân Hương có vốn từ ngữ Việt Nam không đáng nói răìng : Ngơn ngữ Xn Hương gồm số từ ngữ xưa khơng cịn dùng khác nghiã đi, ví dụ từ : bom, tom

(7)

( Tổỷ tỗnh )

Nú bin hóa để phổ vào câu thơ tục ngữ, thành ngữ, ca dao :

Năm mười họa hay ( Lấy chồng chung)

Hoặc :

Khơng có có ngoan (Dở dang)

Nó khơng tránh khòi từ ngữ thơ tục nói lái thành thơ tục , tiếng chửi rủa :

Quán sứ mà cảnh vắng teo Hỏi thăm sư cụ đáo nơi neo

(Chùa quán sứ )

Chém cha kiếp lấy chồng chung (Lấy chồng chung )

Rúc thây cha chuột nhắt Vo ve mặc mẹ ong bầu

( Quan thë )

Thơ Hồ Xân Hương sử dụng nhiều từ láy

.Có loại thơng thường : cheo leo, xanh rì , đỏ lóet, lún phún, phau phau,

.Có loại : Mõm mòm mom, Hỏm hòm hom, dở dom Nứt làm đơi mảnh hỏm hịm hom

Kẽ hầm rêu mốc trơ toen hoẻn (Hang Cắc cớ)

Một trái trăng thu chín mõm mịm Nẩy vừng quế đỏ, đỏ lịm lom (Hỏi trăng)

Có loại gợi âm độc đáo:

Gió giật sườn non kêu rắc rắc Sóng dồn mặt nước vỗ long bong (Kẽm Trống)

Có loại gợi hình:

Cỏ gà lún phún leo quanh mép Cá diếc le te lách dòng (Giếng nước)

(8)

Thơ Xuân Hương tươi trẻ giản dị hồn nhiên , sáng, tạo ấn tượng đậc biệt độc đáo Những từ ngữ : Con ốc, qủa mít ,cái quạt , miếng trầu ,cây đu ngôn ngữ thông thường biết cách chọn lọc với hồn cảnh nên lời thơ có sáng tiếng nói nhân dân, có hương vị tươi ngon mớ rau vừa mơí hái dân dã, Việt Nam

Ngôn ngữ thơ Xuân Hương ngôn ngữ đại chúng Thơ bà không dùng từ quần chúng mà dùng đủ cách tu từ quần chúng , câu hai ý ba ý , hiểu theo ý được: Thanh , thô đưọc

Thơ Bà thường vận dụng số cách nói quen thuộc ca dao, thành ngữ, có ngữ , ví dụ như: sáng banh, trưa trật

" Khơng có mà có ngoan" “ Khơng chồng chửa ngoan Có chồng mà chửa gian thường " Hoặc :

Cố đấm ăn xôi, xôi lại hẩm

Cầm làm mướn , mướn không công " Hoặc:

Khi caính, tiu, chuợm choeỷ, Gioỹng hỗ, gioỹng hố, gioỹng hi

Hồ Xuân Hương nhà thơ dòng Việt - "Bà chúa thơ nôm" Là chúa nội dung lẫn hình thức Với tài dùng chữ Bà sáng tạo nên dịng thơ, thơ dân dã, Việt Nam

2.Cách sử dụng ngôn ngữ Hồ Xuân Hương a Sự vi phạm qui tắc tu từ tạo " Lệch chuẩn " ngôn ngữ để tạo nghĩa.

(9)

Nếu liên kết thơ: Kẽm trống, Động Hương Tích Đèo Ba Dỗi, Đá ơng chồng bà chồng văn thấy thơ âm điệu mạnh, nhiều vần nhiều âm táo bạo thông qua lớp từ ngữ Xuân Hương sử dụng như: Phịm, ngồm, hỏen, teo Chính cách sử dụng ngơn ngữ khác lạ chuyển nghiã bình thường thành nghĩa ẩn dụ có nghĩa chuyển nghĩa thơ thành nghĩa thực, nghĩa ngầm, nghĩa tâm tình Mỗi thơ phối hợp liên kết chặt chẽ động từ hoạt động, tình tính từ màu sắc âm thanh, hình dáng trạng từ phẩm chất để biểu đạt tư tưởng tình cảm thái độ nhà thơ Vì le,ỵ ta thấy thơ Hồ Xuân Hưong có nhiều nghĩa nghĩa lấp lửng

Ở Hồ Xuân Hương chi tiết tạo nên lấp lửng nghĩa thơ, câu thơ lớp từ ngữ lựa chọn xác, thích hợp cho lộ lẫn ẩn Đó hệ thống ngôn ngữ tương ứng tạo ngữ cảnh từ, nhóm từ nâng đỡ nhau, dựa vào đểí thực mệnh lệnh người cầm bút Vì vậy, chỗ tài tình Xuân Hương có lẽ lấp lửng ý nọ, ý hình tượng, từ, ngữ, cách nói Điều mà Bakhtin gọi "Siêu ngôn ngữ", "xuyên ngôn ngữ " chứng minh ngôn ngữ học đại Xuân Hương không nghiên cứu ngôn ngữ học từ ngữ Bà dùng vốn từ ngữ hoạt động nên ngồi cấu trúc cố định cịn hàm chứa nghĩa xã hội, tâm lý nghĩa liên hội, liên tưởng ngữ cảnh , dụng ý siêu ngôn ngữ tác giả

Chúng ta đến thăm "Động Hương Tích "( Chùa Hương) vào mùa trẩy hội :

Người quen cõi phật chen chân xọc Kẻ lạ bầu tiên mỏi mắt dòm

Nếu dùng ngơn ngữ thường nhật, ngơn ngữ chuẩn hai câu thơ là:

Người quen cõi phật chen chân bước Kẻ lạ bầu tiên mỏi mắt nhìn

(10)

Ở thơ khác "Đèo Ba dội " Xuân Hương sử dụng số từ ngữ để miêu tả " Đèo Ba Dội " hình dung cửa son, thông, liễu, rêu phủ, đá xanh rì mỏi gối, chùn chân Tất chẳng có Xn Hương khơng miêu tả lấp lửng "Vật " khác Có điều câu thơ thứ ba tác giả có sử dụng từ "Lóet" cáh sử dụng lệch chuẩn so với từ khác thơ như: "Rì", "Tùm hum", "lún phún" nghịch âm, bất đối xứng phá hài hịa câu thơ, thơ làm xơ lệch nghĩa thơ, đưa trí tưởng tượng người đọc chệch khỏi đường ray thông thường, vào liên tưởng Đặc biệt hai câu cuối khơng dưng lại có mặt "Hiền nhân qn tử "

Hiền nhân quân tử chẳng

Mỏi gối chồn chân muốn trèo

Khi Xuân Hương đặt " Hiền nhân quân tử " với ý thèm thuồng "vẫn muốn trèo" Không đèo mà lại đèo, đèo nữa, với nghĩa liên tưởng liên hội chuyện"trèo đèo " đâm mỏi gối làm cho nghĩa: cửa son, hịn đá, cành thơng gió thốc, liễu đầm đìa tất nhuốm lớp nghĩa thứ hai, nghĩa liên hội, nghĩa liên tưởng

Sở dĩ ngôn ngữ Xuân Hương lột tả ý đồ nữ sĩ , nhờ vào tài việc sử dụng ngôn ngữ, từ thơng thường đến ẩn dụ, lẽ thơ Xuân Hương nhuốm lớp nghĩa thứ hai, thứ ba, muốn hiểu theo nghĩa Càng đọc thơ ba ìchúng ta khám phá nhiều điều mẻ người nghệ sĩ Chẳng hạn đọc thơ "Mời trầu" Xuân Hương nghĩa phơ thơ nói chuyện quan hệ , chuyện giao tiếp, không đơn chuyện giao tiếp " Miếng trầu " "miếng trầu " khơng đáng xồng xĩnh, Xn Hương hạ mình, đầu mối tình dun , tất lịng khao khát hạnh phúc người phụ nữ không may mắn đường tình duyên Vì , lời mời nghe chân thành tha thiết lời thơ chua chát đến thảm thương

Có phải duyên thắm lại Đừng xanh bạc vôi

(11)

hiện khao khát chứa đầm ấm xao xuyến Thế ta nghe tan vỡ ra, rạn nứt , Thành ngữ "bạc vôi " đưa vào biểu chua chát đắng cay người đàn bà traỉ lòng trước nhân tình thái Qua miếng trầu miếng trầu cay nữ sĩ dường muốn giới thiệu thân giọng điệu đùa cợt ẩn chứa lòng khát khao hạnh phúc lứa đôi đến cháy bỏng

Trong thơ Xuân Hương thường bắt gặp mượn cảnh để ngụ tình, mượn vật để nói người Cái quạt, mít , bánh trơi vật thể bình thường Có thể nói ẩn dụ nhân hóa Đặc biệt sử dụng từ ngữ lệch chuẩn cách biểu đạt , làm cho câu thơ, lời thơ trở nên sinh, động , uyển chuyển giàu ý nghĩa Trong hai thơ "Bánh trơi nước" "Quả mít" sử dụng tiếng Em không dừng lại thủ pháp nghệ thuật nhân hóa đâu đơn giản chuyện "kỹ thuật” mà tiếïng ấïy chứa đựng vấn đề tâm lí Xn Hương nhân hố đẻ nâng vật ngang lên với người, để gắn cho cảm xúc cảm giác ngưòi

Trong thơ nói phụ nữ có lẽ"Bánh trơi nước " thơ hay .Nhà thơ mượn hình ảnh bánh tơi để thể vẻ đẹp hình thể , tâm hồn người gái thân phận bé nhỏ , dù đời có phũ phàng em giữ phẩm giá tâm hồn cao đẹp "Mà em giữ lịng son" Cái hay nhà thơ sử dụng từ mà nói lên cách dõng dạc, dứt khốt kiên trì cố gắng đến để giữ "Tấm lòng son " - Biểu phẩm chất cao đẹp người phụ nữ xã hội phong kiến " trọng nam khinh nữ"

(12)

thơ 56 chữ tác giả sử dụng nhiều danh từ : tạo hóa , xe ngựa, hồn thu thảo , lâu đài .Hơn danh từ đa số danh từ Hán Việt nên nghĩa trừu tượng Đặc biệt đọc thơ Bà thơ có từ ánh chiều

Thơ Xuân Hương thơ chạm trổ, hịn đá biết cười, hang động biết nói Trong thơ Bà sử dụng nhiều hình dung từ động từ hoạt động chứng tỏ nhà thơ ý vẻ bề vật Với Bà danh từ không đủ khả năngmà phải có tính từ để miêu tả sắc thái mn hình mn vẻ đời sống, phải có động từ hoạt động muôn vật tương tác chúng Bởi giới thơ Hồ Xuâbn Hương đầy màu sắc âm , ánh sáng , hình khối Thơ bà tràn trề màu sắc không màu sắc độ không mà ln Đỏ lóet, xanh rì , tối om, có vai trị việc đẩy màu sắc đến độ cực tả , tạo văn không đồng nhất, từ bình thường sang ẩn dụ

Qua cách sử dụng ngôn ngữ độc đáo Xuân Hương nói đến "nổi lọan " thơ Nôm Xuân Hương Sự loạn trước hết vi phạm qui tắc thông thường thơ , từ, vần lắt léo tạo nên lệch chuẩn ngôn ngữ để tạo nên nghĩa Xuân Hương Chính phá cách tạo bứơc dừng , gây bỡ ngỡ, gây hứng thú bạn đọc tìm đến nghĩa hàm ẩn thơ Xuân Hương Mặt khác thơ Bà sử dụng nhiều thủ pháp độc đáo khác cách dùng ngơn ngữ Đó lối chơi chữ, ví dụ 'Khóc Tổng Cóc", có 28 chữ có đến chữ vật loài : chuộc , chàng , bén, nịng nọc, cóc Hoặc "bỡn bà lang khóc chồng : tác giả dùng tồn từ tên hành vi bào chế thuốc tên thuốc: Cam thảo, quế chi, liên nhục, tẩm bên cạnh cịn sử dụng cách nói lái: Đẽo đá, lộn lèo, đứng chéo, trái gió Hoặc sử dụng thành ngữ đan cài vào câu thơ để mở rộng văn : cố đấm ăn xơi, năm mười họa, bảy ba chìm

(13)

nội dung phong phú , sinh động hấp đẫn làm nên sức sống lâu bền với thời gian

Xuân Hương nhà thơ nữ dùng ngôn ngữ đại chúng nâng cao cách rộng rãi văn học Thơ bà từ Hán Việt, vài ba điển tích mà quen thuộcvới nhân dân khơng trở ngại cho việc hiểu ý thơ Tất điều khẳng định Hồ Xuân Hương nắm vững ngơn ngữ dân tộc, có ý thức dân tộc, có cá tính mạnh mẽ, có lĩnh, có tài

KẾT LUẬN

Có thể khơng đáng nói : Thơ Xuân Hương làm đưọc nhiều điều mà tưởng chừng làm , khơng thể dưói bàn tay điêu luyện Xuân Hương trở thành Trước sau bà khơng có làm đưọc điều

Một điều nghiên cứu thơ Hồ Xuân Hương, ngôn ngữ thơ nữ sĩ đêù nhận thấy nội dung hình thức gắn vào chặt chẽ Tất phương tiện nghệ thuật kết hợp mật thiết với để thể nội dung tư tưởng, tình cảm Cả nội dung hình thức thơ Hồ Xuân Hương bắt nguồn sâu sắc từ đời sống nhân dân, điều làm cho thơ bà trở nên Bà người góp phần làm phong phú vốn tiếng Việt giá trị Chính tìm hiểu phong cách thơ Hồ Xuân Hương phải thấy rõ điêìu naỳ Xuân Hương xứng đáng mện danh “Bà Chúa thơ Nôm”

Ngày đăng: 19/04/2021, 18:39

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan