1. Trang chủ
  2. » Trung học cơ sở - phổ thông

Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ năng nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ

11 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

- VÝ dô vÒ lçi do bÊt cÈn/ hoÆc quªn quy t¾c ng÷ ph¸p Cã rÊt nhiÒu häc sinh khi nãi “She live in Ngoc Tao with her family” C« Êy sống ở Ngọc tảo cùng với gia đình của cô ấy, ở đây có thể[r]

(1)Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyªn ng÷ A- đặt vấn đề Lý chọn đề tài Ngµy TiÕng anh ngµy cµng trë nªn phæ biÕn , nã ®­îc xem lµ cÇu nèi người từ nước khác trên giới xích lại gần hơn, nhờ có tiếng Anh mà người đã có bước tiến đáng kể nhiều lÜnh vùc ViÖc häc TiÕng Anh lµ quan träng vµ cÇn thiÕt h¬n bao giê hÕt Nhận thức rõ tầm quan trọng việc học Tiếng Anh, đã nhiều năm Bộ GD& ĐT định môn ngoại ngữ (phổ biến là Tiếng Anh ) là nh÷ng m«n häc chÝnh vµ lµ m«n thi tèt nghiÖp THPT b¾t buéc Nhưng qua thực tế cho thấy học sinh các trường THPT không chuyên ngữ gặp rÊt nhiÒu lçi sö dông tiÕng anh t¹i häc sinh l¹i m¾c qu¸ nhiÒu lçi nh­ thế? Nguyên nhân dẫn đến việc mắc lỗi là gì? sửa lỗi nào cho hiệu quả? Từ suy nghĩ đó, tôi mạnh dạn đưa số phân tích , kỹ sửa lỗi TiÕng Anh (kü n¨ng nãi vµ viÕt) cho häc sinh THPT kh«ng chuyªn ng÷ Mục đích đề tài đề tài tập trung vào vấn đề phản hồi, thái độ giáo viên học sinh mắc lỗi lúc nói học viết Tiếng Anh để từ đó đưa phương ph¸p , kü n¨ng söa lçi cho phï hîp, hiÖu qu¶ Đối tượng , phạm vi và kế hoặch nghiên cứu - Nghiện thể: với chuyên đề này tôi chọn đối tượng là các em học sinh các líp t«i ®ang trùc tiÕp gi¶ng d¹y n¨m häc nµy (häc sinh ë c¸c líp 10A4, 10A6 vµ 11B8- häc sinh cã häc lùc vÒ TiÕng Anh tõ lo¹i Kh¸ trë xuèng ) làm sở thực tiễn cùng với Sách Giáo Khoa, tài liệu bồi dưỡng , sách báo ,tạp chí trao đổi học hỏi kinh nghiệm từ các đồng nghiệp khác nguån tham kh¶o - Bµi viÕt chØ dõng l¹i mét sè kü n¨ng söa lçi c¬ b¶n cho häc sinh ë c¸c kü n¨ng nãi vµ viÕt Vµ còng chØ tËp trung vµo c¸c lo¹i lçi nh­ : Tï vùng (A lexical error – vocabulary) vµ lçi có ph¸p (A syntactic error- grammar ) Phương pháp nghiên cứu - Khi tiến hành nghiên cứu vấn đề này , tôi đã tìm hiểu sâu nguyên nhân vì học sinh lại gặp phải lỗi đó để từ đó từ đó phân tích qua việc tham khảo tài liệu, kinh nghiệm từ thân và đồng nghiệp , thử nghiệm học sinh để tìm phương pháp , kỹ sửa lỗi cho học sinh c¸ch hiÖu qu¶ nhÊt - Phương pháp nghiên cứu : tìm hiểu, trao đổi, ghi chép, phân tích, thử nghiệm, thực tiễn, so sánh và đối chiếu - Sö dông gi¸o cô trùc quan B- Néi dung C¬ së lý luËn +, V× kü n¨ng Nãi vµ ViÕt lµ c¸c kü n¨ng sinh s¶n (productive skills)- häc sinh luyện tập để có thể dùng ngôn ngữ để diễn đạt ý mình nên việc xuất lỗi quá trình sử dụng ngôn ngữ là điều bình thường và không thể tránh Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (2) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ khỏi Hãy suy nghĩ câu nói giới đây: “Nó (lỗi) là chuyện bình thường là vấn đề lành mạnh, bổ ích là vì từ lỗi sai chúng ta tìm đựoc cái đúng, cái chính xác và với cái chính xác đó dẫn đến quá trình học tập Người học càng mắc nhiều lỗi thì càng có nhiều cái đúng Càng có nhiều cái đúng , thì việc học lại càng diễn Chúng ta thường học nhiều điều từ nh÷ng sai lÇm cña chóng ta h¬n lµ tõ nh÷ng thµnh c«ng” “It's a "healthy" problem though because with errors come corrections And with correction comes learning (J D Brown, 1988) The more errors learners make the more correction is done The more correction is done, the more leaning that takes place We most often learn much more from our mistakes than our successes” +, Các dạng lỗi thường gặp: - Tõ vùng (vocabulary) - Ng÷ ph¸p hoÆc cÊu tróc c©u (grammar or structure patterns) - ChÝnh t¶ (spelling) +, Nguyªn nh©n: Cã rÊt nhiÒu nguyªn nh©n s¶n sinh lçi qu¸ tr×nh sö dông ng«n ng÷, t«i cã thÓ ®­a mét sè nguyªn nh©n nh­ sau: - Sự ảnh hưởng ngôn ngữ mẹ đẻ ( Mother – Tongue interference) Học viên học ngoại ngữ thường áp dụng cách máy móc cú pháp ngôn ngữ mẹ đẻ vào ngôn ngữ mà người đó học, thực tế là có nhiÒu ®iÓm kh¸c biÖt vÒ có ph¸p gi÷a c¸c ng«n ng÷ kh¸c “A learner of a second language transfers into his performance in the second language the habits of his mother tongue” (Corder 19740: 130) In other words, there is considerable controversy over the definition of interference For Dulay and Burt (1976 : 71) Interference is defined as “the automatic transfer, due to habit, of the surface structure of the first language onto the surface of the target language” - Sự liên đới ngôn ngữ ( Cross – association) Sự liên đới là tượng ảnh hưởng qua lại số quy tắc học ngôn ngữ này với người khác-có thể quy tắc này có thể áp dụng với người này hoàn toàn không phù hợp với người khác According to George (1972 : 153) “Cross association is the phenomenon of mutual interference between partially learner rules, neither being inhibited but one or both being affected by the other - Lçi bÊt cÈn (Errors due to carelessness.) Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (3) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ C¸c yÕu tè vÒ t©m lý nh­ bÊt cÈn, mÖt mái còng cã thÓ lµ nguyªn nh©n g©y lçi qu¸ tr×nh sö dông ng«n ng÷ Psychological factors such as carelessness tiredness, or momentary distraction make indirectly mistakes that learners can’t avoid However, Mc Keating expressed Learners tend to be unstable and erratic and it may be very difficult to assess the point at which a student can be said to “Know” the correct rule (Mc KeatIng 1981 : 232) - Qu¸ tr×nh d¹y häc g©y lçi (Teaching – induced errors.) Thãi quen kh«ng tÝch cùc qu¸ tr×nh d¹y häc còng cá thÓ lµ mét nh÷ng nguyªn nh©n g©y lçi Corder (1974 : 131) thõa nhËn r»ng “ thËt kh«ng dễ dàng để xác định các lỗi ngoại trừ thiết bị học kỹ năng, thủ thuật dạy học mà áp dụng với người học”-nói cách khác việc áp dụng phương pháp học không phù hợp với học viên có ảnh hưởng lớn đến hiệu quá trình häc ng«n ng÷ Corder (1974 : 131) admits, “it is not easy to identify such errors except in conjunction with a close study of the materials and teaching techniques to which the learner has been exposed +, Các phương pháp sữa lỗi Có ba phương pháp sữa lỗi sau (There are essentially three basic forms of error correction) •Tù söa (Self-correction) • Häc sinh söa lÉn (Peer correction) • Gi¸o viªn söa (Teacher correction)  Correction techniques It can be difficult to decide on what and how much to correct in a student's piece of writing Students can develop a negative attitude towards writing because their teacher corrects all their errors or if the teacher only corrects a few, they might feel that the teacher hasn't spent sufficient time looking at their work Evaluate the following techniques and decide which would be appropriate for your teaching situation.Underline inappropriate language in a piece of writing using a specific colour o Using a different colour from above, underline examples of appropriate language o Correct errors by writing the correct forms in their place Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (4) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ o o o o Use codes in the margin to identify the type of error(s), for example, VOC = a lexical error Students have to identify the error(s) and if possible make a correction Alternatively put crosses in the margin for the number of errors in each line Students then try to identify the errors and make corrections Put students into pairs / groups They correct each other's work using one or more of the techniques above From time to time give students an individual breakdown of recurring problems in their written work Trong các phương pháp sửa lỗi trên thì phương pháp tự sửa lỗi là hiệu việc học Tiếng Anh hay ngôn ngữ nào khác Khi người học nhËn vµ tù söa lçi mét c¸ch chÝnh x¸c th× hä cµng tiÕp thu ng«n ng÷ mét c¸ch hiÖu qu¶ (Of these the most effective in English or foreign language skills acquisition is self-correction When learners realize and correct their own mistakes, they are more effectively internalizing the language The next most desirable and effective form is peer correction When learners are able to recognize and correct their mistakes collectively, they actually help each other to develop English language skills with less interference of their respective Affective Filters (Krashen-Terrell, 1983) Finally, there is correction of errors by the teacher An effective means, but one that should be last and the least frequently used form of English or other foreign language correction In cases where the EFL teacher may not be a native or near-native speaker, has grammar or pronunciation problems, heavy accent or speech traits or may otherwise desire to so, recorded audio or video materials could be used to provide corrective modeling (B Kashru, 1983) ) +, T¹i l¹i ph¶i söa lçi Khi häc viªn sö dông ng«n ng÷ -dï lµ viÕt hay nãi th× hä muèn biÕt lµ hä cã m¾c lçi nµo trÇm träng hay kh«ng, nh­ vËy viÖc söa lçi lµ rÊt cÇn thiÕt Why Use Error Correction? When learners are producing language in a class, whether speaking or writing, they usually want to know when they make any serious mistakes in their production Do your learners ever ask, "Teacher, is that okay?" Certainly, they most probably In that case then, some form or forms of error correction techniques should prove to be useful While it's not typically recommended to correct learner errors while they are speaking, some speech or pronunciation correction should be done immediately after their discourse If many of the learners produce similar speech or pronunciation mistakes on a consistent basis, a lesson on that particular aspect may well be called for English or other foreign Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (5) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ language learners might also self or peer correct written work and reading in class (M Spratt, 2003) +, ThÕ söa nµo? Söa c¸i g×? Vµ Söa nh­ thÕ nµo?  Thông thường việc sửa lỗi thực sau quá trình sử dụng ngôn ng÷ cña häc viªn  Söa c¸i g×? - Cần sửa các lỗi có ảnh hưởng đến nghĩa câu (Errors that interfere with meaning): o o o o Thì động từ (Verb tense) TrËt tù tõ (Word order) Lùa chän tõ kh«ng chÝnh x¸c (Confusing word choice) Lçi sai vÒ chÝnh t¶ (Confusing spelling) - Đôi không cần thiêt phải sửa các lỗi không ảnh hưởng đến nghĩa câu nh­ (Errors that are less likely to interfere with meaning) : o o o o M¹o tõ hay cßn gäi lµ qu¸n tõ (Article mistakes) Giíi tõ (Preposition mistakes) DÊu chÊm(.) hay dÊu phÈy (,) (Comma splices) C¸c lçi chÝnh t¶ nhá (Minor spelling mistakes )  Sña nh­ thÕ nµo? Sau ®©y t«i xin gîi ý mét sè thñ thuËt sö lçi - Gi¸o viªn söa (Teacher's correction) Findings of our study revealed that teacher correction is the most salient style used by instructors in their treatment of errors This style comprises two main types: direct correction and indirect correction The second type can take many forms In this regard, the questionnaire asked the subjects two questions: one about their teachers' most frequently used style of correction and the second about the style they themselves prefer - Học sinh có thể vận dụng phong cách sửa lỗi giáo viên để sửa lỗi (Learners' preferred style of teacher's correction) In fact, most students not prefer the spoon-feeding approach that style (a) symbolizes, i.e., underlining the mistake and correcting it When asked why they prefer such a style, the students pointed out that it involved them in the correction process In other words,, the teacher does one part of the job, indicating the errors, whilst the learners get the chance to apply their mind and Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (6) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ think of ways of correcting such errors This effort on the part of the learners makes the correction process meaningful and conducive to learning -Söa lçi c¶ líp (Class correction) Gi¸o viªn cã thÓ cho häc sinh nãi hoÆc viÕt tù do, ghi l¹i nh÷ng lçi c¬ b¶n íau đó sửa chung cho lớp- tránh tình trạng nêu lỗi vì làm dễ gây c¶m gi¸c “mÊt mÆt” (loosing face) cho häc sinh The fourth technique that I reveal as a highly frequent one is the class correction type In this technique, a student's writing is displayed by any means such as power point or the Over Head Projector, for example, and the teacher and learners in class discuss the errors and mistakes it exhibits Although such a technique is highly liked by students, the way it is performed in class plays an important role in students' attitude toward it Walz (1982) and Hagel (1978) suggest asking a couple of students to write their essays on transparencies the previous day without telling them the purpose Then these two essays are projected, and the entire class discusses the errors, i.e., students examine the essay, spot the errors, and try to suggest answers Söa lçi nhãm (Group correction) Group Correction is one of the self-correction styles that students enjoy With the recent spread of the notion of a community of writers, the strategy of group editing has become a normal practice in writing or speaking classes - Kỹ sửa lỗi cách đọc to (Reading aloud) Reading aloud is a technique that is used quite often, but not favored by the subjects in the study In this technique, learners are asked to read their writing aloud and correct their mistakes whenever they decipher them If they not find their problems, the teacher points them out and provides corrections during the reading process The reason this technique is not very much liked by learners is because it involves overt correction The results of our study show that students don't feel easy about being corrected in front of others even when they are given the chance to correct themselves first C¬ së thùc tiÔn Trong qu¸ tr×nh sö dông ng«n ng÷, häc sinh cã thÓ s¶n sinh nh÷ng lçi kh¸ sinh thó vÞ vµ ®a d¹ng VÝ dô nh­ : - Trong khii luyÖn tËp cÊu c©u cña vÞ tõ make rÊt nhiÒu häc sinh g©y lçi, h·y xem c¸c vÝ dô sau ®©y: Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (7) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ (1)The more he made, the more I laughed “Anh càng làm, tôi càng cười lớn.” Nếu the more I laughed là mệnh đề hoàn chỉnh th× vế thứ lại có vấn đề: kh¸c với nội vị từ laughed, made thuộc loại ngoại vị từ và vì đßi hỏi phải có Ýt bổ ngữ trực tiếp để trả lời cho câu hỏi “Anh đã làm g×?” trongtrườnghợpnày Make somebody/ something + adjective/ past participle (phrase) ” làm (cho) ai/ c¸i g× (là/ trở nªn)…” là cấu tíuc thông dụng đó make là thành tố chính Số lỗi cho sinh mắc sử dụng cấu tróc này đã g©y ấn tượng mạnh t«i Sự ph©n èich c¸c lỗi này dựa trªn sở so s¸nh và tương phản cấu tróc này với cấu tróc tương đương tiếng Việt làm (cho) ai/ c¸i gì (là/ trở nªn)… cho thấy nguồn gốc c¸c lỗi häc sinh sử dụng cấu tróc c©u make này là chỗ họ lu«n lu«n đưa thªm vị từ vào sau bổ ngữ trực tiếp vị từ make – c¸i mà có ph¸p tiếng Việt cho phÐp lại tr¸i với quy định cấu tróc c©u make này tiếng Anh: (2) She has a pale complexion that makes her look unhealthy “C« Êy cã làn da nhợt nhạt (c¸i mà) làm c« tr«ng cã vẻ kh«ng khoẻ mạnh.” (3) Her strict wat makes us feel uncomfortable “Phong c¸ch nghiªm khắc c« làm chóng t«i cảm thấy kh«ng thoải m¸i” (C¸c c©u (2) vµ (3)) hoàn toàn đóng ngữ ph¸p look (tr«ng cã vẻ), vµ feel (cảm thấy) bỏ - động t¸c kh«ng phức tạp cho không nhỏ số học viên lượng thời gian cung không nhỏ khắc phục ®­îc - Ví dụ ảnh hưởng cú pháp ngôn ngữ mẹ đẻ (cụ thể đây là Tiếng việt vµo viÖc häc TiÕng Anh) Cã rÊt nhiÒu häc sinh nãi “She is going to a house new ” (C« Êy sÏ mua ngôi nhà mới) vì Tiếng Việt tính từ thường sau danh từ còn Tiếng Anh thì gần ngược lại, câu đúng phải là ; “She is going to a new house” - VÝ dô vÒ lçi bÊt cÈn/ hoÆc quªn quy t¾c ng÷ ph¸p Cã rÊt nhiÒu häc sinh nãi “She live in Ngoc Tao with her family” (C« Êy sống Ngọc tảo cùng với gia đình cô ấy), đây có thể học sinh quên quy tắc ngữ pháp đó là thêm “s” vào sau động từ chia ngôi thứ ba số ít thể khẳng định thì đơn giản có thể giải thích cho tượng này là “ảnh hưởng không tích cực ngôn ngữ mẹ đẻ” là lẽ Tiếng việt chúng ta nói “Cô sống Ngọc tảo cùng với gia đình cô và Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (8) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ Tôi sống Ngọc tảo cùng với gia đình tôi” động từ sống không có khác biệt hình thức động từ (tức là động từ không phải chia để phù hợp với ngôi số) S-V agreement Trong đó câu đúng Tiếng Anh phải là : “She lives in Ngoc Tao with her family” vµ “ I live in Ngoc Tao with my family” Kü n¨ng söa lçi cô thÓ Từ sở lý luận và sở thực tiễn đó tôi mạnh dạn đưa số kỹ n¨ng gîi ý söa lçi sau: - Khi häc sinh m¾c lçi vÒ c¸ch dïng cÊu tróc c©u cña vÞ tõ make t«i viÕt cÊu trúc câu đúng lên bảng phấn đỏ, gọi sinh khác đứng dậy so sánh cấu trúc câu đúng với câu sai, lúc đó học sinh có thể tự sửa câu sai thành câu đúng và tiếp tục cho học sinh đặt thêm các ví dụ khác để học sinh luyện tập cÊu tróc c©u: Tôi đã áp dụng ký này vào bài Unit 7: The Mass Media phÇn kü n¨ng nãi ë Task (trang 79-TiÕng Anh 10, NXB Gi¸o dôc, 2000 ) vµ - Unit 2: personal experiences phÇn kü n¨ng nãi ë Task kü n¨ng writing (trang 26 vµ trang 28 -TiÕng Anh 11, NXB Gi¸o dôc, 2000 ) KÕt qu¶ thu ®­îc: Số HS đựoc gọi Líp 11 B8 Líp 10 A4 Líp 10 A6 7 Hs làm đúng (SL-%) Số lượng 5 Tû lÖ % 62,5 57,2 71,4 Ngoài kỹ viết cấu trúc câu đúng lên bảng phấn đỏ thì có thể show (trình chiếu ) cấu trúc đúng lên dạy máy chiếu, theo tôi thì kết thu ®­îc sÏ cao h¬n nhiÒu- ®©y còng lµ mét nh÷ng ­u ®iÓm cña viÖc øng dụng CNTT vào việc dạy học đặc biệt là day- học ngoại ngữ - Khi học sinh mắc lỗi chia động từ với ngôi thứ ba số it thì đơn giản, tôi đã sử dụng “thẻ- S” Tiếng Anh gọi là “S – Card ” Tôi đã sử dụng kỹ này để dạy bài Unit : a day in the life of PhÇn kü n¨ng Nãi ë Task (Trang 15 -TiÕng Anh 10, NXB Gi¸o dôc, 2000 ) Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (9) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ Phương pháp làm sau; Lúc đầu tôi gọi học sinh đứng dậy nhìn vào tranh để nói các hoạt động thường ngày Quân, kêt là HS này nói thiếu “s” 6/9 câu Sau đó tôi viết động từ get up lên tranh và sau đó đặt “S – Card ” tôi sau động từ get và yêu cầu lớp đọc lại ba lần Get “S – Card ” up KÕt qu¶ thu ®­îc: Số HS đựoc gọi Líp 10 A4 Líp 10 A6 7 Hs làm đúng (SL-%) Số lượng Tû lÖ % 71,4 85,7 Hầu hết học sinh ấn tượng với cái thẻ S tôi, và ít học sinh gặp phải lỗi tương tự chia động từ với ngôi thứ ba số ít thì đơn giản Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (10) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ Ngoài việc sử dụng “S – Card ” để sửa lỗi lỗi tương tự chia động từ với ngôi thứ ba số ít thì đơn giản thì chúng ta có thể sử dụng “S – Card ” để sửa lỗi hình thức danh từ số nhiều - Khi học sinh mắc lỗi sai các lỗi thì động từ, trật tự từ, chính tả tôi đã sử dụng các ký hiệu sửa lỗi ( error correction codes) để sửa Các ký hiệu này phải cung cấp trước cho học sinh và yêu cầu học sinh nhớ ý nghĩa biểu tượng C¸c ký hiÖu söa lçi ( error correction codes) nh­: S/V= use to highlight subjectverb agreement problems (lçi vÒ sù hßa hîp gi÷a chñ tõ vµ động từ) WC = use to indicate a word choice problem (lçi vÒ chän tõ đúng) S/P = use to highlight singular/ plural problems (lçi vÒ ng«i sè) ^ = use to indicate that there is a missing word (lçi vÒ thiÒu tõ ) VT= use to highlight a verb tense problem (lỗi thì động tõ) / = use to indicate that a word is unnecessary (lçi thõa tõ) WO = use to indicate a word order problem (lçi vÒ trËt tù tõ) C = use to show that there is a problem with capitalization (lçi viÕt hoa) WF = Wrong form Sp = Wrong spelling Ví dụ cho học sinh thực phần writing theo nhóm, tôi lại để xem học sinh mắc lỗi nào,tôi viết lỗi đó lên và sử dụng nhứng ký hiệu sửa lỗi lên phía trên góc phải từ đó và gạch chân từ , đặt ký hiệu vµo vÞ trÝ lçi vÝ dô : Code Explanation Example sentence WF Wrong form The strongWF of Hercules amazed the spectators WT Wrong tense I knewWT him for years Sp Wrong spelling SeperateSp Trên đây là kỹ sửa lỗi nhỏ mà mà thân tôi đúc rút qua năm trực tiếp giảng dạy học sinh trường THPT không chuyên ngữ C kÕt luËn vµ kiÕn nghÞ Qua thùc tÕ gi¶ng d¹y t«i rót ®­îc m«t sè kinh nghiÖm söa lçi nh­ sau : - Khi chuÈn bÞ bµi :  GV cÇn suy nghÜ xem häc sinh cã thÓ m¾c nh÷ng ®iÓn h×nh lçi nµo, söa nh÷ng lçi nµo,söa nh­ thÐ nµo , söa nµo vµ söa bao nhiªu cho phï hîp  GV cÇn g¹ch ®Çu dßng nh÷ng l­u ý trªn vµo gi¸o ¸n Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (11) Chuyên đề sửa lỗi Tiếng Anh (kỹ nói và viết) cho học sinh THPT không chuyên ngữ  Có hướng dẫn rõ rằng, dễ hiểu - Khi söa lçi:  GV cần có thái độ đúng đắn,tích cực, phù hợp với học sinh mắc lỗi sö dông ng«n ng÷, kh«ng qu¸ tËp trung söa lçi vµo mét häc sinh nhóm học sinh tránh tình trạng để học sinh bị “mất mặt”  Tạo không khí vui tươi gây húng thú học tập cho học sinh , giúp học sinh cã ®­îc c¶m gi¸c tho¶i m¸i nÕu m¾c lçi sö dông ng«n ng÷,vµ xem viÖc m¾c lçi sö dông ng«n ng÷ lµ ®iÒu kh«ng thÓ tr¸nh khái  Gióp cho häc sinh cã ®­îc d÷ liÖu ng«n ng÷ chÝnh x¸c, vµ häc TiÕng Anh qua các lỗi sai (Learning English through the errors) để lực TiÕng Anh cña häc sinh ngµy mét tèt h¬n Tuy nhiªn hiÖu qu¶ cña viÖc söa lçi cßn phô thuéc rÊt nhiÒu vµo häc sinh §Ò tµi nµy t«i ®­a nh»m gióp cho häc sinh cã thÓ kh¾c phôc, h¹n chÕ lỗi thường gặp , đề cập đến số kỹ nhỏ và bài viết không thể tránh sai sót Tôi mong các đồng nghiệp tham khảo,xem xét và tìm kỹ sửa lỗi hiệu nhằm nâng cao chất lượng và hiệu viÖc häc TiÕng Anh cña c¸c em häc sinh THPT T«i xin ch©n thµnh c¶m ¬n Ngäc T¶o , ngµy 15 th¸g n¨m 2009 Người viết NguyÔn §×nh Hïng D Tµi liÖu tham kh¶o - SGK TiÕng Anh 10, 11 Nhµ XB GD, 2000 - Trang web violet.com, error correction.com -Principles of Language learning and teaching NXB Oxford 2001 (c¸c nguyªn t¾c d¹y vµ häc ngo¹i ng÷) - Mét sè Gi¸o tr×nh gi¸o häc ph¸p Người thực : Nguyễn Đình Hùng - Trường THPT Ngọc tảo, Hà nội Lop11.com (12)

Ngày đăng: 01/04/2021, 23:59

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w