Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc và bài toán chất lượng giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam

7 11 0
Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc và bài toán chất lượng giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

- Có thể chỉ hoàn thành một số ít phần đơn giản nhất của nhiệm vụ bài thi (trả lời các gợi ý đơn giản) ở mức rất hạn chế; phần lớn các câu trả lời có thể không phù hợp, mơ hồ hoặc bị b[r]

(1)

TẠP CHÍ KHOA HỌC SỐ 12 * 2016 61 KHUNG NĂNG LỰC NGOẠI NGỮ BẬC

VÀ BÀI TOÁN CHẤT LƯỢNG GIÁO DỤC NGOẠI NGỮ Ở VIỆT NAM Tôn Nữ Mỹ Nhật*

Tóm tắt

Mục tiêu viết đánh giá nội dung, từ ý nghĩa lý luận thực tiễn Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam Dựa vào so sánh đối chiếu với Khung tham chiếu chung châu Âu (CEFR), số nghiên cứu nước khác việc vận dụng CEFR, đưa số gợi ý giải pháp nhằm nâng cao chất lượng giáo dục ngoại ngữ nước ta bối cảnh

Từ khóa: khung tham chiếu châu Âu, khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam

1 Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam

Khung lực ngoại ngữ dùng cho Việt Nam lần thức đề cập Đề án “Dạy học Ngoại ngữ hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008-2020”: “Việc dạy học ngoại ngữ

trong hệ thống giáo dục Việt Nam thiết kế theo khung trình độ lực ngoại ngữ thống Khung trình độ lực ngoại ngữ làm tảng cho đảm bảo liên thông cấp học việc dạy học ngoại ngữ, tạo sở để phân bố lượng thời gian cho cấp học, xây dựng chương trình biên soạn nội dung

kiểm tra đánh giá cụ thể.”

Sáu năm sau Đề án phê duyệt, Khung lực ngoại ngữ bậc

dùng cho Việt Nam (KNLNNVN)

thức ban hành kèm theo Thơng tư số 01/2014/TT-BGDĐT ngày 24/01//2014 Bộ trưởng Bộ Giáo dục Đào tạo

Theo nhận định số chuyên gia đào tạo ngoại ngữ nước [2, tr 8], việc ban hành Khung lực ngoại ngữ “một thành tựu quan

trọng Đề án 2020” và KNLNNVN

cũng “cơ sở quan trọng cho công tác đổi

* PGS TS, Trường Đại học Qui Nhơn

mới kiểm tra, đánh giá ngoại ngữ”

KNLNNVN xây dựng với mục đích: (1) Làm thống yêu cầu lực cho tất ngoại ngữ được giảng dạy hệ thống giáo dục quốc dân; (2) Làm xây dựng chương trình, biên soạn lựa chọn giáo trình, sách giáo khoa, kế hoạch giảng dạy, tài liệu dạy học ngoại ngữ khác xây dựng tiêu chí kiểm tra, thi đánh giá từng cấp học, trình độ đào tạo, bảo đảm liên thông đào tạo ngoại ngữ các cấp học trình độ đào tạo; (3) Làm căn cho giáo viên, giảng viên lựa chọn và triển khai nội dung, cách thức giảng dạy, kiểm tra, đánh giá để người học đạt được yêu cầu chương trình đào tạo; (4) Giúp người học hiểu nội dung, yêu cầu trình độ lực ngoại ngữ tự đánh giá lực mình; (5) Tạo điều kiện thuận lợi cho việc hợp tác, trao đổi giáo dục, công nhận văn bằng, chứng với quốc gia ứng dụng Khung tham chiếu chung Châu Âu (CEFR).

(2)

62 TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHÚ YÊN

năng lực ngoại ngữ, lại 43 bảng bố

cục theo 04 kỹ năng, nghe, nói đọc, viết

Cũng theo Thông tư trên,

KNLNNVN phát triển sở

tham chiếu, ứng dụng CEFR số khung trình độ tiếng Anh nước, kết hợp với tình hình điều kiện thực tế dạy,

học sử dụng ngoại ngữ Việt Nam Tuy

nhiên, nghiên cứu, đối chiếu thấy bản dịch tương đối

trung thành thang đo tương ứng

CEFR; đánh giá khẳng định số cơng trình khác [6, 7, 8] Duy có điều khác biệt nhận thấy ngay: thang đo CEFR, với ý nghĩa biểu trưng “chiếc thang” mà người học bước qua từ thấp lên cao, bậc bảng KNLNNVN đặt ngược lại

Vì vậy, nội dung chúng tơi tóm tắt mục đích, nội dung CEFR sau số so sánh KNLNNVN CEFR

2 CEFR số so sánh, thảo luận 2.1 CEFR

Khung tham chiếu chung châu Âu

có tên gọi đầy đủ theo tiếng Anh

Common European Framework of

Refer-ence for Languages: Learning, Teaching,

Assessment” [5], thường viết tắt

CEFR Đây cơng trình “miêu tả tồn diện người học ngơn ngữ phải làm sử dụng ngơn ngữ để giao tiếp, họ cần kiến thức, kỹ để

giao tiếp hiệu quả.” [5, tr.1] Tinh thần

nền tảng CEFR triết lý – người học ngôn ngữ việc học ngôn ngữ Về người học, “đường hướng sử dụng đây, nói chung, đường hướng

thiên hành động, [action-oriented

ap-proach] xem người sử dụng ngôn ngữ

người học ngôn ngữ „những tác

nhân xã hội‟ [social agent], có nghĩa

những thành viên xã hội có nhiệm vụ (khơng thiết phải liên quan đến ngơn ngữ) phải hồn thành những điều kiện đó, hồn cảnh đó,

trong lĩnh vực hoạt động đó.” [5,

tr.9]

Và xuất phát từ khái niệm người học, việc học ngôn ngữ định nghĩa: “Sử

dụng ngôn ngữ, gồm học ngôn ngữ, bao gồm hành động thực những người, cá nhân

tác nhân xã hội, có nhiều năng lực khác

nhau, có năng lực chung đặc biệt

các năng lực ngôn ngữ giao tiếp Trong

những ngữ cảnh khác nhau, với điều

kiện ràng buộc khác nhau, người sử

dụng/người học dựa vào nguồn năng lực để tham gia vào

hoạt động ngôn ngữ bao gồm q

trình ngơn ngữ để tạo và/hay nhận

văn bản, với chủ đề định

những lĩnh vực định, vận dụng

chiến lược thích hợp để hoàn thành các nhiệm vụ mà hoàn cảnh đặt Quá trình điều khiển, thực hành động lại góp phần củng cố hay phát triển lực họ.” [5, tr 9; khái niệm tác giả nhấn mạnh]

Các tham số, phạm trù tác giả nhấn mạnh định nghĩa định nghĩa, giải thích, chi tiết hóa với tiểu loại, trình bày kết hợp với thang đo

Như vậy, bố cục tài liệu bao gồm phần chính: (i) Phần miêu tả (

De-scriptive scheme) công cụ để người sử

dụng chiêm nghiệm sử dụng ngơn ngữ có

nghĩa làm gì Các phạm trù hệ

thống miêu tả bao gồm „năng lực‟ („năng

lực chung‟ „năng lực ngôn ngữ giao

tiếp‟), „các điều kiện-ràng buộc‟, „hoạt

(3)

TẠP CHÍ KHOA HỌC SỐ 12 * 2016 63

bản‟, „chủ đề‟, „lĩnh vực‟, „chiến lược‟,

„nhiệm vụ‟; (ii) Hệ thống thang bậc

tham chiếu chung (common reference level

scales) bao gồm thang lực ngôn

ngữ; gồm đặc tả bậc lực cho thông số phần miêu tả

(i) Hệ thống miêu tả, tập trung

chương chương 5, sử dụng khái niệm quen thuộc lý luận phương pháp dạy học truyền thống khái niệm ngôn ngữ học ứng dụng mẻ đại Tuy nhiên, khái niệm CEFR có nội hàm ngoại diên khơng hồn tồn trùng khớp với khái niệm truyền thống hay khái niệm phổ biến tài liệu phương pháp dạy học ngoại ngữ Ví dụ thuật ngữ “kỹ năng” (skill) thường dùng cho loại nghe,

nói, đọc, viết, thì CEFR dùng để

chỉ “kỹ thực tế” (practical skills), “kỹ học” (study skills), “kỹ tìm hiểu” (heuristic skills) v.v., cịn khái niệm “năng lực” (competence) bao gồm loại lớn „năng lực chung‟ („kiến thức chung‟, „các kỹ thực hành‟, …‟khả

năng học‟) „các lực ngôn ngữ giao

tiếp‟ (bao gồm „năng lực ngôn ngữ‟, „năng

lực ngôn ngữ xã hội‟,‟năng lực dụng học‟)

Nghe, Nói, Đọc, Viết thảo luận

những „hoạt động‟ (activities), mô tả

song song kết hợp với khái niệm „chiến

lược‟ (strategies)Hoạt động‟ gồm

loại: „sản sinh‟ (nói viết), „tiếp nhận‟ (nghe đọc), „tương tác‟ (nói viết),

trung gian‟ (tóm tắt, chuyển đổi, phiên

dịch biên dịch)

(ii) Hệ thống thang bậc tham

chiếu chung có tất 57 thang,

34 thang minh họa cho hoạt động giao tiếp ngôn ngữ khác (khơng có thang đo cho hoạt động trung gian) thang minh họa chiến lược kèm; cịn 13 thang minh họa khía cạnh chất lượng,

và thang tóm tắt Mỗi thang có bậc, có ý nghĩa biểu trưng “chiếc thang học”

(learning ladder), “chiếc thang CEFR”

(CEFR ladder) mà người học bước

bước từ thấp lên cao trình học ngoại ngữ Trong tài liệu chuyên ngành Phương pháp giảng dạy ngoại ngữ hay Tâm lý-ngôn ngữ học, đường phát triển thường minh họa với hình chóp ngược, với mũi tên từ lên Trong thang vậy, bậc đặc tả câu “có thể làm được” (can-do statements/ descriptors), lực ngôn ngữ miêu tả phương diện số lượng (nhiệm vụ, ngữ cảnh, chủ đề, lĩnh vực…) chất lượng (mức độ đạt hiệu quả)

2.2 Một số so sánh, thảo luận

a Bên cạnh 02 bảng Mô tả tổng

quát Tự đánh giá, KNLNNVN gồm 43

bảng Đây bảng minh họa (il-lustrative scales), phân biệt với bảng tóm tắt 1, 2, CEFR [5, tr 24-29] Theo B North [8], tác giả CEFR, “54 thang đo phụ (sub-scales) không nhằm mục đích để sử dụng Mục đích thang giúp người sử dụng xem xét phạm vi chương trình học hay kỳ thi cụ thể mà họ quan tâm: khía cạnh cần ưu tiên bậc lực phù hợp khía cạnh đó.” Cũng theo B North, phiên đầu, thang đo phụ đưa vào phần phụ lục (vì mà chúng liệt kê Phụ lục B [5, tr.222-223] Nhưng, thật bất ngờ, thang đo lại nhận quan tâm nhiều từ người tham khảo CEFR, nên sau đưa vào chương phiên thức

(4)

64 TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHÚ YÊN tác giả liệt kê nhiều trường hợp, ví dụ,

chỉ có 1-4 bảng soạn để minh họa cho

vấn đề bàn (các tác giả viết: “

Illustra-tive scales are provided for:…”) Và thế,

cuối phần người đọc nhắc nhở

Người sử dụng Khung tham chiếu

muốn xem xét xác định có thích hợp:

… ” Vậy, phải chăng, “tình hình điều kiện thực tế dạy, học sử dụng ngoại ngữ

ở Việt Nam” hoàn toàn trùng khớp với

các nước Liên minh Châu Âu? thực tế, điều kiện sử dụng người học Việt Nam giới hạn với trường hợp minh họa mà thơi?

b Về số lượng, KNLNNVN số lượng bảng CEFR 12 Xem qua, bảng khơng có KNLNNVN thang đo minh họa cho chiến lược giao tiếp, mà B.North cho “các chiến lược là loại lề lực nhu cầu trước mắt nhiệm vụ hoạt

động ngôn ngữ” KNLNNVN bỏ qua

các thang đo các lực dụng học (

prag-matic competences), với thang đo minh

họa Độ linh động (Flexibility), Luân

phiên – lượt lời (Turntaking), Phát triển

chủ đề (Thematic development), Mạch lạc

– liên kết (Coherence and cohesion), Độ

trôi chảy (Fluency), Độ xác nội

dung (Propositional precision) Đây khái niệm ngôn ngữ học quen thuộc - thành tựu nghiên cứu trường phái ngơn ngữ học đại, góp phần hồn tranh ngôn ngữ truyền thống vốn tập trung nhiều vào cấu trúc, ngữ pháp Như vậy, dùng làm yêu cầu lực, xây dựng chương trình, biên soạn, lựa chọn giáo trình

v.v., cho giáo viên, giảng viên lựa chọn triển khai nội dung v.v.; giúp người học hiểu nội dung, yêu cầu trình độ lực mình…, phải yêu cầu lực ngoại ngữ Việt Nam chuẩn thập niên 60-70 kỷ trước?

c Về nội dung, KNLNNVN bố cục theo kỹ năng, thay “các hoạt động” “các lực” Vì thế, lực ngôn ngữ (linguistic

compe-tences), thang đo minh họa „Tiêu chí

ngơn ngữ chung‟, „Phạm vi từ vựng‟, „Kiểm sốt từ vựng‟, „Độ xác ngữ pháp‟

đã xếp vào „Mô tả kỹ viết‟ mà Phải đánh giá kỹ NĨI, KHƠNG tính đến tiêu chí này? Tương tự, „Độ phù hợp mặt ngơn

ngữ xã hội‟ lại đưa vào „Mô tả kỹ

năng nói‟ Nếu chịu khó đọc dòng đầu

tiên lời nhắc nhở sau phần này, biết rằng, nói đến lực ngơn ngữ xã hội khơng nói đến hoạt động sản sinh, mà hoạt động tiếp nhận: “Người sử dụng Khung tham chiếu muốn

xem xét xác định có thích hợp: [… ]

để a) nhận b) đánh giá logic-xã hội c)

sử dụng chúng” [5, tr 122]

d Cũng đáng bàn KNLNNVN cịn có bảng 2.2.11 Mức độ

hoàn thành nhiệm vụ (tr.14) Theo nghiên

cứu chúng tơi khơng có bảng tương tự CEFR Phải chăng, bất chấp nhiệm vụ/ câu hỏi đề thi gì, người học đánh giá dựa vào mức độ hoàn thành từ thấp lên cao, tương đương với bậc từ đến Chúng xin dẫn nguyên bảng 2.2.11

Bậc Đặc tả

Bậc

(5)

TẠP CHÍ KHOA HỌC SỐ 12 * 2016 65

Bậc

- Chỉ hoàn thành phần đơn giản nhiệm vụ thi (trả lời gợi ý đơn giản) mức hạn chế; phần lớn câu trả lời khơng phù hợp, mơ hồ bị bỏ qua (có thể khơng hiểu văn bản)

Bậc - Hoàn thành phần lớn nhiệm vụ thi mức hạn chế; số câu trả lời khơng phù hợp, mơ hồ bị bỏ qua (có thể khơng hiểu văn bản)

Bậc - Hoàn thành vừa đủ nhiệm vụ thi; phần lớn câu trả lời phù hợp số khơng phù hợp mơ hồ (có thể khơng hiểu văn bản)

Bậc - Hoàn thành tốt nhiệm vụ thi; câu trả lời phần lớn phù hợp

Bậc - Hoàn thành nhiệm vụ thi cách hiệu quả; câu trả lời thường xun phù hợp

e Nói đến KNLNN khơng thể khơng nói đến vai trị thực tiễn nó, đây, phân tích văn Bộ GD-ĐT ban hành nhìn vào thực tế, thấy KNLNNVN vận dụng cách tùy tiện Theo Thông tư trên, KNLNNVN có hiệu lực thi hành từ ngày 16 tháng năm

2014 Mãi đến tháng 7/2015 có

hợp đồng ký kết Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG Hà Nội Ban Quản lý Đề án Ngoại ngữ Quốc gia 2020 xây dựng chương trình tài liệu bồi dưỡng cán chấm thi tiếng Anh theo Khung lực ngoại ngữ bậc dùng cho Việt Nam [2, tr 7], đến tháng 12/2015 lớp tập huấn chương trình triển khai Tuy nhiên, bắt đầu từ tháng 11/2012, Bộ Giáo dục Đào tạo tổ chức rà sốt trình độ lực đội ngũ giảng viên ngoại ngữ, trước mắt giảng viên dạy Tiếng Anh)[…] Trên sở kết khảo sát này, đơn vị xây dựng triển khai việc quy hoạch, kế hoạch tuyển dụng, đào tạo, bồi dưỡng đội ngũ giảng viên Tiếng Anh đảm bảo đạt chuẩn lực theo quy

định.” [1] “Tính đến cuối năm 2013 có

khoảng 45 nghìn giáo viên tiếng Anh nước đánh giá lực ngoại ngữ” [2, tr 8], họ sở đào tạo ngoại ngữ nước cấp chứng

theo bậc 3-5

Thêm vào đó, KNLNNVN ban hành mà khơng dựa nghiên cứu thực nghiệm bối cảnh cụ thể giáo dục ngoại ngữ Việt Nam Thực tế hiển ngôn Đề án Đề án không tiến hành khảo sát trình độ ngoại ngữ học sinh nay, mà tham khảo kết đánh giá trình độ tiếng Anh theo chuẩn quốc tế Hội đồng Anh Trung tâm giáo dục đào tạo Apollo,

một số cơng trình nghiên cứu lẻ tẻ”: “Khi

chuẩn bị Dự thảo „Đề án dạy học ngoại ngữ hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2007-2020‟, Ban soạn thảo dự định tiến hành khảo sát trình độ ngoại ngữ học sinh nay, song sau từ bỏ ý định này dựa vào tiêu chuẩn đánh giá hiện hành khó mà kết luận trình độ

ngoại ngữ thực học sinh” [3, tr 12]

(6)

66 TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHÚ YÊN CEFR nguyên

2.3 CEFR tác dụng tiềm đối với giáo dục ngoại ngữ nói chung giáo dục ngoại ngữ Việt Nam nói riêng

Xuất vào năm 2001, với phiên tiếng Anh tiếng Pháp, có phiên CEFR 38 ngôn ngữ, không ngôn ngữ châu Âu mà Ả Rập, Trung Quốc, Nhật Bản, Triều Tiên, Nga, ngôn ngữ cử Giá trị tham khảo CEFR thu hút quan tâm giới chuyên môn, vào ứng dụng, đem lại hiệu lĩnh vực tên gọi – học, dạy, đánh giá - không châu Âu mà nhiều nước khác giới CEFR không cung cấp thang đo lực ngơn ngữ giới cơng nhận mà cịn đặt vấn đề then chốt để chiêm nghiệm, nhìn nhận lại chất giáo dục ngôn ngữ

Thứ nhất, trước đây, lực ngôn ngữ thường đánh cách chung chung cấp, trung cấp hay cao cấp, A, B hay C; 1 - 9 v.v., nay, với tên gọi A1- C2, tất người có liên quan biết người bậc lực thực nhiệm vụ gì, hồn cảnh giao tiếp điều kiện ngôn ngữ Thứ hai, CEFR cung cấp ngôn ngữ chung giáo dục ngơn ngữ - tạo điều kiện, phát triển tính minh bạch kết nối-liên thông hoạt động dạy - học - đánh giá, giai đoạn khác nhau, phận chuyên trách khác Người học, người dạy, người thiết kế chương trình, tổ chức khảo thí, nhà quản lý giáo dục, nhà hoạch định sách tham khảo tranh đa phương diện, nhiều tầng bậc CEFR để định vị vấn đề quan tâm phối hợp nỗ lực phát triển lực

ngôn ngữ Trong tay người học, CEFR công cụ để tự đánh giá lực tự vạch cho lối đường phát triển ngôn ngữ hay nhiều ngôn ngữ Trong tay người thầy, CEFR công cụ hỗ trợ phát triển nghiệp vụ sư phạm, nâng cao hiểu biết chất dạy-học ngôn ngữ, chiêm nghiệm thực tế diễn ra, thúc đẩy chất lượng dạy học Trong tay người biên soạn chương trình, CEFR tài liệu tham khảo để thiết kế khung chương trình, xác định mục tiêu, hoạt động, nhiệm vụ v.v CEFR công cụ phát triển sách giáo dục ngơn ngữ, giáo dục đào tạo giáo viên ngôn ngữ v.v Thứ ba, theo định hướng thiên hành động lấy người học làm trung tâm, nguyên lý dạy học từ CEFR, vào chương trình, tài liệu giảng dạy lớp học, đặc biệt thơng qua đặc tả có thể làm được, đem lại hiệu tích cực phát triển lực tự học, phát huy tính chủ động tích cực người học gây hứng thú người học Cuối cùng, trước ảnh hưởng mạnh mẽ rộng rãi CEFR, trước đánh giá nhận xét giá trị lý luận thực tiễn cơng trình từ nhiều học giả giới, thập niên qua, Hội đồng Châu Âu phổ biến nhiều tài liệu phong phú khác để hỗ trợ việc học, giảng dạy, nghiên cứu, kiểm tra đánh giá theo nguyên lý CEFR Vì thế, theo tinh thần, mục đích CEFR, đến với CEFR, đối tượng sử dụng, tùy mục đích mình, bối cảnh cụ thể mình, tiếp cận với nhiều phương tiện để tham khảo để phát triển

(7)

TẠP CHÍ KHOA HỌC SỐ 12 * 2016 67 ủng hộ người không ủng hộ

CEFR cho xem CEFR khuôn mẫu gợi ý không nên qn giới hạn nó, CEFR sử dụng với tiềm cơng cụ thực tiễn, hữu ích Ngay B North cảnh báo, nhắc nhở việc sử dụng CEFR mà không thật hiểu hết giới hạn khung tham chiếu từ sớm CEFR tập tài liệu miêu tả (de-scriptive) định (pre-scriptive), có tính bao qt cao, khơng cụ thể ngơn ngữ (language-neutral), cho hồn cảnh sử dụng riêng biệt Các tác giả xác định từ ghi dành cho độc giả (Notes for the

User): “Có điều nên làm rõ

từ đầu Chúng tơi KHƠNG đặt mục tiêu chỉ bảo người sử dụng phải làm gì, hay làm Chúng đặt những câu hỏi, trả lời

những câu hỏi đó.” Vì vậy, cuối

tiểu mục người đọc nhắc nhở

Người sử dụng Khung tham chiếu

muốn xem xét xác định có thích hợp:

… ”

Qua đó, thấy rằng, để CEFR trở thành cơng cụ hữu ích mục tiêu nâng cao chất lượng giáo dục ngoại ngữ Việt Nam khơng có đường khác so với nước khác Nhật Bản, quốc gia với giáo dục tiên tiến, năm nghiên cứu, thử nghiệm (2004-2012) đời CEFR-J [9], nước khác Ở Pháp, quốc gia thuộc Liên minh Châu Âu, Bộ Giáo dục Pháp phải hợp tác với Đức, Anh, Ý để cấp chứng tiếng Đức, tiếng Anh, tiếng Ý theo chuẩn CEFR cho người ngữ Pháp [4] Chúng ta hy vọng rằng, với thời gian tâm bắt đầu lại từ đầu với CEFR từ bước khoa học, thận

trọng, toán chất lượng giáo dục ngoại ngữ Việt Nam có thay đổi triệt để tích cực, CEFR ảnh hưởng nước khác giới Cần phải làm quen với nguyên CEFR hiểu hết tinh thần, mục đích CEFR; khảo sát nhu cầu người học; thiết kế thang đo cho ngoại ngữ cụ thể thử nghiệm cộng đồng người học cụ thể; thiết kế chương trình, sách giáo khoa dựa kết thực nghiệm; đổi mới, phát triển, hoàn thiện phương pháp nội dung kiểm tra đánh giá v.v Việc cấp bằng, chứng phải thực trung tâm khảo thí độc lập, bảo đảm chất lượng

Chỉ đường nói đến “tính minh bạch”, “liên

thông”, “lấy người học làm trung tâm”,

phát huy tính tự chủ người học”,

phát triển kỹ học suốt đời”, “phối

hợp học – dạy – đánh giá” Đây

giá trị làm nên tầm ảnh hưởng CEFR Chúng ta cần thời gian, vội vã; bối cảnh phát triển không đồng vùng miền Việt Nam, cần phải có phối hợp hai hướng – từ lên từ xuống, mệnh lệnh chiều từ xuống

3 Kết luận

Ngày đăng: 01/04/2021, 18:37