Người bố xoa đầu Chung Nhi, cười, nhân đó nói đùa: - Quan Trạng của bố cũng vinh quy như ông kia chứ!. Chung Nhi gật đầu:.[r]
(1)Trạng ''nguyên'' hay trạng ''dở''
(Truyện Trạng Lợn)
Khi Chung Nhi lên ba có hai người đỗ đại khoa vinh quy bái tổ làng Cả làng đổ đón rước Chung Nhi bố cho đón Thấy ơng tân khoa ngồi kiệu trước, mũ mão cân đai chĩnh chện, Chung Nhi vào kiệu hỏi:
- Bố ơi, ông ông bố? - Đấy quan Trạng Người bố trả lời
- Cịn ơng kia? Chung Nhi vào người ngồi kiệu sau - À, quan Bảng
- Ông to bố? - Quan Trạng
- Thế to quan Trạng ai?
- Quan Trạng nhất, chẳng to - Vậy làm quan Trạng bố
Người bố xoa đầu Chung Nhi, cười, nhân nói đùa: - Quan Trạng bố vinh quy ông chứ? Chung Nhi gật đầu:
- Nhất định thế!
Giữa lúc có ơng hàng xóm đứng sau, nghe hết câu chuyện hai cha con, xen vào hỏi đùa:
- Đỗ Trạng "nguyên" hay Trạng "dở"?
Chung Nhi quay lại, nhận bác hàng xóm quen thuộc, nói: - Tưởng người lạ hóa người quen!
Ơng hàng xóm vừa kinh ngạc thấy thằng bé lên ba mà nói gẫy gọn thành vế đối chỉnh với lời nói ơng Ơng bảo bố Chung Nhi nên cho em học Từ đó, gọi Chung Nhi "Trạng"
Trạng bói
(Truyện Trạng Lợn)
(2)- "Quần long vô chủ"! A, nghĩa năm hoãn thi
Ai cho chàng nói láo, bỏ ngồi tai Nào ngờ ngày hôm sau, quan yết bảng báo tin kỳ thi năm hỗn Bấy giờ, người ta giật mình, nhớ tới lời Chung Nhi Thế từ tiếng tăm nhà tiên tri vang khắp kinh thành Người ta náo nức kéo đến nhờ thầy xem cho hậu vận
Giữa lúc đó, quan thượng thư Binh ngựa quý ngày vạn dặm, gọi "thiên lý mã" Quan sai lính rước Chung Nhi vào dinh để thầy bấm quẻ xem ngựa đâu, lấy
Nằm nệm gấm nhà quan thượng thư, lúc có kẻ hầu người hạ mà Chung Nhi ngày đêm nơm nớp lo âu Lần "ăn thủ lợn" chàng hiểu sai nghĩa chữ nói mị; biết "bất yên" trời tối đọc nhầm chữ; lại ngẫu nhiên nằm mơ mà "bắt trộm" thật; cịn lần "hỗn thi" chàng vơ tình nghe quan kháo ngồi chợ
Bây biết tìm ngựa? Chàng vẩn vơ suy nghĩ Gần sáng mà không ngủ Chàng ngồi dậy, thắp đèn, giở Tam tự kinh (1) đọc chơi cho khuây khỏa Giở sách vào trang có câu " mã, ngưu, dương, thử lục súc, nhân sở tự", nghĩa " ngựa, trâu, dê sáu loài động vật mà người ni dưỡng", chàng ngâm to câu lên
Lúc ấy, tên ăn trộm ngựa núp theo dõi xem chàng có bói khơng Tên vốn khơng biết chữ, nghe chàng đọc thấy có "mã", có "tự" hoảng Hắn cho "mã" "thiên lý mã", cịn "tự" tên Sợ quá, Tự xô cửa xông vào, quỳ chân Chung Nhi khai hết đầu đuôi xin đem trả ngựa quý, yêu cầu chàng đừng nói tên với quan thượng thư để khỏi bị trị tội Trạng gật đầu đồng ý cho phép y
Sáng hôm sau, chàng đến gặp quan thượng thư nguyên văn lời khai tên Tự mà nói lại Quan tìm thấy ngựa quý, mừng lắm, thưởng cho chàng nhiều vàng bạc Tên tuổi chàng lừng lẫy Cả kinh gọi chàng Trạng Bói
-(1) Tam tự kinh sách "vỡ lòng" người bắt đầu học chữ Nho thời xưa Trạng Lợn thi Trạng nguyên mà đem theo "vỡ lịng" đó, thật hài hước
Quýt làm cam chịu
(Truyện Trạng Lợn)
Việc tìm ngựa vừa xong, việc khác lại xẩy Hơm đó, cung, cơng chúa út dưng vòng ngọc Chiếc vòng vua quý, khơng ngọc nước ngồi tiến cống, mà cịn có đặc tính kỳ lạ: đeo vào không bị ốm đau, bệnh tật Vua quý công chúa út nhất, nên ban cho nàng Được tin này, quan thượng thư liền tiến cử Chung Nhi vào cung để tìm vịng ngọc giúp vua
Vua cho chàng riêng nơi, sai người ngày đêm hầu hạ chàng Suốt mười ngày sống cung vua, tất sơn hào hải vị, miếng ngon vật lạ khơng thức chàng khơng nếm qua Nếu tìm vịng ngọc cho cơng chúa, có lẽ chàng người hạnh phúc gian Nhưng tìm đâu vịng ngọc? Chàng bật cười tự chế giễu mình:
(3)Vừa nói xong, cửa bật tung, người lao vào quỳ chân chàng, van xin: - Thưa ông, việc thằng Quýt làm Nó chủ mưu lấy cắp, sai giấu Nhưng Quýt làm Cam chịu? Con xin nơi giấu vòng ngọc, mong ông xá tội, đừng khai tên chúng con, kẻo chúng đầu
Nói xong, tên Cam dập đầu xuống đất xin chàng Đến đây, Chung Nhi hiểu tình Thì ra, suốt mười ngày qua thằng Cam thằng Quýt thay theo dõi xem chàng có bói việc chúng ăn cắp vịng ngọc khơng Hơm đó, thằng Cam rình bên ngồi theo dõi nghe chàng nói đến tên hai đứa sợ hãi, phải lao vào thú tội Chàng tặc lưỡi, gật đầu: - Ừ ta tha cho, nói mau xem, vịng ngọc đâu?
Tên Cam khai hết thật
Sáng hôm sau, chàng đến gặp vua, rõ nơi giấu vòng ngọc Vua sai người tìm, nhiên thấy lại vật quý Nhà vua vui mừng dĩ nhiên thưởng cho chàng nhiều vàng bạc
Bốn anh em nối khố (Truyện Trạng Lợn)
Trạng bói quẻ minh bạch rạch ròi thế, từ cung phủ thành phố khen Quỷ Cốc (1) phục sinh Văn nhân, võ sĩ, kẻ xa người gần đua đến nước chảy Lắm người mặt Trạng
Bấy có người họ Lê tức Trạng Ăn - Lê Nại; người họ Nguyễn tức Trạng Cờ - Nguyễn Huyên; người họ Vũ tức Trạng Vật - Vũ Phong, danh sĩ trấn Hải Dương Nhân thi đến Thăng Long, thấy nói Trạng có tài biết trước, rủ đến hỏi cơng danh sớm muộn Trạng hỏi tất ơng đồng niên (2) với mình, nên cười mà bảo rằng:
- Trông ngài trạng mạo cịn lo chẳng có cơng danh mà cịn phải bói tốn Nhưng quan anh muốn biết vận số, có bụng hỏi đến đàn em đàn em phải xin nói Bây xin quan anh uống với đàn em vài chén rượu để tự tình nghĩa đồng niên
Ba người thấy Trạng có bụng hào phóng vậy, bảo xin kết làm bạn nối khố, hoạn nạn sinh tử phải có Đêm hơm ấy, bốn người uống rượu vui vẻ Tiệc xong, Trạng bảo cho ba người rằng:
- Hiện thánh thể mỏi mệt Và xuân thu lại cao, không lâu tất tới kỳ rồng ngự chầu trời Và có biến cố lạ Qua hồi rồi, có ơng thái bình thiên tử đời, thời may có đường bay nhảy, dựng cơng lập nghiệp Bấy giao long gặp mưa, cánh hồng thuận gió, tự nhiên cơng danh hiển hách, can phải số với toán
Ba người hỏi:
- Quan anh có tài biết trước, hẳn khơng sai, tình hình lâu hay chóng, xin quan anh cho biết
Trạng nói:
(4)thơi, có tài thời ngại gì! Thơi, ta nên gắng chí trau mài, chờ đợi gió mây Từ bốn người chơi bời, giao kết với thân tình
Hôm khác, ngồi với nhau, tự dưng ông Trạng họ Lê than thở rằng:
- Hình dung trạng mạo mà khỏe sức ăn thơi Nay lần mai lữa, cót đầy cót vơi, hết Chẳng biết sau có nên cơm cháo hay khơng?
Trạng nói đùa dỗ rằng:
- Văn hay chữ tốt, lo khơng có người dùng Thơi n trí, trời cho ngày sau tơi có làm nên, sứ thời tơi cử làm phó
Ơng Trạng họ Vũ ngồi bên tủm tỉm cười hỏi rằng:
- Ấy bé nhỏ này, thời ông cắt cho tơi làm gì? Trạng lại nói đùa rằng:
- Tướng ống ngũ đoản, người văn dạng võ Hễ sau tơi có làm qn sư thời tơi cử làm tiên phong
Nói xong, họ cười ầm lên Sực thấy Trạng Cờ từ vào bảo rằng:
- Chết rồi, ơng khơng biết chuyện ư? Cịn sướng mà cười vậy! Ơng Trạng họ Vũ hỏi:
- Ở ngồi có việc lạ hẳn? Trạng Cờ nói:
- Vừa nghe thấy tin nội đình nói hồng thượng băng hà, đương nghị lập vua mới, đảng đảng lung tung ầm ĩ lên
Trạng nói:
- Từ trở xảy nhiều việc
-(1) Tên người tiếng bói tốn giỏi thời trung cổ Trung Quốc
(2) Đúng "đồng niên" bạn đỗ khoa thi Đây ý nói tuổi Vì ba ơng Trạng Lợn bốn vị tá tinh giáng trần lúc
Thâm tinh huyền lý
(Truyện Trạng Lợn)
(5)thoáng sen hồ, ba người tưởng lạc vào nơi bồng lai tiên cảnh
Nhà sư thấy khách vãn cảnh chùa dáng học trò thi, đem giấy bút ra, xin ba thầy đề thơ làm kỷ niệm
Hai người bạn lĩnh giấy bút đề hai thơ tức cảnh Chung Nhi nghĩ bụng, không nhẽ ngồi ỳ ra, e khơng tiện, liền cầm bút định viết bốn chữ tiếng lóng lái lợn: "Thâm tinh lập lái", nghĩa "Ba quan mười hai quan" Nhưng khơng nhớ mặt chữ, nên chữ "lập" viết chữ "huyền", chữ "lái" viết chữ "lý" Thế định viết "Thâm tinh lập lái" lại thành "Thâm tinh huyền lý", nghĩa "Hiểu sâu lẽ nhiệm mầu"
Nhà sư nhìn bốn chữ nét bút rồng bay phượng múa, ý nghĩa thật sâu sắc, tắc khen mãi:
- Văn từ hàm súc mà ý nghĩa lại hợp với cảnh chùa Bần tăng lấy làm mộ Hai người bạn đồng hành khâm phục tơn đùa Chung Nhi Trạng, cịn Chung Nhi tự cho Trạng thật Hơm nhà sư lưu ba thầy trị lại thết đãi trọng thể, tất nhiên ăn chay
Ngâm vịnh thơ văn, luận bàn thi phú hết đêm, Chung Nhi nhập tâm nhiều lý lẽ cao siêu nhà sư hai bạn đồng hành Sớm mai, ba người cáo từ lên đường, nhà sư đem oản chuối nhét đầy tay nải, gọi chút lễ mọn tiễn hành Chắc xúc động câu "Thâm tinh lập lái" viết sai mà thành "Hiểu sâu lẽ nhiệm mầu" Thật "Thâm tinh huyền lý" vậy!
Cứu vua
(Truyện Trạng Lợn)
Một đêm, vào khoảng canh ba, tự nhiên hoàng cung phát hỏa, lửa cháy rực trời Quân loạn kéo vào đánh phá kinh thành Nhân dân ngồi phố xơn xao náo động, kêu khóc ri, kẻ chạy ngược, người chạy xuôi, hỗn loạn
Bốn Trạng đường phố, thấy biến vội vã dắt chạy phía cửa Đơng Lửa cháy chiếu sáng, Trạng Bói trơng thấy người mặc áo long bào mầu xanh, từ mặt thành nhảy xuống kêu cứu, nhớ đến lời ông tiên dặn hồi nọ, liền đến ghé vai cõng người chạy trốn Gặp bọn mang binh khí cản lại vây đánh, Trạng Vật, Trạng Ăn, Trạng Cờ phải nỗ lực phá vịng vây cho Trạng Bói cõng vị áo xanh chạy tít mạn chùa Thầy Mấy ngày sau, binh hỏa nghe tạm yên, Trạng Bói cắt Trạng Vật Trạng Ăn lại hộ giá, cịn Trạng Cờ trở kinh thành dị la tin tức Thì Nghi Dân tiếm vị, sát hại trung thần, may nhờ có Nguyễn Xí Đinh Liệt chiêu binh mộ sĩ trừ Triều đình cho người tìm hoàng đệ (chỉ Tư Thành, em Nghi Dân, sau lên ngơi gọi Lê Thánh Tơng), tìm đâu khơng thấy
Trạng Bói nghĩ kế, dâng sớ xin thứ hậu cho vào gieo quẻ Thứ hậu mừng lắm, truyền gọi Trạng vào Trạng thấy có hai vị quan đứng đó, cịn trù trừ, thứ hậu nói:
- Nhị vị trung thần người lịng nước trừ gian Ngươi nói không e ngại điều chi!
Trạng liền tâu:
- Trong binh biến, nghênh tiếp hồng đế chạy qua khỏi vịng binh hỏa đưa đến chỗ yên ổn
(6)mình với kẻ mưu phản diễn nào, cuối tất phá vòng vây, đưa hoàng đế chùa Thầy yên ổn
Thứ hậu nghe xong mừng lắm: