Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 203 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
203
Dung lượng
2,5 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN _ NGUYỄN VÂN KHÁNH ĐỐI CHIẾU HÀNH ĐỘNG YÊU CẦU ANH – VIỆT (DƢỚI GĨC ĐỘ LỊCH SỰ) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC Hà Nội - 2021 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN _ NGUYỄN VÂN KHÁNH ĐỐI CHIẾU HÀNH ĐỘNG YÊU CẦU ANH – VIỆT (DƢỚI GÓC ĐỘ LỊCH SỰ) Chuyên ngành : Ngôn ngữ học so sánh – đối chiếu Mã số : 62 22 02 41 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS NGUYỄN VĂN ĐỘ CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG GS TS VŨ ĐỨC NGHIỆU Hà Nội - 2021 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu, kết nêu luận án trung thực chƣa đƣợc cơng bố cơng trình khác Tác giả luận án Nguyễn Vân Khánh LỜI CẢM ƠN Trong suốt q trình học tập hồn thiện luận án, nhận đƣợc hƣớng dẫn, giúp đỡ quý báu thầy cô, anh chị, bạn bè đồng nghiệp gia đình Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Nguyễn Văn Độ, ngƣời thầy kính yêu dành nhiều thời gian tâm huyết hƣớng dẫn tơi hồn thành luận án Tơi xin chân thành cảm ơn tập thể thầy cô giáo Khoa Ngôn ngữ học, trƣờng Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội tận tình dạy dỗ tạo điều kiện cho tơi có đƣợc mơi trƣờng học tập nghiên cứu thuận lợi Tôi xin gửi lời cảm ơn tới trƣờng Đại học Thăng Long, nơi công tác, tạo điều kiện thuận lợi cho trình học tập hồn thành luận án Tơi xin chân thành cảm ơn gia đình, bạn bè, đồng nghiệp, ngƣời bên cạnh động viên, giúp đỡ suốt thời gian qua Tác giả luận án Nguyễn Vân Khánh Nguyễn Vân Khánh MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN LỜI CẢM ƠN DANH MỤC CÁC BẢNG DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Đối tƣợng, phạm vi ngữ liệu nghiên cứu Phƣơng pháp, thủ pháp nghiên cứu Ý nghĩa lý luận thực tiễn luận án Cấu trúc luận án 10 CHƯƠNG TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ LUẬN 11 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 11 1.1.1 Tình hình nghiên cứu hành động ngôn từ yêu cầu .11 1.1.2 Tình hình nghiên cứu lịch 17 1.2 Cơ sở lý luận luận án 26 1.2.1 Hành động ngôn từ yêu cầu 26 1.2.2 Các khái niệm lịch theo quan điểm Leech đƣợc áp dụng luận án.39 1.2.3 Các cách thức phƣơng tiện biểu đạt lịch hành động yêu cầu 50 1.2.4 Một số sở để luận án thực nghiên cứu đối chiếu 56 1.3 Tiểu kết chƣơng .58 CHƢƠNG CHIẾN LƢỢC VÀ NHÂN TỐ ẢNH HƢỞNG TRONG THỰC HIỆN HÀNH ĐỘNG YÊU CẦU ANH – VIỆT 60 2.1 Chiến lƣợc thực hành động ngôn từ yêu cầu Anh-Việt .61 2.1.1 Chiến lƣợc trực tiếp 61 2.1.2 Chiến lƣợc gián tiếp trực ngôn: Phát ngôn trần thuật 68 2.1.3 Chiến lƣợc gián tiếp trực ngôn: phát ngôn hỏi .78 2.1.4 Chiến lƣợc phi câu 83 2.1.5 Các loại chiến lƣợc khác 84 2.1.6 Nhận xét biểu thức thể hành động yêu cầu chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh tiếng Việt .87 2.2 Các nhân tố ảnh hƣởng đến việc lựa chọn chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh – tiếng Việt .89 2.2.1 Vị S H 91 2.2.2 Mức độ thân quen S H 93 2.2.3 Mức độ lợi – thiệt hành động đƣợc yêu cầu S H 95 2.2.4 Nhận xét nhân tố ảnh hƣởng tới việc lựa chọn chiến lƣợc yêu cầu 97 2.3 Tiểu kết chƣơng 98 CHƢƠNG CÁC PHƢƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT LỊCH SỰ TRONG HÀNH ĐỘNG YÊU CẦU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 100 3.1 Các cách thức phƣơng tiện biểu đạt lịch hành động yêu cầu tiếng Anh tiếng Việt 101 3.1.1 Các yếu tố ngôn ngữ bên phần nội dung yêu cầu 101 3.1.2 Nhận xét yếu tố ngôn ngữ bên hành động yêu cầu .116 3.1.3 Các yếu tố ngơn ngữ bên ngồi phần nội dung u cầu .118 3.1.4 Nhận xét yếu tố ngơn ngữ bên ngồi hành động u cầu 129 3.2 Mức độ lịch chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh tiếng Việt 129 3.2.1 Trong tiếng Anh .130 3.2.2 Trong tiếng Việt .133 3.2.3 Nhận xét mức độ lịch chiến lƣợc yêu cầu 135 3.3 Tiểu kết chƣơng 136 KẾT LUẬN .139 CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ CĨ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 143 TÀI LIỆU THAM KHẢO 144 NGUỒN TƢ LIỆU TRÍCH DẪN 154 DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 1.1: So sánh lịch dƣơng tính với dƣơng-lịch sự, lịch âm tính với âm-lịch 41 Bảng 1.2: Các phƣơng châm thành phần Chiến lƣợc Tổng quát Lịch 49 Bảng 2.1 Số lƣợng lời yêu cầu chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh 86 Bảng 2.2 Vị việc lựa chọn chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh 91 Bảng 2.3 Mức độ thân quen S H việc lựa chọn chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh 93 Bảng 2.4 Mức độ lợi thiệt với việc sử dụng chiến lƣợc yêu cầu tiếng Anh 95 Bảng 2.5 Số lƣợng lời yêu cầu chiến lƣợc yêu cầu tiếng Việt 87 Bảng 2.6 Vị việc lựa chọn chiến lƣợc yêu cầu tiếng Việt 92 Bảng 2.7 Mức độ thân quen S H việc lựa chọn chiến lƣợc yêu cầu tiếng Việt 94 Bảng 2.8 Mức độ lợi thiệt với việc sử dụng chiến lƣợc yêu cầu tiếng Việt 96 Bảng 3.1 Ví dụ 20 loại lời yêu cầu 132 DANH MỤC CÁC HÌNH VẼ Hình 1.1: Thang đo Lợi – Thiệt (Cost – Benefit Scale) 32 Hình 1.2: Thang lƣỡng cực lịch dụng học xã hội 42 Hình 1.3: Thang cực lịch dụng học ngơn ngữ 42 Hình 3.1: Lời hô gọi: thang bậc lịch song trị 123 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài 1.1 Hành động yêu cầu (the speech act of requesting) hành động ngôn từ phổ biến giao tiếp Hành động xuất lĩnh vực hoạt động ngƣời: tƣơng tác giao tiếp hàng ngày, công việc chuyên môn, công việc liên quan đến hành chính, ngoại giao, cơng nghệ, giáo dục 1.2 Lịch nguyên tắc quan trọng giao tiếp ngôn từ Nguyên tắc ảnh hƣởng mạnh mẽ đến hình thức, cấu trúc nhƣ hiệu giao tiếp Hành động yêu cầu hành động ngôn từ gắn với (phép) lịch (politeness), lẽ để đạt đƣợc mục đích dự định, ngƣời nói có xu hƣớng làm giảm áp lực lời yêu cầu, với mong muốn khiến cho ngƣời nghe cảm thấy bị áp lực sẵn lòng đáp ứng điều đƣợc đề nghị thực 1.3 Trong bối cảnh tồn cầu hố nay, nhu cầu nhƣ thực tế sử dụng ngôn ngữ nhằm giao lƣu, chia sẻ, học hỏi kinh nghiệm lẫn văn hoá giới gia tăng mạnh mẽ Điều làm tăng nhu cầu sử dụng tiếng Anh giao tiếp liên văn hoá Trong giao tiếp liên văn hoá, hành động yêu cầu hành động xuất với tần suất cao nhƣ đề cập Mỗi ngôn ngữ, cộng đồng sử dụng lời yêu cầu với cách lựa chọn chiến thuật hay từ ngữ khác hoàn cảnh khác Vì vậy, nghiên cứu tìm hiểu hành động yêu cầu tình hội thoại gần gũi với đời sống thực tế tiểu thuyết tiếng Anh dịch tiếng Việt để thấy đƣợc phần thực tế cách đƣa lời yêu cầu tiếng Anh tiếng Việt, từ tìm hiểu đặc trƣng ngơn ngữ văn hố hai ngơn ngữ Việc nghiên cứu hành động yêu cầu phƣơng tiện lịch nhƣ có đóng góp khơng cho việc dạy học ngoại ngữ, cho tất ngƣời sử dụng ngoại ngữ mà cho việc học tiếng Việt ngƣời Việt, giữ gìn sáng, khiết tiếng Việt giúp cho ngƣời nƣớc học, sử dụng tiếng Việt cách chuẩn xác 1.4 Vấn đề lịch hành động yêu cầu tiếng Anh tiếng Việt đƣợc nghiên cứu, khảo sát nhiều hai thập niên gần đây, kể nƣớc ngồi nƣớc, nhƣng nghiên cứu chủ yếu dựa vào khung lý thuyết lịch hành động yêu cầu Brown Levinson Trong nghiên cứu này, hành động yêu cầu đƣợc khảo sát dƣới góc nhìn chiến lƣợc “lợi – thiệt” Leech, với hi vọng phát đƣợc khía cạnh hành động yêu cầu tiếng Anh tiếng Việt Vì lý nêu trên, chúng tơi chọn “Đối chiếu hành động yêu cầu Anh – Việt (dưới góc độ lịch sự)” làm đề tài luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Nghiên cứu hành động yêu cầu tiếng Anh từ tác phẩm văn học có đối chiếu với tiếng Việt đƣợc dịch từ tác phẩm văn học dƣới lý thuyết lịch Leech nhằm điểm giống khác việc sử dụng chiến lƣợc yêu cầu cách thức, phƣơng tiện biểu đạt lịch hành động yêu cầu 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt đƣợc mục đích nghiên cứu trên, luận án thực nhiệm vụ sau: Tr 311 „Năm mƣơi ngàn‟ 74 „Xin nói lại ?‟ Tr 311 „Thật bất ngờ dễ chiu Cơ có lịng cho tơi ngồi không?‟ 75 „Rất sẵn sàng‟ Tr 323 Gunther Hartog mỉm cƣời „Theo chỗ tơi đƣợc biết có Tracy Whitney 76 thơi‟ „Nói cho xác ơng nghe nào?‟ Tr 349 77 78 „Có lẽ ta nên nói chuyện uống trà hơn‟ Tr 349 „Tơi khơng muốn kiểu khác Tôi muốn viên giống viên thôi.‟ Tr 365 Giọng ngƣời nhân viên tổng đài vang lên „Khách sạn Dorchester đây‟ 79 „Xin phòng Oliver Messel‟ „Ơng muốn nói chuyện với ạ?‟ Tr 376 Phải có lý Một việc khẩn cấp 80 „Xin cho địa bà Đây .‟ „Xin lỗi, bà không để địa lại‟ Tr 377 81 „Hãy cho tơi biết thêm Maximillan Peirpoint đi‟, nàng nói với Gunther Tr 382 „Tôi nghĩ ông Maximillan Peirpoint với Anh ơng ta 82 cho không?‟ Tr 385 „Xin lỗi tiểu thƣ Đã có vụ trộm Chúng tơi cần khám xét tất hành lý Xin mời 83 theo tơi‟ Tr 396 84 „Ơng cho phép tơi xem hồ sơ ông chứ?‟ Tr 405 „Tơi muốn có số liệu từ máy tính thời gian địa điểm xảy vụ trộm cắp 85 lừa đảo thời gian gần nhất‟ Tr 413 „Sau đó, tơi muốn có báo cáo việc nhập cảnh tất nữ du khách người Mỹ 86 có mặt thành phố vào thời điểm xảy vụ phạm tội đó.‟ Tr 413 „A lơ!‟ 87 „Tơi cần vài thông tin‟ Tr 415 „Tôi muốn ông gửi cho tơi tất ơng có Tracy Whitney Các báo, 88 băng video tất cả‟ Tr 415 89 „Ồ, tốt Cô chuyển tới ông ta lời thăm hỏi ân cần chứ, nữ công tước?‟ Tr 420 Tracy xem xét thấy mạng dây, nhƣ mạng nhện, hệ thống báo động chắn lối 90 họ „Anh xử lý khơng, Jean?‟ „Khơng đáng gì.‟ Tr 427 91 92 93 „Bây nghe này‟, nàng nói „Tơi muốn anh tới két kia‟ Tr 429 „Hãy nói rõ mụ bá tước mà anh gạ gẫm vào vụ kho báu đi‟ Tr 449 „Cịn cầm máy lên.‟ Tr 450 „Bảo cô ả người bạn ông hứa góp nửa số tiền, đến gặp 94 ả ngay.‟ Tr 450 95 „Ơng có làm việc hay khơng?‟ Tr 450 96 97 „Không rời khách sạn‟, hạ lệnh Tr 454 „Tôi muốn cô gặp người bạn tôi‟ Tr 454 “Tôi để số máy ông ta khách sạn Tơi gọi từ Cho biết địa nhà 98 ông, tơi báo ơng ta chuyển may tới ‟ Tr 460 Grangier bƣớc lại bàn tiếp tân „Jules, nói với nữ bá tước De Chantilly tơi đến Bảo 99 bà ta xuống đi” Tr 461 100 101 “Tôi muốn ông kiểm tra chữ ký xem‟, viên giám đốc nói Tr 511 „Vậy bắt đầu Vẫn phải cẩn thận đấy.‟ Tr 511 „Tracy Whitney Paris Tôi mong muốn cô ta bị đặt giám sát hai mưới 102 tư hai mươi tư giờ‟, viên tra đáp Tr 527 103 „Vào Nhanh lên! Chúng ta nhiều thời gian đâu‟ Tr 530 Jeff đứng đó, mỉm cƣời với nàng „Em hồn thành cơng việc!‟ Anh nói „Em thật 104 tuyệt vời Hãy đưa hộp nào‟ Tr 539 Sidney Sheldon (2015), “Kế hoạch hồn hảo”, NXB Cơng an nhân dân, Hà Nội 105 106 107 108 „Chúng tơi xin cho ý kiến‟ Tr 28 „Liệu chúng tơi biết ý kiến ‟ Tr 29 „Tôi muốn anh giúp tơi gỡ vụ dính líu đến luật pháp Paris.‟ Tr 45 „Đại hội cổ đông đến Tôi muốn anh qua giải cho tơi chuyện đó.‟ Tr 45 „Tơi muốn nơi khơng nằm trung tâm thành phố Ơng tìm giúp 109 không?‟ Tr 62 110 111 112 113 114 „Sao em khơng qua đón anh tồ soạn báo Star nhỉ? Anh muốn em xem qua chỗ này‟ Tr 68 „Bà nói rõ thêm khơng?‟ Tr 74 „Amy, muốn cô dự họp.‟ Tr 77 „Đây điều muốn cô ghi vào biên họp.‟ Tr 79 „Cơ đánh máy lại biên không?‟ Tr 79 „Tôi muốn anh điều hành tờ báo đứng vững đơi chân 115 mình.‟ Tr 87 116 117 118 119 120 121 122 „Làm ơn tiếp tục thơng tin cho tơi nhé.‟ Tr 102 „Cơ đưa giúp cốc nước không?‟ Tr 120 „Tôi muốn cô vào lúc sáng mai.‟ Tr 127 „Bây xin cô cho ân huệ nhỏ.‟ Tr 211 „Bà mơ tả ta chứ, bà Holbrook?‟ Tr 261 „Hãy nói tên người đàn ơng đó.‟ Reese nhắc nhở „Liệu bà dành cho vài phút trị chuyện khơng, thưa bà Thống đốc.‟ Tr 288 123 „Cơ xem lại giúp không?‟ Tr 291 Sidney Sheldon (2016), “Ngƣời lạ gƣơng”, NXB Văn học, Hà Nội 124 „Hãy cho người tới phòng chiếu phim, thật nhanh Máu lênh láng khắp.‟ 125 „Bảo Sam có Toby Temple gọi Chúng tơi bạn từ thời lính tráng ‟ 126 127 „Có thể giúp tơi chút xíu khơng?‟ Tr 86 „Hãy gọi cho thư ký Clifton Lawrence, tự giới thiệu cô thư ký Sam Goldwyn , ‟ „Cô phật ý tơi chưa thực n tâm chưa nghe cô đọc thử vài 128 đoạn.‟ Tr 214 129 130 131 132 133 134 „Tôi muốn nghe cô đọc đoạn này.‟ Tr 214 „Cliff, bảo cô ta ăn tối với tôi.‟ Tr 277 „Tôi muốn biết anh sao, tới nào?‟ Tr 374 „Xin ơng nói hết Tôi chịu đựng được.‟ Tr 374 „Xin mời bà Jill Castle Temple.‟ Tr 401 „Xin bà kể xảy vào sáng hơm đó.‟ Tr 402 Margaret Mitchell (2016), “Cuốn theo chiều gió”, NXB Văn học, Hà Nội 135 136 137 “Mammy, làm ơn vào lấy giùm khăn choàng đi, ” Tr 30 “Bà vào lấy khăn giùm đi.” Tr 30 “Ném khăn chồng Scarlett xuống đây.” Tr 30 138 139 140 “Đừng coi nít nữa!” Tr 42 “Chút vào bàn ăn, nhớ ngồi thay chỗ mẹ.” Tr 47 “Sửa soạn đồ đạc mau Mình Savannah, ” Tr 62 „Mẹ, áo hội sút ren rồi, muốn bận ngày mai Twelve Oaks Mẹ kết 141 lại cho chứ?‟ Tr 77 142 143 144 145 146 147 148 “Đưa áo cho mẹ, Scarlett, mẹ vắt đăng ten lại cầu nguyện xong.” Tr 78 “Bây ông O‟Hara kể xem ơng Calvert cịn nói Charleston khơng?” Tr 78 “Khơng cần đâu! Vú đem xuống bếp liền đi.” Tr 87 “Thôi! Bây vú tới xiết cho thắt lưng đi, trễ rồi.” Tr 88 “Vú để mâm xuống lại giúp siết chặt sợi dây lưng coi.” Tr 89 “Hãy đút cho Nellie nắm đầy nói với tao ngay!” Tr 97 „Mẹ, mẹ ơng O‟Hara bàn chuyện ngựa Twelve Oaks tốt đây.‟ Tr 104 „Ba, ba nên cưỡi ngựa đằng sau hay phía trước chúng Ba làm tung bụi khiến chúng 149 nghẹt thở cả.‟ Tr 105 „Rhett! Rhett Butler! Tới mau, muốn giới thiệu với anh trái tim cứng rắn 150 Georgia.‟ Tr 109 151 „Khơng đốn đâu, kể tiếp nghe đi.‟ Tr 113 152 “Cô cầu nguyện cho tơi?” Tr 120 “Ngài có hứa cho viếng qua thư viện Nếu xin ngài ân huệ tới 153 bây giờ, ngài thấy nào? Tôi ngại phải trở lại Jonesboro chiều để tính tốn cơng việc.” Tr 127 154 155 156 157 158 159 160 161 „Cô đợi phải không Scarlett?‟ Tr 143 „Cơ u tơi khơng?‟ Tr 143 „Pissy, đưa cho núm vú túi mày Miễn cho nín ‟ 159 „Sao khơng nói thẳng ra? Tại cô không bảo thằng đểu cáng ‟ Tr 205 „Cô Melanie phải che chở tôi, đừng rời phút nào.‟ Tr 219 „Nhớ đừng hở môi tiếng với mẹ Bà cuống cuồng lên, nhớ chưa?‟ Tr 227 „Scarlett, cháu phải nói để ơng ta đừng tới nữa, nói cho khéo léo „ Tr 256 „Bà Wilke, xin bà cho tơi nói chuyện phút.‟ Tr 267 „Thưa ba, ba có kiếm đâu cho đơi giày không?‟ 162 „Ba nhớ ráng kiếm giày cho con.‟ Tr 272 164 165 166 „Scarlett, em giúp anh chăm sóc Melanie.‟ Tr 292 „Scarlett, anh khơng muốn em nói lại anh vừa nói Hứa với anh đi!‟ Tr 295 „Đưa giùm tơi tới chỗ đừng có thấy tôi.‟ Tr 318 167 168 169 170 171 „Thơi, nói chuyện khác cho ngựa chạy mau hơn.‟ Tr 319 “Ông làm ơn quay xe lại, thuyền trưởng Butler! Tôi muốn trở bệnh viện.” Tr 327 “Để xuống, không nhảy đại xuống bây giờ.” Tr 328 “Này, cô Pitty, cô Macon thơi.” Tr 342 „Cháu lại với Melly sinh xong Cháu có sợ khơng?‟ Tr 342 „Thƣa bà, xin thứ lỗi cho tơi quấy nhiễu bà này, tơi khơng tìm đâu 172 nước cho tơi ngựa.‟ Tr 346 „Xin bà tha thứ đƣờng đột tơi Tơi nghỉ đêm trước hiên nhà bà 173 khơng?‟ Tr 346 174 „Bảo viết cho hai đứa em gái ông hay.‟ + „Cháu nên viết thư cho bà Tarleton hay.‟ 175 176 177 Tr 349 „Chị muốn xin em ân huệ Nếu chị chết, em có vui lịng ni đứa chị không?‟ Tr 365 „Scarlett, hứa với chị nuôi đứa bé chị chết.‟ Tr 366 „Tao tìm bác sĩ Meade mày phải ngồi bên cạnh bà Melanie, làm theo lời sai bảo 178 bà ấy.‟ Tr 372 179 180 181 „Kìa bác sĩ, Bác sĩ phải tới Melanie có con.‟ Tr ??? „ Phải lo chuyện đỡ đẻ tao tiếp cho.‟ Tr 379 „Nào, hỉ mũi đứa bé ngoan ngoãn xem.‟ Hắn vừa lệnh vừa cƣời cợt ánh mắt: „Và nói cho tơi biết phải làm Gấp rút kịp.‟ Tr 394 182 183 + 184 185 186 187 + „Scarlett, làm ơn cho chị chút nước.‟ Tr 408 „Pork, bác mang bà lên lầu thật cẩn thận cho bà nằm phòng ngủ dành cho khách Prissy ẵm đứa bé dắt thằng Wade vào nhà lấy nước cho uống Mammy cịn không? Gọi bà cho tôi.‟ Tr 420 „Pork, tơi đói Cịn ăn khơng?‟ Tr 422 „Vậy đem cho trước đào khoai.‟ Tr 423 „Mammy trơng nom bị Bảo bà vắt sữa ngay.‟ Tr 424 188 189 „Lên nói với Dilcey để đứa em tơi nằm Để tơi lo cho chúng Bảo vợ bác lo + cho đứa nhỏ cho bà Melanie Nhắc Mammy trông nom bò cho ngựa vào 190 chuồng.‟ + Tr 424 191 192 „Mammy, muốn vú kể cho nghe chuyện mẹ Để ba kể lại không chịu đâu.‟ Tr 431 „Nếu máu vấy sân, khơng có cách xố đâu Melanie, đưa áo 193 chị cho tôi, bọc đầu lại.‟ Tr 458 „Cháu cháu khơng biết bà cho cháu mượn trước thức ăn không? Bọn 194 Yankee vơ vét bách nhà cháu nhƣ giặc chau chấu Nhƣng bà cịn đủ dùng xin nói thật cháu ‟ Tr 464 195 „Bà có chuyện muốn nói riêng với cháu Đỡ bà xuống thềm.‟ Tr 465 196 „Con bò bê Chúng đồng Chị dắt chúng vào đầm ‟ Tr 473 „Lên gác xép tìm cho tơi hộp mẫu áo đi, Mammy Tơi muốn may áo 197 bây giờ.‟ Quyển – Tr 32 198 199 200 „ Bây bà có chịu đưa tơi giúp may áo hay không?‟ Quyển – Tr 33 „Mammy, có bà tiện quá! Ngày mai bà theo để đỡ tay cho tôi.‟ Quyển – Tr 50 „Tơi muốn xin gặp người can phạm.‟ Quyển – Tr 53 „Nào, thật rõ ràng rồi, thiếu lý chuyến thăm viếng 201 Cho tơi biết đâu muốn gài tơi hỏi cưới cô?‟ Quyển – Tr.65 202 203 + 204 „Ồ, Rhett, ơng giúp tơi nhiều tỏ dịu dàng chút.‟ Quyển – Tr.65 „Rhett, tình bạn cố cựu tơi muốn xin ân huệ.‟ „Đừng nói vậy, Rhett Tơi cần tiền, muốn mượn ông ba trăm đô la.‟ Quyển – Tr 65 „Rhett, tơi làm điều theo ý ơng, tơi xin thề, nhƣng ông viết cho 205 hối phiếu Tôi thề giữ lời Tôi viết giấy cam đoan ông muốn.‟ Quyển – Tr.67 206 207 „Ồ Rhett! Nếu muốn chửi chửi, nhớ vụ tiền.‟ Quyển – Tr 68 “Ông đưa tiền cho chứ?” Quyển – Tr.68 “Ồ, biết, dốt đặc chuyện buôn bán nhƣng thích nghe, ơng vui lịng kể 208 giải thích rõ tơi khơng hiểu.” Quyển – Tr.77 209 “Phải, ơng ơng cho để tay vào túi áo ông không? Lạnh quá, đôi găngtay ƣớt hết.” Quyển – ??? 210 211 212 + 213 “Mammy lên lầu lấy cho tơi quần áo khơ đi, nhớ pha trà nóng nữa.” Quyển – Tr.82 „Mammy đưa cho gương.‟ Quyển – Tr 83 „Bà phải làm theo ý tơi Lục ví tơi lấy năm la vàng mua đồ cho Và Mammy, bà mua giùm một thỏi son nữa.‟ Quyển – Tr 84 „Nè, Renny, anh không chịu tới làm với tôi? Quản đốc trại cƣa có phải cao quý 214 bán bánh ba-tê dạo khơng? Theo tơi anh phải xấu hổ.‟ Quyển – Tr 136 „Con vú em Bridget tơi miền Bắc Nó nói không chịu thêm ngày 215 Và đám nhỏ làm tơi muốn điên ln! Bà vui lịng giúp mượn đứa khác Tôi phải tìm đâu.‟ Quyển – Tr 142 Will ngừng lại, quay sang bà Tarleton, hạ giọng hỏi: 216 - Khơng biết cụ đưa giúp Scarlet vào nhà khơng? Cịn bà Fontaine, có lẽ khơng đƣợc khoẻ Quyển – Tr.179 “Anh phải Atlanta Em cần anh giúp đỡ từ lúc em nom trại 217 cưa Phải nhiều tháng em làm việc đƣợc Anh thấy Quyển – Tr 190 218 219 “Anh, anh đừng tự trách nhƣ vậy! Có phải lỗi anh đâu? Anh Atlanta giúp đỡ em ” Quyển – Tr 191 “Cô cho tơi biết làm cách để kiếm đủ tiền trả cho tôi?” Quyển – Tr 231 “Tốt q! Cơ cho tơi xem qua sổ sách vào chiều chúa nhật rảnh rỗi 220 khơng?” Quyển – Tr 233 221 “Sam, anh có muốn lại Atlanta để làm việc với không? Tôi cần ngƣời đánh xe, cần lúc có q nhiều bọn bất hảo.” Quyển – Tr 242 222 223 “Nào, anh có thích làm xa phu khơng?” Quyển – Tr 243 - Thƣa bà, bà có tiền cho tơi vài xu? Tơi đói q tr.248 “Cơ Pitty, xin vui lòng cho mượn lọ thuốc khoẻ Mammy lấy cho Scarlett ly rượu 224 chát.” Quyển – Tr 250 225 226 + 227 “Họ đâu? Cho biết Đây chuyện sống chết.” Quyển – Tr 254 “Archie, đem ơng vào phịng riêng cho lên giường bữa trước Cô Pitty, lên trải giường giùm cháu hu hu, hứa mà chứng tật Quyển – Tr 262 “ Cô cam đoan với sáng mai anh trình diện văn phịng Qn cảnh để thẩm 228 vấn?” Quyển – Tr 254 Colleen Mc Cullough (2012), “Tiếng chim hót bụi mận gai”, NXB Văn học, Hà Nội 229 + 230 “Này, thơi đừng khóc Chúng rồi, chúng không động đến búp bê em đâu, yên tâm Cười nào, hôm ngày sinh nhật em mà!” Tr 14 „Chỉ mong ông vào tù tất chuyện Gọi em 231 vào nhà, Frank Hôm không đứa đƣợc đến trƣờng.‟ Tr 49 “Ơi Meggie! Chẳng lẽ em khơng nghe thấy anh nói sao? Thơi đƣợc khơng Cần 232 em đừng nói với tối em gặp anh, nghe chưa? Anh không muốn ngƣời nghĩ em biết hết.” Tr 59 233 “Cha Ralph! Xin cha làm ơn giúp xuống ngựa với!” Tr 112 “Đi xuống bếp đi, cháu, xuống uống trà với bà Smith - Mary Carson lệnh, giọng 234 nhát gừng.” Tr 135 235 “Đi gọi tay thợ làm hàng rào Tom đến Bảo họ đến ngay.” Tr 162 - Tốt Nhìn nhé, ta ký giấy này, người ký bên chút, viết 236 tên họ địa chữ ký ta Hiểu chứ? Tr 163 237 + 238 239 240 241 + 242 243 244 “Hãy ý ký trước ký, viết lại địa thường xuyên cho rành rẽ Có thể ghi hịm thƣ lƣu gửi cho ngƣơi, ta khơng câu nệ hết, tìm ngƣơi đƣợc.” Tr 163 „Ralph, bàn giấy tơi có phong bì Đem lại hộ tơi.‟ Tr 172 „ Tơi nằm Ơng đỡ tơi lên thang chứ?‟ Tr 174 „Cha nói hộ với Paddy mang theo di chúc bà ấy, muốn đọc di chúc sau mai táng Trình cha, cha bà ta để lại cho phần tài sản, cha nên có mặt.‟ Tr 187 “Cha Ralph! Cha Ralph! Con nhanh được! Chờ với!” Tr 191 “Hãy tạ ơn Chúa gió mạnh lửa lan tới từ phía Tây,” Martin King nói Tr 241 “Fee, tơi thấy có số điều bà cần suy nghĩ.” 245 “Vâng, điều ạ?” Rồi bà lại lặng Tr 258 “Bà có lịng hứa với tơi điều không, Fee?” 246 “Cha dạy bảo.” Tr 259 247 248 249 “Ta cưới hơn, Meggie ạ.” Anh nhìn cách âu yếm, mắt anh tƣơi cƣời Tr 293 “Sáng mai ta nói với anh ấy.” Tr 293 “Thế tắm đi, mặc áo vào xem Dungloe, chứ?” Tr 304 “Anh Luddie, anh hỏi xem tuần anh làm bếp không? Hay em 250 tự làm cách dị đƣợc?” Tr 396 251 “Đứng dậy, Ralph.” Tr 409 “Thực nhé, cha cầu khấn chứ? – Chú thiếu niên bẽn lẽn hỏi – Cầu khấn cho 252 ạ?” Tr 446 253 254 “Làm ơn cho gặp bà Fiona Cleary, - giọng ngƣời đàn ông.” Tr 489 “Ghé vào chỗ chơi, mời cô dùng trà – Gã hét với theo.” Tr 507 “Có lẽ lúc ta uống cà phê bàn bạc kế hoạch cô cho tương 255 lai chăng?” Tr 509 256 257 258 “Đáng phải giữ gìn thân cho người mà chị lấy làm chồng.” Tr.516 “Ngồi xuống yêu quý.” – Hồng y Vittorio cho cô ghế bành bên cạnh Tr 548 “Vậy xin cho biết: chị có cho chúng tơi tên địa bà thân sinh khơng?” Tr 610 “Ơng có việc quan trọng Tôi đến để nhìn ơng đau xót, tơi 260 cần giúp đỡ ơng.” Tr 616 261 “Meggie – Fee ngó hàng hiên, gọi – Chúng ta có khách Con vào chứ?” Tr 628 Emily Bronte (2015), “Đồi gió hú”, NXB Văn học, Hà Nội 262 263 264 “Không cần phải bí mật! Chúng tơi khơng có bí mật với cả.” Tr 219 “Mợ phải đọc cần phải trả lời.” Tr 233 “Khơng, ơng hãm ngồi đêm cho tơi,” đáp Tr 260 Charlotte Bronte (2012), “Jane Eyre”, NXB Văn học, Hà Nội 265 266 267 268 “Cô bỏ sách xuống lát, lại gần phía lửa đây.” Tr 594 “Nhất định ơng phải nói rõ đầu đuôi cho nghe, chịu để ông về.” Tr 601 “Có lẽ giải thích đầy đủ chút tơi hiểu rõ hơn.” Tr 605 “Tốt cậu bảo họ sáng mai đến.” Tr 617 “Xanh Jôn, anh thƣờng bảo Jên cô em thứ ba anh mà, anh không đối xử 269 với Jên nhƣ Anh phải hôn cô Jên chứ?” Tr 622 270 “Jên cô chơi với chốc.” Tr 626 ... Thanh Lan phân biệt hành động hiển ngôn/trực tiếp hành động hàm ngôn/gián tiếp [20; tr.44], hiểu hành động yêu cầu trực tiếp hành động u cầu hiển ngơn, cịn hành động u cầu gián 34 tiếp hành động. .. với hành động yêu cầu Sự mờ ảo biên giới hành động yêu cầu không hành động ngôn từ vừa nêu mà hành động lời nói khác nhƣ đề xuất, hướng dẫn ngỏ lời/mời Đặc điểm cốt lõi hành động yêu cầu (các) hành. .. tiếng Anh tiếng Việt Vì lý nêu trên, chọn ? ?Đối chiếu hành động yêu cầu Anh – Việt (dưới góc độ lịch sự)? ?? làm đề tài luận án Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Nghiên cứu hành động