1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Giá trị văn chương của "Bình ngô đại cáo"

8 19 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 165,4 KB

Nội dung

Chúng tôi đã chứng minh, trong trước tác Nguyễn Trãi chữ Ngô chưa đối lập với chữ Minh về sắc thái ý nghĩa, điều này chỉ xuất hiện về sau, bởi vậy nên khẳng định trên cơ sở những chứng c[r]

(1)Giá trị văn chương "Bình ngô đại cáo" Phạm Tuấn Vũ Đã nhiều thập kỷ nay, Bình Ngô đại cáo đưa vào chương trình dạy-học môn Văn (sau gọi là môn Ngữ văn) cấp cuối trường phổ thông Thường thì người ta mặc nhiên dạy- học nó văn văn chương mà không người đặt vấn đề phải nội dung dạy- học đó phù hợp với tính chất môn học hay đã lấn sân sang môn học khác, môn Lịch sử chẳng hạn, và cùng với điều đó lại có thể bỏ sót số giá trị văn chương nào đó trước tác này mang tính chất nguyên hợp, không là “văn sử bất phân” mà phần văn là tổng hoà nhiều loại văn: văn nghị luận, văn tự sự, văn trữ tình… Và hùng văn này đã nhiều người nghiên cứu các góc độ, đạt nhiều thành tựu, song có vấn đề cần phải nhận thức lại Bình Ngô đại cáo trước hết là văn kiện lịch sử Cuối năm 1427 (cũng có tài liệu cổ cho đầu năm 1428) lệnh Lê Lợi, Nguyễn Trãi viết Bình Ngô đại cáo và văn này công bố tháng năm 1428 bố cáo cho toàn quân dân biết nghiệp bình Ngô đã hoàn toàn thắng lợi, quân thù đã thảm bại và phải cút khỏi nước ta, vận hội đã mở cho giang sơn xã tắc Chỉ với tư cách văn quan phương Bình Ngô đại cáo đưa vào quốc sử Đại Việt sử ký toàn thư(1) không phải vì nó là tác phẩm văn chương xuất sắc bề tôi Tuy nhiên, các thể loại văn chương Việt Nam thời trung đại-như viện sĩ Đ.X Likhatsôp nhận thấy thể loại văn học Nga cổ- “là để phục vụ nhằm thoả mãn kết hợp phức tạp nhu cầu xã hội và tồn gắn liền với điều đó lệ thuộc với chặt chẽ”(2), nên từ đời, Bình Ngô đại cáo không phải tiếp nhận chủ yếu văn hành chính mà còn kiệt tác văn chương Cáo là thể loại văn chiếu lệnh, loại văn người xưa coi trọng Luận ngữ ghi lời đức Khổng Tử khen nước Trịnh cẩn trọng soạn thảo loại văn này: Tử viết: “Vi mệnh, Tỳ Thầm thảo sáng chi Đông Lý Tử Sản nhuận sắc chi Thế Thúc thảo luận chi Hành nhân Tử Vũ tu sức chi” (Đức Khổng Tử nói rằng: “Khi nước Trịnh làm tờ từ mệnh gửi cho nước khác, ông Tỳ Thầm khởi thảo, ông Thế Thúc khảo cứu bàn bạc, quan hành nhân là ông Tử Vũ sửa chữa thêm bớt, ông Tử Sản đất Đông Lý trau chuốt lại”) Tỳ Thầm, Thế Thúc, Tử Vũ, Tử Sản là người tài tiếng đương thời, bốn người hợp sức lại để viết cho thấy thái độ người đương thời loại văn liên hệ trực tiếp với chính này “Chính giả, chính dã” (Chính trị là chính nghĩa - Luận ngữ) Một phương tiện để làm rõ chính nghĩa các đế vương và các triều đại chính là văn chiếu lệnh Văn chương thẩm mỹ để ngâm ngợi, cho thấy tài cá nhân văn chiếu lệnh phục vụ đắc lực cho chính sự, gắn bó với hưng vong vương triều và quốc thể Văn chương thời trung đại khác văn chương nhiều phương diện, đó phận khác biệt lớn là thể loại chức năng, Đ.X Likhatsôp đã rõ thể loại này nhằm đáp ứng đồng thời nhiều nhu cầu xã hội, khác với đã có khu biệt thuộc tính và chức các Lop8.net (2) hình thái ý thức Tìm hiểu văn loại này cần kết hợp linh động tư lịch đại và tư đồng đại Hiển nhiên người ngày tiếp nhận chúng không giống người thời trung đại, không có quan điểm lịch sử cụ thể bỏ qua không đánh giá đúng giá trị đặc thù, mà đây lại là nguyên cớ để chúng có mặt chương trình dạy-học ngữ văn ngày Cáo là thể loại văn học chức năng, loại trước tác có yêu cầu đầu tiên và cao là “từ nghiêm nghĩa chính” (ngôn từ chuẩn mực, ý nghĩa chính đáng) Bình Ngô đại cáo là tác phẩm đỉnh cao nên nó mang thuộc tính phổ quát các tượng điển hình, là nghiên cứu nó không biết cá thể mà còn nhận thức phạm vi rộng thuộc cấp độ loại - đây là loại văn học chức Trước tác này đời cách đây đã năm kỷ, các thể loại văn học chức còn mang đậm tính chất nguyên hợp, đại cáo còn tích hợp nhiều giá trị khác, mà đây chúng ta quan tâm tìm hiểu là giá trị văn chương Với đặc điểm tư người đương thời, giá trị văn chương không ngăn trở, chế ước giá trị hành chính văn bản, trái lại, thực tế cho thấy, đã tạo thêm sức sống cho văn quan phương này Giá trị Bình Ngô đại cáo trước hết là phương diện trước tác chính luận, loại văn đánh giá cao có hệ thống lập luận chặt chẽ, thể sâu sắc và sinh động vấn đề có ý nghĩa trọng đại quốc gia dân tộc Với Bình Ngô đại cáo, không phải nhà chuyên môn dễ nhận lôgic lớn toàn bài và thứ lớp lập luận phần Tiêu biểu cho tầm khái quát văn là đoạn đầu (Nhân nghĩa chi cử… hữu minh trưng) Đoạn này định nghĩa tiêu biểu quốc gia phong kiến, đánh giá là cống hiến có ý nghĩa giới, khiến cho các hệ sau thán phục, tự hào Đây là thành tựu đột xuất lịch sử tư tưởng Việt Nam thời ấy, với Nguyễn Trãi, là thành tựu tất yếu vì tất ý niệm đó đã có Quân trung từ mệnh tập, đây là tập đại thành Thành đó ba nguyên nhân Trước hết tài siêu việt nhà trí thức-người anh hùng Nguyễn Trãi vì chính ông không khác đã từ tầm cao thời đại, khái quát giá trị to lớn đất nước và đồng bào, văn hoá Việt Nguyên nhân thứ hai thuộc thời đại đầy biến động to lớn, khiến vấn đề dân tộc dân chủ đặt gay gắt Người trí thức Nguyễn Trãi đã tôi luyện hoàn cảnh đó, ông nhìn thấy giang sơn và dân nước mình máu và nước mắt trước thấy họ hào quang chiến thắng Với chút hài hước có thể nói nguyên nhân thứ ba thuộc “công” giặc Minh Chính vì thời gian dài phải thường xuyên đương đầu với kẻ thù mạnh, thâm độc và gian xảo giặc Minh khiến tư Nguyễn Trãi thêm sắc sảo Chẳng hạn luận điểm vĩ đại ông Nhân nghĩa chi cử, yếu an dân chính là để phản bác luận điệu xảo trá quân Minh, vạch rõ mặt thật chúng đằng sau chiêu bài nhân nghĩa “hưng diệt kế tuyệt”, tư tưởng này đã bộc lộ cụ thể Hựu đáp Phương Chính thư (số 5)(3), Tái phục Phương Chính thư (số 8) Giá trị văn chương Bình Ngô đại cáo thấm nhuần toàn tác phẩm người viết luôn nhìn nhận vật, tượng cùng với trí tuệ sắc sảo là tâm hồn tinh nhạy, tim giàu cảm xúc Điều này thể kín đáo mạnh mẽ Lop8.net (3) đoạn đầu, đoạn chứa đựng khái quát lịch sử dài lâu và quang vinh đất nước, đoạn chứa đựng tư tưởng lớn tuyên ngôn độc lập Niềm tự hào to lớn, kiêu hãnh vì làm dân dòng giống anh hùng và văn hiến tác giả thể cô đúc qua phó từ ngắn gọn: thực (Ngã Đại Việt chi quốc, thực vi văn hiến chi bang = Nước Đại Việt ta thật là nước văn hiến)(4), ký (Sơn xuyên chi phong vực ký thù = Núi sông bờ cõi đã chia), diệc (Nam Bắc chi phong tục diệc dị = Phong tục Bắc Nam khác) Ở đoạn sau, lên án tội ác quân xâm lược, kể lại khốn khó nghĩa quân buổi đầu dựng nghiệp, miêu tả bước đường thắng lợi quân dân, đặc biệt đoạn bố cáo kết thúc chiến tranh… thì cảm xúc càng có điều kiện biểu lộ mạnh mẽ, phong phú Giá trị văn chương còn biểu sáng tạo hình tượng và hình ảnh, điều này liên quan, hay nói đúng là hệ đặc điểm trên Từ năm tuổi trẻ đến ngày tháng cuối đời, Nguyễn Trãi luôn biểu cốt cách nghệ sĩ lớn, có điều kiện nào đó buộc ông phải tiết chế phẩm chất đẹp đẽ này, còn tình cho phép, ông tự bộc lộ cách tự nhiên sinh động Chủ nghĩa yêu nước và tinh thần nhân văn sâu sắc Bình Ngô đại cáo có sức tác động mạnh mẽ, có trường tồn phần lớn là điều này Nguyễn Trãi diễn tả tư tưởng hình tượng sinh động, thật khó phân định đâu là từ nguồn sách vở, đâu là sáng tạo riêng Biểu sức mạnh to lớn nghĩa quân, ông không liệt kê số liệu mà dựng hình ảnh Ẩm tượng nhi hà thuỷ can; Ma đao nhi sơn thạch khuyết (Gươm mài đá, đá núi mòn; Voi uống nước, nước sông phải cạn) Diễn tả đồng tâm trí quân ngũ vì nghĩa lớn, tác giả mô tả cảnh Đầu giao hưởng sĩ, phụ tử chi binh tâm (Tướng sĩ lòng phụ tử, hoà nước sông chén rượu ngào) Chú dẫn câu này có người đưa điển tích Trung Hoa thời Chiến Quốc, còn người thực địa cho biết ngày miền tây Thanh Hoá còn di tích hòn đá Khao và suối Rượu, là nêu thực hiển nhiên Nguyễn Trãi vâng mệnh đấng chí tôn, soạn văn hành chính, điều đó đã rõ ràng, không kém phần hiển nhiên là tâm tác giả có hai mục đích lớn và không mâu thuẫn: soạn văn hành chính và sáng tạo công trình văn chương (Ăngghen, Thư gửi Stáckenbua có viết người sáng tạo lịch sử mình, là sáng tạo điều kiện thực tế đương tồn và quan hệ mà người ta phải thích ứng) Điều này biểu chỗ ông sử dụng nhiều thủ pháp tu từ, nhiều chất liệu văn chương điển phạm và là có ý thức, có lực tạo nên tính nhạc cho ngôn từ Văn biền ngẫu yêu cầu là câu gồm hai vế cân xứng còn độ dài câu văn, ngắt nhịp là cảm quan người viết Có người thấy thuận lợi (do “có khuôn”) mà không thấy khó khăn tác giả xưa Trong cái khuôn chung mà biểu lộ thần thái riêng nội dung và cá tính là điều khó khăn, tài lớn cộng với lĩnh cao tạo nên Nguyễn Trãi linh hoạt chính chỗ đầy bó buộc này Nhạc tính câu văn Bình Ngô đại cáo đa dạng, phù hợp với nội dung câu văn tự sự, trữ tình hay nghị luận Ông tuyên ngôn câu súc tích, nịch Ngã Đại Việt chi quốc, thực vi văn hiến chi bang Miêu tả tội ác quân thù, ông lại sử dụng thủ pháp trùng điệp, cố ghi hết tội ác to lớn, trời không dung, đất không tha chúng Chúng Lop8.net (4) tôi băn khoăn trước nhận định: “Cáo thường viết văn biền ngẫu”(5) Nhận định này có thể làm cho người dạy- học Bình Ngô đại cáo trường phổ thông trung học hình dung theo hai hướng Một là cho nước ta, ngoài “thiên cổ hùng văn” này còn có cáo khác nữa, thực ra, quốc sử còn không nói tới các đại cáo nào khác Đọc sử sách cũ đôi chúng ta gặp cụm từ “đại cáo thiên hạ” thì với ý nghĩa là nhà vua triều đình, người đứng đầu phong trào ban bố rộng rãi điều gì đó, còn không dễ mà có đại cáo thời kỳ đầu nhà Hậu Lê Phải có điều kiện song hành, bên cạnh chiến công chính nghĩa lừng lẫy còn phải có thiên tài văn chính luận Ngoài thời Lê Lợi và Nguyễn Trãi, chúng ta thấy còn có thời Quang Trung Nguyễn Huệ và Ngô Thì Nhậm Biết đâu vị hoàng đế anh hùng và thiên tài họ Ngô nghĩ đến điều này, đứng trước Bình Ngô đại cáo các vị lại có cảm nghĩ Lý Bạch xưa lên lầu Hoàng Hạc cảm xúc dồi dào mà ngần ngại không đề thơ vì có thơ Thôi Hiệu trên đầu! Ngoài người dạy- học Ngữ văn phổ thông trung học có thể hình dung trước Bình Ngô đại cáo, Trung Quốc thể văn này đã viết văn biền ngẫu và cùng với nó, đã có hình thức hoàn chỉnh, và theo cách ứng xử văn chương thời trung đại, Nguyễn Trãi còn “lắp” câu chữ mình vào Thực ra, nói thể cáo, ngoài Bình Ngô đại cáo các chuyên gia văn học trung đại Việt Nam nhắc đến các bài cáo Thượng Thư Các văn Thượng Thư đời trước công nguyên nhiều kỷ(6) còn văn biền ngẫu xuất thời Hán, Ngụy và thịnh hành thời Lục triều GS Mai Quốc Liên cho rằng: “Nguyễn Trãi đã với tay hàng hai mươi kỷ để dùng lại thể loại cổ xưa đã chết văn học Trung Quốc- cáo- và đưa vào đó nội dung hoàn toàn mới”(7) Thật vinh dự cho Nguyễn Trãi và Bình Ngô đại cáo vì đã làm nên độc đáo văn học trung đại Việt Nam là tác phẩm làm nên thể loại, và nhìn liên thông thể loại văn học Việt-Trung thời trung đại, đã làm nên đỉnh cao thể loại Với gì chúng ta đã biết, có thể nói Nguyễn Trãi kế thừa tên gọi và chức thể loại thể cáo Trung Hoa Bình Ngô đại cáo viết để bố cáo việc hoàn tất chiến công vệ quốc vĩ đại, đương nhiên phần lớn ngôn từ dành cho việc ghi chép lại quá trình chiến đấu gian khổ và chiến thắng quân dân ta và quá trình thất bại dẫn đến thảm bại hoàn toàn quân Minh Giá trị sử học đoạn văn này bật thể ghi chép trung thực nhiều kiện lịch sử và khái quát sâu sắc nhiều chân lý lớn thời đại Bên cạnh đó nghệ thuật sáng tạo văn chương tác giả xuất sắc Những chặng đường chính quá trình chinh chiến hàng chục năm kể lại tường tận mà không bề bộn vì bút pháp tác giả linh hoạt: vừa kể lại chiến thắng quân ta, vừa đúc kết nguyên lý quân và chân lý nhân sinh; vừa tự thất bại liên tiếp quân giặc vừa kết hợp luận tội chúng, đặt chúng tương phản với quân ta Sự lúng túng, thất bại quân xâm lược không thấy qua kiện mà còn thể biếm họa từ vua quan đến tướng sĩ phương Bắc Cho đến gần đây là còn có vấn đề cách ứng xử với câu văn Bình Ngô đại cáo, câu Thị thiên địa tổ tông chi linh, hữu dĩ mặc tương âm hựu Lop8.net (5) nhi trí nhiên dã (Âu nhờ trời đất tổ tông khôn thiêng ngầm giúp đỡ vậy) Bản chữ Hán Nguyễn Trãi toàn tập tân biên (in theo Hoàng Việt văn tuyển Bùi Huy Bích) có câu này, phiên âm Hán- Việt có Toàn tập sử dụng hai dịch, dịch thứ hai không dịch nghĩa câu này Trước đây ba thập kỷ, Lịch sử Việt Nam tập I, Uỷ ban Khoa học xã hội Việt Nam biên soạn (Nxb KHXH 1976) in gần toàn dịch Bình Ngô đại cáo (tr.258-261) lược bỏ câu trên, thay dấu ba chấm (…) Một chuyên gia văn học Việt Nam trung đại coi câu văn này là “một tỳ vết nhỏ”(8) Những cách nhìn nhận cách đây hai, ba thập kỷ có thể hiểu ngày thiết tưởng cần thay đổi cho tương xứng với các thành khoa học xã hội và mặt dân trí Chúng ta cùng nhìn lại xem đại cáo, Nguyễn Trãi thể lực lượng siêu hình nào Kết thúc cáo trạng quân xâm lược, tác giả viết: Thần nhân chi sở cộng phẫn, Thiên địa chi sở bất dung (Lẽ nào trời đất dung tha, Ai bảo thần nhân chịu được) Khi nhìn lại khó khăn chồng chất buổi đầu khởi nghĩa, Nguyễn Trãi cho rằng: Cái thiên dục khốn ngã, dĩ giáng nhiệm/ Cố dư ích lệ chí, dĩ tế vu gian (Trời thử lòng giao cho mệnh lớn, Ta gắng chí khắc phục gian nan) Ở đoạn miêu tả cảnh hai bên giao tranh đẫm máu, tác giả viết: Phong vân vị chi biến sắc/ Nhật nguyệt thảm dĩ vô quang (Ghê gớm thay sắc phong vân phải đổi, Thảm đạm thay ánh nhật nguyệt phải mờ) Còn câu văn bị đánh giá tiêu cực, chí bị lược bỏ là đoạn cuối, cắt nghĩa nguyên nhân chiến công bình Ngô vĩ đại Chúng ta đã thấy cảm nhận Nguyễn Trãi thể suốt đại cáo, lực lượng siêu hình luôn song hành, tương giao với người Ở kỷ XV mà không thụ cảm giới thì là lạ Xoá bỏ đánh giá tiêu cực câu văn đó là phủ nhận khâu chuỗi mắt xích, theo chúng tôi, đây lại là trường hợp dễ người ngày cảm thông Suốt đại cáo Nguyễn Trãi đã trình bày cách hệ thống và biện chứng yếu tố vật chất và tinh thần đưa đến toàn thắng quân ta, thảm bại kẻ thù, câu văn này không nhằm phủ nhận nỗ lực chiến đấu hy sinh để chiến thắng quân dân ta hàng chục năm trời, nó chủ yếu biểu lộ lòng tri ân tổ tiên, là cách khẳng định chính nghĩa tất thắng (những điều đã trở thành nội dung đạo lý Việt Nam) Ngày tất nhiên các văn quan phương không còn viết nhiều tình đời sống, người Việt Nam thuộc nhiều tầng lớp còn trữ tình theo cách đó Câu văn làm cho tính chất biểu cảm văn thêm đậm đà, giá trị văn chương càng bật Đã có cách giải thích chữ Ngô Bình Ngô đại cáo, đó có người cho Nguyễn Trãi sử dụng cách gọi dân gian, “Nguyễn Trãi đã dùng từ mà nhân dân quen dùng”, “để quân Trung Quốc, người Trung Quốc xấu xa, tàn ác, với hàm ý khinh bỉ, phê phán”(9) Cách hiểu này đầu tiên nhà nghiên cứu văn học dân gian nêu lên dịp kỷ niệm 600 năm ngày sinh Nguyễn Trãi (1980) và số nhà nghiên cứu tán đồng Bản thân chúng tôi có lúc tin sau, có điều kiện đọc trước tác Nguyễn Trãi nhiều hơn, kết hợp với Lop8.net (6) ngẫm nghĩ thêm thấy cách giải thích đó chưa hợp lý Trong Bình Ngô đại cáo Nguyễn Trãi gọi kẻ thù hai cách, Ngô và Minh, cách dùng lần, Ngô dùng nhan đề và Minh câu Cuồng Minh tứ khích, nhân dĩ độc ngã dân (Giặc Minh thừa dịp tàn hại dân ta- Nguyễn Trãi toàn tập tân biên, Sđd, tr.37) Chỉ vào Bình Ngô đại cáo thì đối lập sắc thái ý nghĩa hai cách gọi chưa rõ, chưa đủ để kết luận, cần nhìn nhận thêm hai cách gọi này các trước tác khác Nguyễn Trãi, có ý nghĩa là văn viết trước đại cáo, Quân trung từ mệnh tập Chúng tôi đã khảo sát tỷ mỉ và trình bày tiểu luận(10), đây nêu vắn tắt số kết luận Trong Quân trung từ mệnh tập hai cách gọi sử dụng nhiều lần (Những văn sưu tập có lẽ chưa đầy đủ - có khoảng trống năm không thấy có văn nào- thống kê số lần sử dụng hai từ này không phản ánh đúng tình hình) Tình trạng văn dùng hai tên gọi dùng hai phổ biến Có trường hợp đáng lưu ý Chẳng hạn cách gọi là Ngô mang ý nghĩa trên thì văn có tính chất đối nội Tấu cáo văn (số 22) hẳn dùng cách định danh này, không, đây dùng cách gọi Minh (hai lần: Minh tặc, cường Minh) Tuy nhiên trường hợp có sức nặng để phản bác ý kiến cho đương thời cách gọi Ngô đã mang ý khinh bỉ chính là văn Tái dụ Vương Thông thư (số 35) Trong thư này Nguyễn Trãi dùng cách gọi Ngô, ba lần: Kim Ngô chi cường bất cập Tần (Nay Ngô mạnh không Tần), phi Ngô quốc sở đoạt dã (thì Ngô làm có thể cướp được), cập Ngô quốc chi nhân (cũng người Ngô) Vương Thông là tổng binh, là viên quan có quyền cao đám tướng lĩnh viễn chinh nước ta, là võ tướng y thuộc loại thông hiểu chữ nghĩa Đối với tên này, Nguyễn Trãi luôn chủ trương binh vận (thư cho Vương Thông nhiều nhất, xưng hô nhã nhặn, viết dài, dùng nhiều tri thức kinh điển để bàn bạc, thuyết phục) Bức thư này viết lúc thắng đã thuộc ta, Nguyễn Trãi giữ cách ứng xử lịch với đại quan thiên triều- kiểu “lạt mềm buộc chặt”, là cách khéo léo nhắc nhở cách hành xử cho hợp với đại nhân, đề phòng “chó cùng rứt dậu” Là người hiểu sâu sắc nhân tình thái, lẽ nào Nguyễn Trãi hành xử cách miệt thị tổ tiên kẻ mà mình áp dụng chiến thuật “tâm công”? Trong Ngữ văn 10, thư này in gần kề Bình Ngô đại cáo, giải thích chữ Ngô đại cáo là cách định danh biểu thị khinh bỉ thì không thuyết phục người dạy- học Tóm lại, vào Bình Ngô đại cáo thì đối lập sắc thái ý nghĩa hai cách gọi Minh và Ngô không rõ, và tìm hiểu văn trước đó tập hợp Quân trung từ mệnh tập thì chưa có đối lập này Ngoài trường hợp đã các nhà nghiên cứu dẫn ra, chúng tôi thấy thêm vài trường hợp gọi người phương Bắc là Ngô với ý khinh thị Đây là câu bài Dăn đời phú (khuyết danh): Báng đầu thằng trọc, không nể đầu ông sư; cứng cổ cứng đầu, xá ngu dại - Vắng mặt thằng Ngô, lúc có mặt ông sứ, sấp mày sấp mặt nghe nhời nói xưa Về đoản ngữ Vắng mặt thằng Ngô, lúc có mặt ông sứ, soạn giả Vũ Khắc Tiệp giải thích: “Khi trước nước ta phải phục nước Tàu, có quan sứ nước Tàu Lop8.net (7) sang, thì ta phải chiều chuộng cung kính, vắng mặt thì lại gọi đó là thằng Ngô”(11) Và đây là câu mà theo tác giả Thượng Chi văn tập, là câu ca dao: Ba mươi tết, tết lại ba mươi, Vợ thằng Ngô đốt vàng cho chú Khách(12) Ở số nước, Trung Quốc chẳng hạn, sáng tác dân gian văn hoá sớm (ví dụ Kinh Thi), còn ta ghi chép văn học dân gian xuất muộn, tạo nên khó khăn nghiên cứu mối quan hệ hai phận văn chương dân tộcvăn chương bác học và văn chương dân gian, là có giá trị gần gũi, có thể khẳng định có tiếp thụ, không thể rõ tác giả văn học viết sử dụng dân gian hay sáng tác họ dân gian hoá Riêng trường hợp chữ Ngô bàn, có thể phân định phép loại trừ Chúng tôi đã chứng minh, trước tác Nguyễn Trãi chữ Ngô chưa đối lập với chữ Minh sắc thái ý nghĩa, điều này xuất sau, nên khẳng định trên sở chứng cớ khách quan, “chính trước tác Nguyễn Trãi mà tiêu biểu là Bình Ngô đại cáo đã góp phần quan trọng việc lưu giữ ký ức lịch sử quân Minh xâm lược thâm độc, tàn bạo và tư vĩ đại nước Việt thời góp phần hình thành tâm thức dân gian Việt Nam cách gọi người phương Bắc từ Ngô với ý nghĩa chúng ta đã thấy”(13) Chúng ta biết có nhiều cách để lưu giữ ký ức lịch sử đó tác phẩm văn chương đích thực có ưu các lĩnh vực khác khó bì, vì đây có hài hoà nhận thức và cảm xúc, là “hình thức nhuần nhị tư tưởng” Sức sống chữ Ngô là liệu khẳng định giá trị văn chương xuất sắc Bình Ngô đại cáo Trước tác này Nguyễn Trãi đã trở thành giá trị cổ điển, gắn với nó có nhận định đã trở thành cổ điển, đây là “thiên cổ hùng văn” (Vũ Khâm Lân, kỷ XVII) Nhận định này tiêu biểu cho thụ cảm người xưa Bình Ngô đại cáo, xem nó sáng tác văn chương Bình Ngô đại cáo đã nhiều dịch giả thuộc nhiều hệ chuyển quốc ngữ và nhìn chung có thể thấy người dịch đến với nguyên tác trước hết không phải văn kiện lịch sử, qua việc theo các chuẩn mực tín, đạt, nhã văn văn chương Điều này thấy rõ xu hướng triệt để bảo lưu tính chất biền ngẫu và nhạc tính câu văn, trường hợp để đạt điều đó phải dịch đảo câu nguyên tác (các câu Nhân tài thu diệp, tuấn kiệt thần tinh; Ẩm tượng nhi hà thuỷ can, Ma đao nhi sơn thạch khuyết) Có câu dịch so với nguyên tác đã hình tượng hoá (Tuấn sinh linh chi huyết, dĩ nhuận kiệt liệt chi nha dịch thành “Thằng há miệng đứa nhe răng, máu mỡ no nê chưa chán”) Chỉ với Bình Ngô đại cáo, Nguyễn Trãi đã xứng đáng là nhà văn chính luận kiệt xuất, song ông còn có Quân trung từ mệnh tập- tập văn chính luận quy mô đầu tiên nước ta Những trước tác này cùng với thơ thi hào đã làm nên tượng độc đáo văn học trung đại Việt Nam: Nguyễn Trãi là tác gia có Lop8.net (8) tương xứng kép, bậc cao, tương xứng văn chính luận và văn chương thẩm mỹ, tương xứng trước tác chữ Hán và quốc âm _ (1) Đại Việt sử ký toàn thư, Tập III, (Cao Huy Giu phiên dịch) Nxb KHXH, H, 1972, tr.51-56 (2) Đ.X Likhatsôp: Thi pháp văn học Nga cổ, Phan Ngọc dịch, Tập I, đánh máy, tr.49 (3) Theo thứ tự Nguyễn Trãi toàn tập tân biên, Tập I Nxb Văn học & Trung tâm nghiên cứu quốc học, 2001 (có chụp phần chữ Hán, có phần phiên âm Hán Việt) (4) Chúng tôi theo dịch Ngữ văn 10 (nâng cao) Nxb Giáo dục, H, 2006, vài trường hợp sử dụng dịch khác chú thích, riêng câu này phải dịch lại cho sát nghĩa (5) Ngữ văn 10 (Nâng cao), Sđd, tr.33 (6) Khổng Tử: Thượng Thư Nxb Văn hoá - Thông tin, 2004 (7) Ngô Thì Nhậm: Tác phẩm Nxb Văn học & Trung tâm Nghiên cứu quốc học, 2001, tr.128 (8) Khoa Ngữ văn Đại học sư phạm I Hà Nội: Giảng văn, Tập I Nxb Đại học và trung học chuyên nghiệp, H, 1982, tr.302 (9) Lê Trí Viễn: Những bài giảng văn đại học Nxb Giáo dục, 1982, tr.67 (10) Phạm Tuấn Vũ: Về chữ “Ngô” Bình Ngô đại cáo, Kỷ yếu Ngữ học trẻ xuân 2006, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam và Viện Đại học mở Hà Nội Nxb Đại học Sư phạm, H, tr.508-511 In lại sách Văn học trung đại Việt Nam nhà trường Nxb/ Giáo dục, H, 2007, tr.238-245 (11) Phú Nôm, tập trên, Vĩnh -Hưng-Long thư quán, 1931, tr.50 (12) Phạm Quỳnh: Thượng Chi văn tập Nxb Văn học, H, 2006, tr.924 (13) Phạm Tuấn Vũ: Văn học trung đại Việt Nam nhà trường Sđd, tr.244-245 Lop8.net (9)

Ngày đăng: 29/03/2021, 23:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w