BÁO cáo kết QUẢ THỰC tập tốt NGHIỆP hệ THỐNG NGỮ PHÁP TIẾNG hàn TRÌNH độ sơ cấp 1

34 542 1
BÁO cáo kết QUẢ THỰC tập tốt NGHIỆP hệ THỐNG NGỮ PHÁP TIẾNG hàn TRÌNH độ sơ cấp 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG CAO ĐẲNG KINH TẾ-KỸ THUẬT ĐÀNG THÙY LINH BÁO CÁO KẾT QUẢ THỰC TẬP TỐT NGHIỆP Tên chuyên đề: HỆ THỐNG NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN TRÌNH ĐỘ SƠ CẤP NĂM - 2020 ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG CAO ĐẲNG KINH TẾ-KỸ THUẬT BÁO CÁO KẾT QUẢ THỰC TẬP TỐT NGHIỆP Tên chuyên đề: HỆ THỐNG NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN TRÌNH ĐỘ SƠ CẤP Sinh viên thực hiện: Đàng Thuỳ Linh Ngành: Tiếng Hàn Hệ đào tạo: Cao đẳng quy Khóa học: 2018-2021 Khoa: Khoa học Giảng viên hướng dẫn: Lê Thị Thu Trang NĂM - 2020 LỜI CẢM ƠN Đầu tiên, Em xin cảm ơn thầy, cô trường Cao đẳng Kinh tế- Kỹ thuật Thái Nguyên với tri thức tâm huyết để truyền đạt vốn kiến thức quý báu cho chúng em thời gian vừa qua Trong thời gian học tập em nhận quan tâm từ thầy cô bạn Tiếp theo , Đặc biệt em xin gửi lời cảm ơn chân thành tới cô Lê Thị Thu Trang, nhờ có giúp đỡ, hướng dẫn bảo tận tình để em hồn thành báo cáo thuận lợi Một lần em xin chân thành cảm ơn Do kiến thức cịn hạn hẹp nên khơng tránh khỏi thiếu sót cách hiểu lỗi trình bày Em mong nhận ý kiến đóng góp q báu q thầy bạn lớp để kiến thức em lĩnh vực hoàn thiện Cuối em xin chúc thầy cô dồi sức khỏe thành công sống 먼먼, Thái Nguyên 먼먼 먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼 먼먼 먼 먼먼 먼 먼먼 먼 먼먼먼 먼 먼먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼 먼먼먼 Lê Thị Thu Trang 먼먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼 먼 먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼 먼먼 먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼 먼 먼 먼먼먼먼먼 먼먼 먼 먼 먼먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼 먼먼 먼먼먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼 먼먼 먼먼먼 먼먼먼먼 먼먼 먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼 먼먼먼먼먼먼 먼먼먼먼먼 먼먼먼먼먼먼 먼먼먼먼 Thái Nguyên,2021 Sinh viên Đàng Thùy Linh MỤC LỤC DANH MỤC BẢNG BIỂU, SƠ ĐỒ, HÌNH VẼ STT Tên bảng biểu, sơ đồ, hình vẽ Bảng 1: Số từ Hán Hàn Trang Bảng 2: Số từ Hán Hàn hàng chục Bảng 3: Số từ Thuần Hàn 10 Bảng 4: Định ngữ số 18 STT Tên hình ảnh Trang H1: Hình ảnh ứng dụng ngữ pháp vào việc giảng dạy 28 TÓM TẮT Một vài năm trở lại đây, văn hóa Hàn Quốc có lan tỏa mạnh mẽ tới nước giới, có Việt Nam Con người Việt Nam đặc biệt giới trẻ có hứng thú với văn hóa văn hóa Hàn Quốc, bắt đầu xuất trào lưu mang tính “Hàn Quốc” xu hướng thời trang, lối sống, Và việc học tiếng Hàn trở nên phổ biến Tiếng Hàn có vốn từ vựng đa dạng với gốc từ Thuần Hàn, từ gốc Hán từ ngoại lai Các cấu trúc tiếng Hàn đa dạng, ý nghĩa lại sử dụng bối cảnh khác cấu trúc câu tiếng Việt tiếng Hàn khác nhau, nói ngược Vì vậy, để người học tiếng Hàn nói cách xác, rõ ràng cần phải nắm rõ kiến thức ngữ pháp bạn khơng hiểu rõ ngữ pháp câu bị sai dễ gây hiểu nhầm với người khác Báo cáo giúp bạn hiểu rõ ngữ pháp tiếng Hàn cách sử dụng chúng Từ khóa: Hệ thống ngữ pháp tiếng Hàn trình độ sơ cấp 몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇 몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇, 몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇 몇 몇몇 몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇 몇몇몇몇.몇몇몇몇 몇몇몇몇몇몇몇 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇.몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇 몇 몇몇몇몇 몇 몇몇몇 몇 몇몇몇 MỞ ĐẦU 1 Đặt vấn đề Như biết quan hệ Việt Nam Hàn Quốc ngày trở nên tốt đẹp Hơn 20 năm thiết lập quan hệ ngoại giao, Trong năm gần đây, quan hệ Việt Nam Hàn Quốc ngày trở nên thân thiết, quan hệ hai nước phát triển mạnh mẽ tất lĩnh vực trị, văn hóa, xã hội,ngoại giao, thương mại… đặc biệt lĩnh vực kinh tế Hàn Quốc đẩy mạnh mối quan hệ hợp tác Hàn-Việt Các nhà doanh nghiệp Hàn Quốc đầu tư vào Việt Nam với nguồn vốn lớn, có nhiều cơng ty mở Việt Nam, nguồn nhân lực biết tiếng Hàn bị thiếu hụt trầm trọng Đó hội cho biết tiếng Hàn, dễ dàng xin việc với mức thu nhập cao Tiếng Hàn trở thành điểm mạnh , giúp tăng hội lựa chọn việc làm nơi làm việc So với ngơn ngữ khác tiếng Hàn dễ học nhiều Mỗi người có lý học tiếng Hàn cho riêng mình, hầu hết người mong muốn làm việc môi trường chuyên nghiệp Hàn Quốc Vì vậy, việc dạy học tiếng Hàn vấn đề nhiều người quan tâm Đó lựa chọn tuyệt vời bạn trẻ Việt Nam người muốn du học làm việc đất nước phát triển động, tiếng Hàn Quốc 1.1 Lý chọn chuyên đề Hiện nay, có nhiều người chưa thể sử dụng thành thạo tiếng Hàn Do người chưa hiểu rõ cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn, khiến cho người Hàn không hiểu nói gì, có nhiều trường hợp dẫn đến hiểu nhầm ý định người nói, khiến việc giao tiếp gặp nhiều khó khăn Hệ thống ngữ pháp tiếng Hàn có đặc trưng phức tạp, khó nắm bắt so với phương tiện ngôn ngữ biểu lịch tiếng Việt nên khơng người Việt gặp khó khăn phạm lỗi qua trình giao tiếp tiếng Hàn Điều dẫn đến việc người học thiếu tự tin sử dụng ngữ pháp giao tiếp tiếng Hàn Đối với người bắt đầu học tiếng hàn việc nắm ngữ pháp tiếng Hàn vơ quan trọng bạn không nắm cách sử dụng ngữ pháp tình rễ bị coi nói trống khơng đơi nói lịch sự.Đối với người Hàn Quốc thơng qua giao tiếp đánh giá tính cách người,vì cách nói người Hàn trọng đến thái độ văn hố ngơn ngữ giao tiếp.Vì bạn học tiếng Hàn việc sử dụng ngữ pháp tiếng Hàn khó khăn sợ nói sai làm ảnh hưởng đến người mà giao tiếp Khi học loại ngôn ngữ phần ngữ pháp quan trọng Đặc biệt học tiếng Hàn điều quan trọng trình mà bạn học Bởi cấu trúc tiếng Hàn tiếng Việt khác nhau, nên để nói cách xác, rõ ràng ngơn ngữ mà học cần phải nắm ngữ pháp tiếng Hàn.Ngồi cịn có nhiều cấu trúc phức tạp địi hỏi ta phải diễn tả cách đầy đủ xác Như vậy, ta viết tốt nói tốt Thơng qua báo cáo: "Hệ thống ngữ pháp Tiếng Hàn trình độ sơ cấp 1", em mong viết trở thành tài liệu tham khảo giúp cho bạn theo học chuyên ngành tiếng Hàn sử dụng thành thạo ngữ pháp sơ cấp Tiếng Hàn 1.2 Phạm vi chuyên đề Trong khuôn khổ giới hạn nghiên cứu, báo cáo thực tập tập trung tìm hiểu nghiên cứu ý nghĩa, đặc điểm phân loại cách sử dụng ngữ pháp sơ cấp Tiếng Hàn Chương NỘI DUNG VÀ PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU Nội dung nghiên cứu 1.1 Khái quát ngữ pháp tiếng Hàn Quốc a khái niệm Ngữ pháp hay văn phạm quy tắc chủ yếu cấu trúc ngôn ngữ Việc tạo quy tắc cho ngôn ngữ riêng biệt ngữ pháp ngôn ngữ đó, ngơn ngữ có ngữ pháp riêng biệt Ngữ pháp phần nghiên cứu ngơn ngữ hay cịn gọi ngơn ngữ học Ngữ pháp cách thức để hiểu ngơn ngữ Mặt khác, ngữ pháp cịn cơng cụ để quản lý từ ngữ, làm cho từ ngữ từ từ hay nhiều từ thành câu ý nghĩa thực hữu ích Ngữ pháp tiếng Hàn cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn đặt câu trật tự, quan hệ hài hòa từ, yếu tố để tạo nên câu văn hoàn chỉnh, quy phạm nhằm truyền đạt thơng tin cách xác, khoa học Ngữ pháp tiếng Anh khái quát thành dạng câu, hài hòa yếu tố câu Có biến thể tiếng Hàn vào lịch sử, xã hội, văn hóa khu vực Sự khác biệt từ ngữ pháp mô tả xảy số phương ngữ Bài viết mô tả tiếng Hàn chuẩn ngày - hình thức nói viết sử dụng diễn ngôn công cộng, bao gồm phát truyền hình, giáo dục, giải trí, phủ tin tức, qua loạt đăng ký từ thức đến khơng thức Có khác biệt ngữ pháp dạng chuẩn tiếng Hàn thứ nhỏ so với khác biệt từ vựng phát âm b Ý nghĩa Khi nói đến ý nghĩa ngơn ngữ, người ta thường nghĩ đến nghĩa riêng đơn vị (từ, câu…) Ý nghĩa riêng từ gọi ý nghĩa từ vựng, ý nghĩa riêng câu thuộc phạm trù ý nghĩa từ vựng ý nghĩa vựng từ câu trực tiếp tạo nên Bên cạnh loại ý nghĩa trên, loại đơn vị cịn có ý nghĩa chung bao trùm lên Chẳng hạn từ boy, pen, book đề có ý nghĩa chung "sự vật" "số ít"… Loại ý nghĩa chung bao trùm lên loạt đơn vị ngôn ngữ gọi ý nghĩa ngữ pháp Là ý nghĩa chung hàng loạt từ, hàng loạt câu, ý nghĩa ngữ pháp có tính khái qt hố cao ý nghĩa từ vựng Có thể nói, ý nghĩa từ vựng ý nghĩa vật thể, ý nghĩa ngữ pháp ý nghĩa siêu vật thể hay phi vật thể Cũng ý nghĩa từ vựng, ý nghĩa ngữ pháp phải thể hình thức định Có điều, loại ý nghĩa tìm cho loại phương tiện biểu riêng: Đối với việc biểu đạt ý nghĩa từ vựng, phương tiện phương tiện từ vựng Cịn phương tiện thích hợp để biểu thị ý nghĩa ngữ pháp phương tiện ngữ pháp Ví dụ ý nghĩa từ vựng "cái bút", "quyển sách"… tiếng Hàn thể từ tương ứng; đó, ý nghĩa ngữ pháp "số nhiều" từ thể phụ tố s, ý nghĩa ngữ pháp "số ít" thể phụ tố zero Khơng thể nói tới tồn ý nghĩa ngữ pháp ngơn ngữ định khơng tìm thấy phương tiện ngữ pháp diễn đạt Ví dụ, tiếng Việt, "giống đực", "giống cái" ý nghĩa ngữ pháp Nhưng tiếng Nga, tiếng Pháp, ý nghĩa giống thể phụ tố hư từ, tức phương tiện ngữ pháp Ở ngôn ngữ này, nhận thức giống tư thực hố thành ý nghĩa ngữ pháp Có thể đưa định nghĩa tóm lược điểm yếu ý nghĩa ngữ pháp: Ý nghĩa ngữ pháp loại ý nghĩa chung cho hàng loạt đơn vị ngôn ngữ thể phương tiện ngữ pháp định 1.2 Hệ thống ngữ pháp trình độ sơ cấp 1 N+ 입입입 : Là 몇몇 , gắn vào sau danh từ có nghĩa tương đương với tiếng Việt “ Là” , hình thức kính ngữ 몇몇 몇몇몇 , thường dùng câu trần thuật Ví dụ: 30 (으)으 Gắn vào sau danh từ địa điểm để phương hướng , Nếu danh từ có phụ âm cuối dùng 으으 , danh từ khơng có phụ âm cuối kết thúc phụ âm cuối 으 dùng 으 Ví dụ: + 으으으 으으으으으 > Hãy vào lớp học + 으으으으 으으으 > Đi hướng bên trái 31 V/A+ (입)입입입? : Nhé? Nhỉ? Trong quan hệ thân mật dùng cấu trúc để hỏi ý định đề nghị điều Những động từ có phụ âm cuối dùng – 몇몇몇, Những động từ khơng có phụ âm cuối hay có phụ âm cuối ”몇” dùng - 몇몇몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇 몇몇몇? Chúng ta leo núi nhé? + 몇몇, 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇? Anh Nam, hôm xem phim nhé? 32 N+ 입 : Cũng - Gắn vào sau danh từ, tương đương với nghĩa tiếng Việt “ Cũng” - 몇 thay cho trợ từ 몇/몇, 몇/몇, 몇/몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇 > Tơi học tiếng Hàn + 몇몇몇몇 몇몇, 몇몇몇 몇몇몇 > Tôi ăn bánh uống cà phê 33 입 입입입- Định ngữ số Khi nói số lượng người đồ vật dùng số đếm Hàn Hán Hàn, nói tuổi dùng số đếm hàn, nói số lượng thường theo sau danh từ đơn vị nên số từ có số thay đổi nên 몇몇 viết thành 몇몇 몇, 몇몇 몇 몇 몇몇 몇몇 몇몇 몇 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇 몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇몇 > Năm Đường hai mươi tuổi + 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 > Tôi hai mươi hai tuổi 34 입입 몇몇 hình thúc trân trọng 몇/몇, cịn 몇몇몇 hình thúc trân trọng 몇/몇, dùng sau chủ thể đối tượng tơn kính Ví dụ: + 몇몇몇몇몇 몇몇몇몇> Bố đến + 몇몇몇몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇몇 > Ông nội xem TV 35 (입)입 Nếu chủ ngữ người có vị trí tuổi tác cần tơn kính gắn 몇몇 vào sau thân từ vị ngữ ( thân động từ hay tính từ), Nếu thân động từ hay tính từ kết thúc nguyên âm phụ ấm cuối 몇 thêm 몇 , kết thúc phụ âm khác( ngồi 몇) thêm 몇몇, trường hợp sau 몇몇 몇/몇몇 kết hợp thành 몇몇몇 Ví dụ: + 몇몇몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇 > Bố mẹ sống Hà Nội + 몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇몇몇 > Thầy giáo người hàn Quốc Lưu ý: - số động từ không thêm 몇몇 vào sau mà dùng động từ khác( kính ngữ) để thể tơn kính: 몇몇 -> 몇몇몇 : Có ,ở 몇몇-> 몇몇몇몇 : Ngủ 몇몇 -> 몇몇몇몇몇 : Mất, chết( qua đời) 몇몇 -> 몇몇몇, 몇몇몇몇 : Ăn 몇몇몇 -> 몇몇몇몇몇 : Nói (-) Một số danh từ chuyển đổi sau dùng dạng kính ngữ: 몇 -> 몇 : Nhà 몇몇 -> 몇몇 : Sinh nhật 몇 -> 몇몇 : Cơm 몇몇 -> 몇몇 : Tên 몇몇 -> 몇몇 : Tuổi 몇 -> 몇몇 : Lời nói 36 Giản lược 입 Những động từ kết thức phụ âm 몇 như: 몇몇, 몇몇, 몇몇몇, 몇몇, theo sau phụ âm 몇, 몇, 몇, 몇, phụ âm 몇, 몇 giản lược 몇몇: 몇+몇몇몇 -> 몇몇몇 몇몇: 몇+몇몇몇 -> 몇몇몇 Ví dụ: + 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 > Chị sống Việt Nam + 몇몇몇 몇몇몇 > Làm ơn mở cửa giùm 37 V/A+ 입 Gắn vào sau động từ hay tính từ để liên kết hai hay nhiều hành động, trạng thái, việc, nghĩa tương đương tiếng Việt “ Và, cịn” Ví dụ: + 몇몇 몇몇 몇몇몇몇 > Ngôi nhà to đẹp + 몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇 > Món ăn ngày ngon cay 38 으으 -~ 으으 : Từ ~ Đến 으으 tiểu từ có nghica tương đương tiếng Việt “từ”, biểu thời điểm bắt đầu việc 으으 tiểu từ có nghĩa tương đương tiếng Việt “đến, tới”, biểu thời điểm kết thúc việc Hai tiểu từ sử dụng riêng sử dụng câu Ví dụ: + 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 >Tôi học tiếng Hàn từ thứ đến thứ + 12 몇 20 몇몇몇 몇몇몇몇몇몇몇 > Từ ngày 20 tháng 12 kỳ nghỉ đông 39 V/A+ 입/입 입입입: Sẽ Biểu ý chí, kế hoạch tương lai chủ thể –몇 몇몇몇 Được kết hợp với động từ kết thúc nguyên âm –몇 몇몇몇 kết hợp với động từ kết thúc phụ âm Những động từ có phụ âm cuối 몇 kết hợp với -몇 몇몇몇 Dạng đuôi - ( 몇)몇 몇몇몇 dử dụng trường hợp trang trọng với ý nghĩa Ví dụ: + 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 > Tối ăn cơm trộn + 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇몇 > Cuối tuần nhận tốt nghiệp 40 Bất quy tắc 입 - Những động từ tính, tính từ có thân từ kết thúc phụ âm ‘몇’như 몇몇 (Nóng ), 몇몇 (Lạnh ), 몇몇몇 (Khó ), 몇몇 (Dễ ), 몇몇 (Cay ), 몇몇몇 (Dễ thương ), 몇몇 (Ghét ), 몇몇몇몇 (Đẹp )…… kết hợp với bắt đầu ngun âm 몇 bị chuyển thành "몇" 몇몇몇: 몇몇+ 몇 + 몇몇 -> 몇몇몇몇 몇몇: 몇 + 몇 +몇몇 -> 몇몇몇 Ví dụ: + 몇몇몇 몇몇몇 > kim chi cay + 몇몇 몇몇 몇몇몇몇 > Hôm qua trời lạnh Lưu ý : Chỉ hai động tính từ 몇몇(giúp đỡ), 몇몇(xinh đẹp) kết hợp với đuôi bắt đầu nguyên âm –몇/몇- 몇 khơng chuyển thành "몇" mà thành "몇" 몇몇: 몇+몇+몇몇-> 몇몇몇 몇몇: 몇+몇+몇몇-> 몇몇몇 Ví dụ: + 몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇 > Cô Kim giúp đỡ nhiều * Một số động từ kết thúc 몇 không thuộc bất quy tắc chia bình thường: 몇몇 (Mặc ), 몇몇 (Bắt ), 몇몇(Nhai ), 몇몇(Hẹp ), 몇몇 (Rộng ), 몇몇 (chọn ra, nhổ ra), 몇몇몇(dính), 몇몇(cõng), 몇몇(cầm lên) Ví dụ: + 몇 몇몇 몇몇 몇몇몇 > Phịng tơi hẹp 41 N+ 입입/입입/입 : Đến Đây tiểu từ sử dụng với độn từ 몇몇 để đối tượng nhận ảnh hưởng hành vi 몇몇 chủ yếu dùng nói, cịn 몇몇 dùng nói viết 몇 dùng với người bề Ví dụ: + 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 몇 > Lan tặng quà cho An + 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 > Chị gọi điện thoại cho bố mẹ 42 V/A+ 입입 : Nhưng, mà Vĩ tố liên kết sử dụng nội dung câu sau trái ngược với nội dung câu trước, có nghĩa tương đương với tiếng Việt “Nhưng” Ví dụ: + 으 으 으 으 으 으 으 으 으 으 으 으 으 으 으 > Chuyến du lịch Hàn Quốc mệt vui + 몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 > Tiếng Hàn khó thú vị 43 V+ 입)입입입입 : Định Gắn vào động từ để biểu ý đồ hành vi –몇몇 몇몇 gắn vào gốc động từ kết thúc nguyên âm phụ âm 몇, -몇몇몇 몇몇 gắn đuôi động từ kết thúc phụ âm, có nghĩa tương đương với tiếng Việt “ định, muốn” Ví dụ: + 몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇 -> Ngày mai định bệnh viện + 몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 > Cuối tuần tơi định ăn ăn Hàn Quốc với gia đình 44 V/A+ 입/입입 : Chỉ nguyên nhân, lý ( nên ) Là tiếp vĩ từ gắn vào sau tính từ động từ để giải thích lý tính chất hành động Trường hợp tính từ động từ có nguyên âm tận 몇, 몇 cộng với -몇몇 , trường hợp nguyên âm tận khơng phải 몇, 몇 cộng với 몇몇 , trường hợp tận 몇몇 trở thành -몇몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇 몇몇몇 몇 몇몇> Vì trời mưa nên tơi khơng học + 몇몇 몇몇몇몇 몇몇 몇몇몇몇 > Hơm qua mệt q nên ngủ sớm Chú ý: Trước 몇/몇몇 không chia khứ, sau 몇/몇/몇몇 không chia cầu khiến, mệnh lệnh 45 (으)으으으? Gắn vào sau động từ hỏi ý kiến người nghe đưa đề nghị Những động từ kết thúc nguyên âm thêm -으으으, động từ kết thúc phụ âm thêm - 으으으, Những động từ kết thúc phụ âm 으 thêm –으으으 Ví dụ: + 으으 으으으으으으으으 으으으? > Cuối tuần xem phim với nhé? + 으으 으으으 으으으으으 > Tôi chuẩn bị kim chi 46 입+ V : Không thể Đứng trước động từ để chủ thể có ý chí khơng đủ lực lý mà ý đồ chủ ngữ khơng thể thực hiện, có nghĩa khơng thể Trong trường hợp “몇몇 (danh từ)+ 몇몇” đặt 몇 trước 몇몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇몇 몇 몇몇몇 > Tôi ăn kim chi + 몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇몇몇 몇 몇몇몇 > Vì hơm qua khơng có thời gian nên tơi khơng thể làm tập 47 V+ 입/입 입 입입 /입입 : Có thể/khơng thể Cấu trúc thường kết hợp sau thân từ động từ tính từ biểu khả thực việc Nếu thân từ kết thúc ngun âm kết hợp với -몇 몇몇몇, cịn thân từ kết thúc phụ âm kết hợp với - 몇 몇몇몇 Riêng thân từ có kết thúc phụ âm 몇 kết hợp với -몇 몇 몇몇 Dạng phủ định cấu trúc ( biểu nghĩa “khơng có khả việc đó”) –(몇)몇 몇 몇몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇몇 몇 몇 몇몇몇 > Tơi nấu ăn + 몇몇 몇몇 몇몇몇몇몇 몇 몇 몇몇몇 > Minsu nói tiếng Pháp + 몇몇 몇몇 몇몇몇몇몇 몇 몇 몇몇몇 > Subin xe máy 48 입/-입 입 Là đuôi từ gắn vào sau thân từ động từ tính từ nhằm biến đổi động, tính từ thành danh từ để sử dụng chủ ngữ hay bổ ngữ câu Có thể gắn tiểu từ 몇/몇, 몇/몇 vào sau –몇, -몇 몇 Ví dụ: + 몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇몇 -> Tơi thích xem đá bóng + 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇 몇 몇몇몇 > Làm bánh kem không dễ 49 Bất quy tắc 입 Những động từ có thân từ kết thúc 몇 몇몇(đi bộ), 몇몇( nghe), 몇몇(hỏi)’ kết hợp với đuôi bắt đầu nguyên âm 몇 chuyển thành 몇 몇몇: 몇+ 몇몇 -> 몇몇몇 Ví dụ: + 으으으 으으으으 으으으으 > Tơi vừa nghe nhạc vừa tập thể dục + 으 으으으 으으으 으으 으으으 > Nếu bạn khơng rõ hỏi tơi * Một số động từ kết thúc 으 khơng thuộc bất quy tắc chia bình thường : 으으 (đóng), 으으 (nhận), 으으 (tin), 으으 (chơn)… Ví dụ: + 으으 으으 으으으 > Làm ơn đóng cửa giúp cho + 으으 으으으으으 으으으 으으으으 > Tôi nhận thư từ bạn 50 입입 ~ 입입 : Từ~ Đến Biểu phạm vi từ điểm xuất phát đến điểm kết thúc hành động hay trạng thái diễn tả khoảng cách địa lý, từ nơi đến nơi khác - 몇몇 "từ", 몇몇 "đến" Ví dụ: + 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇 15 몇 몇몇몇 > Nếu xe bus từ nhà tơi đến trường 15p + 몇몇몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇 > Tôi từ trường đến thư viện 51 N+입입: Bằng Là tiểu từ phương tiện, cách thức, phương pháp thức hành động Khi kết hợp với danh từ kết thúc phụ âm, sử dụng 몇몇, với danh từ kết thúc nguyên âm, sử dụng 몇, riêng danh từ kết thúc phụ âm 몇 kết hợp với dạng 몇 Ví dụ: + 몇몇몇몇몇 몇몇몇몇 > Tìm kiếm Internet + 몇몇 몇몇 몇몇 몇몇몇몇몇 몇몇몇 > Minsu ăn cơm đũa + 몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 몇몇 >Người Hàn Quốc thường làm xe buýt tàu điện ngầm 52 –(입)입 입입 Là cấu trúc kết hợp vào sau động từ biểu mục đích hành động chuyển động Có thể sử dụng động từ 몇몇, 몇몇몇, 몇몇몇, 몇몇몇몇 thay cho động từ 몇몇 Động từ kết thúc phụ âm kết hợp với -몇몇, động từ kết thúc nguyên âm kết hợp với -몇 Nhưng động từ có kết thúc nguyên âm 몇 kết hợp với –몇 + 몇몇 몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇몇 몇몇몇 > Tôi đến Hàn quốc để học tiếng Hàn +몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇 몇몇몇 몇몇 > Bây đến nhà hàng ăn cơm Phương pháp nghiên cứu Để thực mục đích nhiệm vụ nghiên cứu chuyên đề, em vận dụng, kết hợp nhiều phương pháp nghiên cứu khác nhau, cụ thể : 2.1 Phương pháp thu thập thông tin Dựa nguồn thông tin như tạp chí, khóa luận tốt nghiệp, internet, tài liệu cơng trình nghiên cứu học giả ngồi nước, em tìm hiểu, thu thập thơng tin cách sử dụng ngữ pháp sơ cấp tiếng Hàn Quốc 2.2 Phương pháp tổng hợp thông tin Tất thông tin ngữ pháp sơ cấp cách sử dụng tiếng Hàn Quốc sau thu thập từ nguồn tài liệu khác tổng hợp phân loại theo nội dung chuyên đề nghiên cứu 2.3 Phương pháp đối chiếu Báo cáo sử dụng phương pháp phân tích thông tin khái niệm, đặc điểm, ngữ pháp sơ cấp tiếng Hàn Quốc cách sử dụng, đồng thời mô tả, lập luận để đưa kết nghiên cứu cho chuyên đề Chương KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU VÀ THẢO LUẬN Ứng dụng ngữ pháp vào việc học tiếng hàn Việc liệt kê ngữ pháp sơ cấp giúp hiểu rõ ý nghĩa cách sử dụng ngữ pháp giúp ích nhiều cho việc học tiếng Hàn Ngữ pháp quan trọng, ứng dụng nhiều kỳ thi topik kỳ thi tiếng Hàn Ngữ pháp vào chương trình giảng dạy, cấu trúc quan trọng nhiều bạn học sinh quan tâm Khi học tiếng Hàn, việc quan trọng phải phát âm cách xác, phải hiểu cấu tạo cấu trúc Do đó, Ngữ pháp nói chung Ngữ pháp sơ cấp tiếng Hàn nói riêng trở thành đề tài nghiên cứu áp dụng vào thực tiễn việc giảng dạy, giúp cho bạn sinh viên hiểu áp dụng vào việc học tốt hơn, hiểu làm hạn chế sai xót viết câu Viết 몇 đọc đúng몇 nói đúng몇 nghe Từ đó, chất lượng học tập nâng cao (Hình ảnh ứng dụng Ngữ pháp vào việc giảng dạy) Ứng dụng ngữ pháp vào việc giao tiếp sống Trong sống giao tiếp Ngữ pháp phần tách rời khỏi giao tiếp tiếng Hàn, giỏi ngữ pháp, bạn nghe vầ hiểu ý người nói dễ dàng Thiếu ngữ pháp, bạn khơng thể hiểu hiểu sai nghĩa người Ngược lại, người khác hồn tồn hiểu sai ý bạn ngữ pháp sử dụng khơng xác Ngay bạn có ngữ pháp bản, tảng ngữ pháp chăn giúp bạn chuyền tải ý tưởng hiệu mạch lạc Ngữ pháp giao tiếp không đo đếm số lượng sách ngữ pháp bạn đọc, mà tính kinh nghiệm bạn có việc sử dụng tiếng Hàn chuẩn Ngữ pháp giao tiếp giúp bạn nhiều việc lập suy nghĩ xây dựng nên cấu trúc giao tiếp với ý nghĩa vô rõ ràng Việc cho phép bạn sử dụng xác dấu chấm câu để khơng gây hiểu nhầm cơng việc Có hiểu biết tốt ngữ pháp giúp bạn kiểm soát cách bạn tạo”khung xương sống” cho câu Ngoài ra, việc nắm bắt tốt ngữ pháp cho phép bạn theo dõi cách bạn giao tiếp, giúp bạn sửa lỗi ngữ pháp thân Tóm lại, có trang ngữ pháp tốt vô cần thiết quan trọng với giao tiếp lời nói với giao tiếp văn tiếng Hàn Ngữ pháp có nhiều ứng dụng cơng việc, học tập sống, đặc biệt lĩnh vực giao tiếp hàng ngày KẾT LUẬN Chúng ta học ngôn ngữ cần phải có tập trung cao độ chăm sử dụng thành thạo ngơn ngữ Ngồi ra, phải nắm cấu trúc ngữ pháp Bài viết có tiếp cận số tài liệu tham khảo internet để tham khảo số cách sử dụng có liên quan đến đề tài thực Bài viết nêu kiến thức hình thức cách sử dụng Ngữ pháp tiếng Hàn Quốc phong phú đa dạng qua mặt khái niệm, ý nghĩa cách sử dụng Đặc biệt viết chia theo mục, mục đề cập tới bất quy tắc sử dụng theo trường hợp khác Ngoài viết nhấn mạnh đến việc cho nhiều ví dụ minh họa qua trường hợp giúp người đọc dễ hiểu, nhằm đạt kết tốt nghiên cứu Do đó, giúp người đọc hiểu rõ cách thể câu điều kiện người Hàn Quốc tránh sai sót sử dụng Ngữ pháp Bài viết em chủ yếu hệ thống tìm hiểu sơ lược cách sử dụng Ngữ pháp sơ cấp tiếng Hàn, Tuy khía cạnh nhỏ ngữ pháp tiếng Hàn em hi vọng viết giúp ích cho người Trong trình tìm hiểu viết chắn khơng thể tránh khỏi thiếu sót, mong q thầy cơ, bạn tiếp tục nghiên cứu thêm Ngữ pháp sơ cấp cách sử dụng để đóng góp bổ sung thêm nhằm làm cho mảng đề tài thú vị bổ ích hồn thiện TÀI LIỆU THAM KHẢO Cho Hang Rok, Lee Mi Hye, Lê Đăng Hoan, Lê Thị Thu Giang, Đỗ Ngọc Luyến, Lương Nguyễn Thanh Trang (2013), giáo trình tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt Nam Sơ cấp 1, nhà xuất Quỹ giao lưu quốc tế Hàn Việt Ahn jean–myung, Lee kyung-ah (2015), Hanhoo-young, Ngữ pháp tiếng Hàn thông dụng Sơ cấp Nhà xuất Hồng Đức Tìm hiểu qua tài liệu anh chị khóa giảng Interne PHÊ DUYỆT BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP PHÒNG ĐÀO TẠO BAN GIÁM HIỆU PGS.TS Nguyễn Văn Bình TS Ngơ Xn Hoàng ... THUẬT BÁO CÁO KẾT QUẢ THỰC TẬP TỐT NGHIỆP Tên chuyên đề: HỆ THỐNG NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN TRÌNH ĐỘ SƠ CẤP Sinh viên thực hiện: Đàng Thuỳ Linh Ngành: Tiếng Hàn Hệ đào tạo: Cao đẳng quy Khóa học: 2 018 -20 21. .. ngữ pháp bạn không hiểu rõ ngữ pháp câu bị sai dễ gây hiểu nhầm với người khác Báo cáo giúp bạn hiểu rõ ngữ pháp tiếng Hàn cách sử dụng chúng Từ khóa: Hệ thống ngữ pháp tiếng Hàn trình độ sơ cấp. .. ngữ pháp tiếng Hàn. Ngồi cịn có nhiều cấu trúc phức tạp địi hỏi ta phải diễn tả cách đầy đủ xác Như vậy, ta viết tốt nói tốt Thơng qua báo cáo: "Hệ thống ngữ pháp Tiếng Hàn trình độ sơ cấp 1" ,

Ngày đăng: 26/03/2021, 09:45

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • MỞ ĐẦU

    • 1 Đặt vấn đề

    • Chương 1

    • NỘI DUNG VÀ PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU    

      • 1 Nội dung nghiên cứu

        • 1.1 Khái quát về ngữ pháp tiếng Hàn Quốc

        • 1.2 Hệ thống ngữ pháp trình độ sơ cấp 1

        • 9. V/A+ㅂ니다/습니다

        • Ví dụ:

        • + 저는 밥을 먹습니다 > Tôi ăn cơm

        • + 이거는 너무 비쌉니다 > Cái này đắt quá

        • 14. N+와/과 : Và, với

        • Dùng để nối hai danh từ với nhau. 와 Dùng để nối danh từ kết thúc bằng nguyên âm, 과 dùng để nối danh từ kết thúc bằng phụ âm.

        • 1

        • 2

        • 3

        • 4

        • 5

        • 6

        • 7

        • 8

        • 9

        • 10

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan