Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 120 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
120
Dung lượng
0,91 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - LÊ THỊ HƯƠNG LAN KHẢO SÁT QUAN HỆ THUỘC TÍNH TRONG HỆ THỐNG DANH TỪ TIẾNG VIỆT (TRÊN CỨ LIỆU CỦA MỘT SỐ TỪ ĐIỂN) LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2017 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - LÊ THỊ HƯƠNG LAN KHẢO SÁT QUAN HỆ THUỘC TÍNH TRONG HỆ THỐNG DANH TỪ TIẾNG VIỆT (TRÊN CỨ LIỆU CỦA MỘT SỐ TỪ ĐIỂN) Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 60 22 02 40 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn: GS.TS Lê Quang Thiêm HÀ NỘI - 2017 LỜI CẢM ƠN Trong trình học tập, nghiên cứu thực luận văn thạc sĩ, nhận giúp đỡ hướng dẫn nhiệt tình q Thầy động viên, ủng hộ gia đình bạn bè Trước tiên, tơi xin bày tỏ lịng biết ơn chân thành sâu sắc tới GS.TS Lê Quang Thiêm – người trực tiếp hướng dẫn tơi cách tận tình, chu đáo giúp tơi hồn thành luận văn cách tốt Tôi xin gửi lời cảm ơn tới tất quý Thầy cô, cán khoa Ngôn ngữ học Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Hà Nội tận tình truyền đạt kiến thức quý báo tạo điều kiện thuận lợi để tơi hồn thành tốt luận văn Cuối cùng, xin chân thành cảm ơn tới gia đình, anh chị bạn bè đồng nghiệp hỗ trợ cho nhiều suốt trình học tập, nghiên cứu thực đề tài luận văn thạc sĩ Mặc dù cố gắng thực luận văn tất tinh thần lực mình, nhiên khơng thể tránh thiếu sót, mong nhận thông cảm bảo từ quý Thầy cô Tôi xin trân trọng cảm ơn! Hà Nội, tháng 10 năm 2017 Tác giả luận văn Lê Thị Hương Lan MỤC LỤC MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Tư liệu phương pháp nghiên cứu 4.1 Tư liệu nghiên cứu 4.2 Phương pháp nghiên cứu Cấu trúc luận văn Chương 1: LỊCH SỬ VÀ CƠ SỞ LÍ THUYẾT CỦA VIỆC NGHIÊN CỨU QUAN HỆ THUỘC TÍNH TRONG TIẾNG VIỆT 1.1 Đặt vấn đề 1.2 Lịch sử nghiên cứu 1.2.1 Cách tiếp cận từ góc độ ngữ pháp 1.2.2 Cách tiếp cận từ góc độ từ vựng – ngữ nghĩa 12 1.3 Cơ sở lí thuyết 16 1.3.1 Quan niệm quan hệ thuộc tính 16 1.3.2 Phân biệt quan hệ thuộc tính với quan hệ ngữ nghĩa quan trọng khác 18 1.3.3 Việc giải thích nghĩa / định nghĩa từ ngữ từ điển ngữ văn 20 1.4 Tiểu kết 25 Chương 2: NHẬN DIỆN, PHÂN LOẠI VÀ MIÊU TẢ QUAN HỆ THUỘC TÍNH TRONG HỆ THỐNG DANH TỪ TIẾNG VIỆT 27 2.1 Đặt vấn đề 27 2.2 Nhận diện quan hệ thuộc tính 27 2.2.1 Kết cấu 28 2.2.2 Kết cấu 28 2.2.3 Kết cấu 29 2.2.4 Kết cấu 30 2.2.5 Kết cấu 31 2.3 Phân loại quan hệ thuộc tính 32 2.3.1 Tiêu chí phân loại 32 2.3.2 Kết phân loại 33 2.4 Miêu tả quan hệ thuộc tính hệ thống danh từ tiếng Việt 39 2.4.1 Về mặt cấu tạo 39 2.4.2 Về mặt nguồn gốc yếu tố thuộc tính 42 2.4.3 Về cách gọi tên trực tiếp/gián tiếp thuộc tính 44 2.4.4 Về phân chia theo khu vực cảm giác thuộc tính 47 2.4.5 Về đặc điểm thành tố B 51 2.5 Tiểu kết 53 Chương 3: BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU LỜI GIẢI THÍCH NGHĨA/ĐỊNH NGHĨA CỦA CÁC DANH TỪ CHỨA QUAN HỆ THUỘC TÍNH TRONG TỪ ĐIỂN 56 3.1 Đặt vấn đề 56 3.2 Mơ hình lời giải thích nghĩa/ định nghĩa danh từ chứa quan hệ thuộc tính từ điển 56 3.2.1 Mơ hình lời giải thích nghĩa/ định nghĩa từ đồng nghĩa 57 3.2.2 Mơ hình lời giải thích nghĩa/ định nghĩa từ bao 58 3.3 Đặc điểm loại mơ hình lời giải thích nghĩa/ định nghĩa hệ thống danh từ có chứa quan hệ thuộc tính từ điển 63 3.3.1 Mơ hình lời giải thích nghĩa/ định nghĩa từ đồng nghĩa 63 3.3.2 Mơ hình lời giải thích nghĩa/ định nghĩa từ bao 66 3.4 Tiểu kết 69 KẾT LUẬN 71 TÀI LIỆU THAM KHẢO 73 PHỤ LỤC 77 DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT TĐTV Từ điển tiếng Việt ĐTĐTV Đại từ điển tiếng Việt MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Trong hệ thống từ vựng ngôn ngữ, quan hệ thuộc tính (attribute) với quan hệ đồng nghĩa (synonymy), trái nghĩa (antonymy), thuộc nghĩa (hyponymy) (như hoa hồng–hoa, hoa–thực vật), phân nghĩa (meronymy) (như hoa–cánh hoa), cách (troponymy) (như bán–bán lẻ), suy (entailment) (như vá–rách), nhân (causonymy) (như xé–rách),… quan hệ ngữ nghĩa bản, quan trọng [40, 42, 44, 45, 46] Trong Việt ngữ học, quan hệ đồng nghĩa trái nghĩa quan hệ ngữ nghĩa quan tâm nghiên cứu từ sớm [4, 5, 9, 31, 32, ], quan hệ cịn lại, có quan hệ thuộc tính, lại chưa quan tâm nghiên cứu nhiều, thường đề cập nghiên cứu cách gián tiếp tương đối rời rạc ngữ pháp từ vựng học (truyền thống), chưa gọi tên quan tâm nghiên cứu cách thức trực tiếp với tư cách đối tượng nghiên cứu thực thụ ngữ nghĩa học Dù chưa quan tâm nghiên cứu cách mức việc nghiên cứu quan hệ thuộc tính lại có ý nghĩa vơ quan trọng xét mặt lí luận mặt thực tiễn Về mặt lí luận, quan hệ thuộc tính quan hệ ngữ nghĩa có vai trị quan trọng việc kết nối đơn vị từ vựng khác từ loại lại với (cụ thể danh từ với tính từ, động từ với tính từ) để tạo thành từ vựng tinh thần (mental lexicon) Việc nghiên cứu quan hệ thuộc tính cung cấp cho nhiều tư liệu để góp phần tìm hiểu lí giải chế định danh cấu tạo từ tiếng Việt từ góc độ ngữ nghĩa học, qua góp phần quan trọng vào việc thúc đẩy phát triển ngữ nghĩa học tiếng Việt Về mặt thực tiễn, việc làm rõ đặc điểm quan hệ thuộc tính góp phần giải mã chế nhận thức, tâm lí tư người Việt qua hệ thống từ vựng Đồng thời, việc nghiên cứu cịn cung cấp thơng tin hữu ích khoa học liên ngành với ngôn ngữ học chẳng hạn công nghệ thông tin vấn đề xử lí ngơn ngữ tự nhiên, mà cụ thể xây dựng mạng từ (Wordnet) hay kho ngữ liệu từ vựng khác; chẳng hạn, Mạng từ tiếng Anh (của Đại học Princeton), Mạng từ Châu Âu, Mạng từ Châu Á, Mạng từ tiếng Việt, quan hệ thuộc tính xử lí quan hệ lớn, quan trọng hàng đầu việc kết nối hệ thống từ vựng danh từ với hệ thống từ vựng tính từ (như sức khoẻ–khoẻ/ yếu, vận tốc–nhanh/chậm,…) [14, 16, 17, 38, 45, 46, 47] Bên cạnh đó, việc nghiên cứu góp phần nhiều vào việc thực hành từ điển học thông qua việc xác lập cấu trúc vĩ mô vi mô từ điển cách hệ thống Mặt khác, quan hệ thuộc tính (lửa–nóng, ớt–cay, chanh–chua, ) chế liên tưởng quan trọng hàng đầu người, nên việc nghiên cứu góp phần quan trọng đánh giá, đo lường phát triển trí tuệ tư trẻ, tìm hiểu chế thụ đắc ngơn ngữ trẻ [15] Vì lí trên, tác giả luận văn mạnh dạn lựa chọn thực đề tài với tên gọi Khảo sát quan hệ thuộc tính hệ thống danh từ tiếng Việt (trên liệu số từ điển), hi vọng đóng góp phần vào cơng việc nghiên cứu định vị quan hệ thuộc tính với tư cách quan hệ ngữ nghĩa danh hệ thống từ vựng tiếng Việt Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Mục đích nghiên cứu đề tài làm rõ đặc điểm quan hệ thuộc tính vốn biểu thơng qua đơn vị từ vựng thường gán nhãn từ loại danh từ từ điển ngữ văn 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để thực mục đích nêu trên, luận văn đặt cho nhiệm vụ cụ thể sau: - Tìm hiểu lịch sử nghiên cứu, xác định sở lí thuyết việc nghiên cứu quan hệ thuộc tính - Thu thập tư liệu, lập danh sách đơn vị từ vựng dán nhãn danh từ có chứa quan hệ thuộc tính số từ điển - Nhận diện, phân loại miêu tả quan hệ thuộc tính hệ thống danh từ tiếng Việt sở tư liệu khảo sát - Bước đầu tìm hiểu lời giải thích nghĩa danh từ chứa quan hệ thuộc tính số từ điển, từ đưa số nhận xét bước đầu lời giải thích nghĩa Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận văn quan hệ thuộc tính hệ thống từ vựng tiếng Việt Quan hệ thuộc tính xuất danh từ động từ, nhiên, khuôn khổ có hạn, luận văn khảo sát đơn vị từ vựng thuộc phạm trù từ loại danh từ có chứa quan hệ thuộc tính; nghĩa luận văn khảo sát đơn vị từ vựng mà yếu tố từ vựng cấu thành nên đơn vị từ vựng có tồn quan hệ thuộc tính Hơn nữa, quan hệ thuộc tính hệ thống từ vựng danh từ đa dạng, phức tạp, cho nên, luận văn tiếp tục giới hạn phạm vi nghiên cứu vào đơn vị từ vựng danh từ cố định hoá, lựa chọn ghi nhận số từ điển ngữ văn Vì tư liệu nghiên cứu luận văn giới hạn đơn vị từ vựng từ loại danh từ từ điển, tiến hành khảo sát, phân tích quan hệ thuộc tính đơn vị từ vựng này, luận văn tập trung xem xét quan hệ thuộc tính có thành tố cấu tạo nên đơn vị từ vựng danh từ (xét mặt đồng đại), không xem xét chế chuyển nghĩa đóng góp ngữ nghĩa thành tố cấu tạo cho nghĩa tổng thể đơn vị từ vựng danh từ xét Chẳng hạn, Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê cb., tr 946) có má đào, má hồng, luận văn xem xét mối quan hệ thuộc tính má đào/ hồng, xét mặt đồng đại; khơng tìm hiểu mà má, đào/ hồng, má đào, má hồng lại chuyển nghĩa (theo chế hoán dụ) dùng để “người gái”, ví cho “người gái đẹp”, xét mặt lịch sử 303 mướp mướp có vị thơm TĐTV 1017 thịt nai thái miếng, ướp gia vị, khô, ĐTĐ 1163 TĐTV 1022 TĐTV 1032 TĐTV 1038 ĐTĐ 1193 hương 304 nai khô ăn nướng áp chảo mỡ, dùng uống với bia, rượu thích hợp 305 nam cao giọng nam âm khu cao nhất, thường hát giai điệu hợp xướng 306 307 nấm nấm có mũ, mùi thơm, mọc gỗ hương mục rừng, ăn nếp thứ gạo nếp hạt nhỏ, không trắng ăn không dẻo nếp 308 nghệ đen mọc hoang trồng nhiều nơi, cao khoảng 1-1,5m, hình mũi mác, có bẹ dài, có đốm đỏ dọc theo gân chính, cán hoa mọc từ rễ, thường xuất trước lá, hoa nhiều, màu vàng, thân rễ hình nón có rễ dọc, củ tỏa theo hình chân vịt dày, nạc, màu vàng nhạt, củ già có vịng đen, dùng làm thuốc chữa đau ngực, đau bụng, ho, thuốc kích thích, thuốc bổ; cịn gọi nga trần, ngải tím 309 ngõ hẻm ngõ nhỏ hẹp đường phố TĐTV 1064 310 ngọc bích ngọc màu xanh biếc, trông đẹp, thường TĐTV 1070 ĐTĐ 1204 TĐTV 1072 dùng làm đồ trang sức 311 ngọc lan trồng làm cảnh, thân nhỡ, cành non có vàng lông mềm, mặt phủ nhiều lông, hoa vàng thơm, dùng cất nước hoa ướp chè 312 ngón ngón to ngón tay ngón chân 103 313 ngón út ngón nhỏ ngón tay, ngón TĐTV 1072 ĐTĐ 1206 chân 314 ngót hai mọc nhiều nơi, cành có góc, hình màu bầu dục, nhọn đầu, mỏng, mặt màu lục thẫm, mặt màu vàng nhạt nâu 315 ngựa bạch ngựa có lơng màu trắng TĐTV 1090 316 ngựa ngựa có lơng màu đỏ TĐTV 1090 hồng 317 ngựa ngựa có lơng màu đen TĐTV 1090 318 ngựa tía ngựa có lơng màu đỏ thẫm TĐTV 1090 319 ngựa vằn thú hoang dã gần với ngựa, lông màu trắng TĐTV 1090 nhà làm theo hình chữ cơng ĐTĐ 1225 nhà làm hình chữ điền ĐTĐ 1225 nhựa ruồi mọc rừng thưa, bờ suối, số tỉnh ĐTĐ 1266 nhỏ trung du đồi núi; cao 3-4m, cành lúc đầu có có vằn đen màu vàng có vằn nâu đen, sống châu Phi 320 nhà chữ công 321 nhà chữ điền 322 lơng sau nhẵn xám, nhỏ hình bầu dục hay mũi giáo, có lượn sóng khơng đều, hoa mọc thành cụm ba hoa nách 323 nón thúng nón có hình thúng ĐTĐ 1277 324 nốt đen TĐTV 1163 TĐTV 1168 (N) nốt nhạc '' Y '', hình bầu dục màu đen, có đơn giản, có giá trị tương đối tuỳ theo nhịp: phách nhịp 2/4, 3/4, 4/4; nửa phách nhịp 1/2, 2/2 325 nữ cao giọng nữ cao nhất, hát bè cao hợp xướng 104 326 nước lợ nước pha trộn lẫn nước nước mặn, TĐTV 1172 nước mặn nước biển, có vị mặn tự nhiên chứa nhiều TĐTV 1172 thường có vùng cửa sông số vùng ven biển; phân biệt với nước ngọt, nước mặn 327 muối; phân biệt với nước ngọt, nước lợ 328 nước nước giải khát có vị ngọt, nói chung TĐTV 1172 329 nước nước tự nhiên, khơng có vị mặn, thường TĐTV 1172 TĐTV 1183 TĐTV 1183 ĐTĐ 1303 sông hồ; phân biệt với nước mặn, nước lợ 330 ốc bươu ốc bươu có nguồn gốc từ châu Phi, vỏ vàng vàng ươm, sinh sản nhanh diện rộng, phá hoại trồng đặc biệt lúa trồng nước 331 ốc hương ốc biển tròn nhỏ, vỏ trắng có vệt nâu, thịt thơm 332 ốc sứ ốc nhỏ quý có vùng biển Khánh trắng Hồ, hình trứng dài 7,2 cm, mặt ngồi vỏ trắng với men bóng, mặt vỏ hồng sẫm, mơi ngồi có 25 khơng rõ khơng đều, sống bám san hơ, có giá trị khoa học mĩ nghệ 333 ổi trâu ổi to TĐTV 1183 334 ông già người đàn ông cao tuổi; thường dùng để TĐTV 1185 TĐTV 1179 cha người thuộc bậc cha cách nói thân mật 335 ong nghệ ong thân màu vàng, thường làm tổ hình phễu bụi nhỏ 336 ong ruồi ong mật, nhỏ ruồi TĐTV 1179 337 ong vàng ong thân màu vàng, thường làm tổ hình TĐTV 1179 105 phễu bụi nhỏ 338 ớt cà chua ớt trịn, trơng giống cà chua, cay TĐTV 1190 339 ớt ớt nhỏ, mọc thẳng lên, vị cay TĐTV 1190 thiên 340 pháo tép pháo để đốt loại nhỏ TĐTV 1201 341 phèn đen mọc nhiều bãi hoang ven đường ĐTĐ 1329 ĐTĐ 1356 ĐTĐ 1397 ĐTĐ 1397 TĐTV 1286 TĐTV 1286 trồng làm thuốc, cành mảnh đen nhạt, hình trái xoan, hình bầu dục hay hình bầu dục ngược, hình cầu đen, dân gian dùng vỏ thân (có vị nhạt chát) làm thuốc chữa tiểu tiện khó, tươi dùng chữa rắn cắn; cịn gọi nỗ 342 khơ chín vỏ khơ xác (như đậu, bơng ) 343 rắn cạp rắn độc sống vùng núi miền Nam Việt nong đầu Nam, dài 1m, lưng đen, bụng vàng, đầu vàng đuôi màu vàng đến màu cá vàng, dọc bên sườn có sọc đỏ hay da cam, ăn loài rắn khác 344 rắn đẹn rắn độc gặp nhiều bờ biển Nam Bộ, dài bụng 1m, lưng xanh xám, bụng trắng vàng vàng có chừng 40-60 dải đen ngang khơng khép kín 345 rắn giun rắn nhỏ, trông giống giun, màu nâu đen, sống đất ẩm 346 rắn lửa rắn màu xanh, riêng phần thân trước có màu đỏ lửa 106 347 rắn lục rắn độc sống vùng rừng núi cao, dài đầu đen 0,5m, đầu dẹt, phân biệt rõ với cổ, ĐTĐ 1398 ĐTĐ 1398 TĐTV 1285 ĐTĐ 1396 lưng đen có 15 vạch ngang màu trắng, thân hình trụ thon, mặt đầu màu đen 348 rắn lục rắn độc, thường gặp miền rừng núi, bụi xanh rậm, bãi đất hoang, sống cây, dài 0,5m, phần trước thể mảnh tăng dần phía sau, đầu hình tam giác, lưng xanh cây, bụng vàng đốm xanh nhạt, bên thân có đường màu trắng hay vàng, mút đuôi đỏ, kiếm ăn đêm, ăn chuột, thằn lằn, ếch, nòng nọc chim nhỏ; gọi rắn lục đầu đỏ 349 rau thơm thân cỏ họ với bạc hà, mọc đối, có mùi thơm, thường dùng làm gia vị 350 ráy leo mọc nhiều rừng ẩm, thân dây leo lớn, lớn mập, cao đến 30m, lớn gần ráy, cuống dài gần lá, phía gốc cuống phình thành bẹ, mọng, hạt hình thận 351 rễ rễ chính, lớn TĐTV 1292 352 rễ rễ nhánh mọc từ rễ TĐTV 1292 353 rễ củ rễ phồng to lên thành củ, chứa nhiều chất TĐTV 1292 ĐTĐ 1402 dinh dưỡng dự trữ, khoai lang, cà rốt, 354 rẽ lưng chim gặp mùa đông dọc bờ biển Thừa đen Thiên, đỉnh đầu phần lưng đen nhạt, hai bên đầu, cổ, ngực xám nhạt có điểm đen, lơng đen nhạt, hai bên nâu, mắt nâu, mỏ nâu vàng, chân vàng lục 107 hay nâu nhạt 355 rong đuôi phổ biến ao hồ thường thả chó bể ni cá vàng, mọc vịng 5-10 ĐTĐ 1408 ĐTĐ 1408 ĐTĐ 1414 một, hình sợi chỉ, tồn hình chó 356 rong mái rong mọc dại phổ biến dịng nước chèo chảy, chìm nước, hình mái chèo, dùng làm rau ni lợn; cịn gọi tóc tiên nước 357 rùa đầu to rùa quý hiếm, có Lào Cai, Bắc Cạn, Thái Nguyên, Lạng Sơn, Quảng Trị Gia Lai, cỡ trung bình nhỏ, đầu to không thụt vào mai, mai đẹp, xám, dài 15-18cm, đuôi dài, sống ven suối, kiếm ăn tối đêm, ăn chủ yếu cá nhỏ, cua đẻ trứng vào mùa hè, có giá trị thẩm mĩ, mai yếm dùng nấu cao; cịn gọi rùa lưng dẹp, rùa dài 358 ruốc ruốc làm thịt nạc, tơi TĐTV 1308 359 ruồi trâu TĐTV 1308 ruồi to, có vịi khoẻ, thường đốt hút máu trâu, bị 360 ruồi xanh ruồi có màu xanh biếc, cỡ nhỏ nhặng TĐTV 1308 361 rượu tên gọi chung loại rượu có nồng độ thấp TĐTV 1312 vị 108 362 sâm chân thường thấy vào cuối mùa hạ đầu mùa rết thu bãi cỏ đồi cỏ vùng núi đá ĐTĐ 1436 ĐTĐ 1436 TĐTV 1318 TĐTV 1318 TĐTV 1322 ĐTĐ 1449 vôi khắp nước, thân rễ mọc đứng, mang nhiều rễ to nạc chân rết, có cuống dài 15-30cm, màu lục cánh gián, phiến chẻ hình bàn tay trơng giống bịng bong, thân rễ dùng làm thuốc bổ; gọi sâm bòng bong 363 sâm thơm có dáng đẹp gặp nhiều nơi (nhất Ninh Bình), cao 8-20m, thân lớn vỏ xám, khơng gai, có ruột bấc thơm, hình trứng đầu nhọn, gốc tròn, mép nguyên, hoa mọc thành tán tụ thành chùy ngọn, gỗ nhẹ, thớ thẳng khó đánh bóng 364 sán sán hình dẹp, sống kí sinh thể người động vật 365 sán xơ sán hình dây dài màu trắng, gồm nhiều đốt mít hình xơ mít dẹp dài, truyền từ lợn sang người 366 chổi thiên thể chuyển động quanh Mặt Trời theo quỹ đạo dẹt, có sáng, dài giống hình chổi 367 sóc bay sóc quý hiếm,có hầu khắp vùng núi, lớn (sóc cỡ to họ sóc bay, lưng nâu bay trâu) lốm đốm trắng, mặt nhiều đốm trắng, đuôi xù, sống đơn độc rừng già, ăn quả, hạt, chồi non, lá, đẻ năm lứa lứa 2-4 109 368 sói đỏ thú quý hiếm, có tỉnh miền núi ĐTĐ 1450 TĐTV 1349 Lai Châu, Sơn La, Tây Nguyên , cỡ lớn, lông màu vàng đỏ, bụng màu sáng nhạt, chân đuôi nâu đen, cuối đuôi xù, sống đôi đàn 5-7 rừng già, kiếm mồi vào đêm, ăn hoẵng, lợn rừng, vật nuôi chim to, lứa đẻ 4-6 con; gọi sói lớn 369 sơng sơng lớn tiếp nhận nhiều sông đổ vào thường chảy biển 370 sông sông nhỏ chảy vào sông TĐTV 1349 371 sư bà sư nữ cao tuổi tu hành lâu năm TĐTV 1361 372 sư cụ từ dùng để gọi nhà sư cao tuổi tu hành TĐTV 1361 TĐTV 1362 TĐTV 1364 lâu năm 373 sư ông sư đứng tuổi, tu hành tương đối lâu năm, thuộc bậc trung cấp 374 sữa chua sữa kết tủa loại men đặc biệt, vị chua 375 súng ngắn súng nhỏ, nhẹ, cầm bắn tay TĐTV 1358 376 súng súng trang bị cho cá nhân có nịng tương TĐTV 1359 trường đối dài, bắn phát một, có loại sương sương đơng thành hạt băng trắng xoá TĐTV 1366 muối phủ mặt đất cỏ, trông muối tam giác tam giác có hai cạnh TĐTV 1377 tam giác có ba cạnh TĐTV 1377 tam giác có góc vng TĐTV 1377 bắn liên 377 378 cân 379 tam giác 380 tam giác 110 vng 381 tầm gửi thường sống kí sinh sau sau ĐTĐ 1503 cua phổ biến nhiều nơi, khơng có lá, cành dẹt ĐTĐ 1404 TĐTV 1378 âm khác lạ có chất lượng xen lẫn TĐTV 1386 mọc thõng, chia đốt cua, hoa nhỏ mọc thành cụm mấu 382 tầm gửi gặp chủ yếu Nam Bộ, cành màu xám chuỳ nứt nẻ theo chiều dọc, hình bầu dục mặt phủ lơng hung, hình chùy hay hình lê, phủ lơng màu nâu 383 tám thơm giống lúa cho thứ gạo hạt nhỏ, thon dài, màu trắng xanh, cơm có mùi thơm đặc biệt 384 tạp âm vào, gây khó khăn cho việc nghe nhận âm 385 tàu tàu sơn đen; thường để bọn cướp biển TĐTV 1388 386 tép bạc loại tép trắng, thân dẹp ĐTĐ 1513 387 thạch đen nước uống người Việt Nam, có ĐTĐ 1519 ĐTĐ 1520 nước trong, màu đen, vị mát, làm thạch đen thành thạch, cắt hạt lựu bỏ vào cốc nước đường, làm nước uống nóng 388 thạch cảnh, thân rễ mọc ngang, rõ đốt, màu xương bồ trắng, thơm, rậm xếp thành hai dãy, hoa nhỏ đẹp hình trụ trịn, vàng lục nhạt, mọng hình trứng, cịn dùng làm thuốc 111 389 thài lài tía cỏ mọc dại núi đá vôi ẩm nhiều mùn, ĐTĐ 1520 TĐTV 1417 cao 25cm, thân nằm bò, phân nhánh, bén rễ mấu, có lơng trắng gần mấu, dài 5cm màu lục có sọc, màu tía, non làm rau ăn, thường trồng làm cảnh 390 thảm đỏ thảm dài màu đỏ, trải lối cho khách quý; dùng để biểu thị tinh thần hoan nghênh, trọng thị 391 than cám than dạng vụn, hạt nhỏ cám TĐTV 1418 392 than nâu than mỏ màu nâu đen, chứa carbon, nhiều TĐTV 1418 chất bốc 393 than tổ than cám trộn với chất kết dính, ép thành ong khối hình trụ, có nhiều lỗ trịn [trơng tổ TĐTV 1418 TĐTV 1423 TĐTV 1450 TĐTV 1450 ong] 394 vân mây xanh, dùng để đường cơng danh hiển đạt 395 thẻ đỏ thẻ có màu đỏ, trọng tài dùng để phạt truất quyền thi đấu cầu thủ bóng đá phạm lỗi nặng 396 thẻ vàng thẻ có màu vàng, trọng tài dùng để phạt cảnh cáo cầu thủ bóng đá phạm lỗi mức độ sân 397 thơng có vùng đất bạc màu đồi trọc trung du ĐTĐ đuôi ngựa Bắc Bộ Bắc Trung Bộ, thân thon, thằng, cao tới 40m, to tới 1m, cành nhánh gầy, cuối nhánh có chùm cong lên đuôi ngựa, gỗ dùng xây dựng, làm trụ mỏ, dùng tốt cho cơng trình ngầm nước, làm diêm, giấy, sợi nhân tạo, nhựa tốt 112 1585 398 thù du to, vỏ màu xám có xanh, mọc ĐTĐ 1594 đen cách, hình trứng đầu nhọn sắc trịn, màu lục ĐTĐ 1594 ĐTĐ 1594 ĐTĐ 1593 thuốc dạng hạt hạt cốm rang TĐTV 1502 thuốc dạng lỏng, có màu đỏ, chế TĐTV 1502 TĐTV 1503 TĐTV 1503 thuyền thuyền buồm lớn, dùng để lại vùng ven TĐTV 1507 mành biển, có buồm trơng tựa mành] đậm, mặt có phấn trắng, hoa mọc đầu cành thành xim, đen thẫm (khi chín), gỗ dùng xây dựng, đóng đồ 399 thù du mọc rừng thưa núi cao, thân cao đến đỏ 3m, hình trứng mọc đối, hai mặt có lông ngắn xám nhạt, hoa vàng nhạt, đỏ (khi chín) 400 thù du mọc vùng núi Ba Vì, Hồng Liên hồng Sơn, cao 20 m, hình thuẫn dài, hai mặt có lơng mềm, hoa vàng, to hình cầu , màu hồng, gỗ trắng mềm nhẹ, không chịu ẩm 401 thu hải mọc dại núi Ba Vì, trồng làm đường cảnh, cao 0,3 m, thân hành trịn, có 3-4 to (dài đến 25cm, rộng đến 20cm) rễ, mặt xanh sẫm có ánh bạc, mặt đỏ, cuống dài nhiều lông đỏ 402 thuốc cốm 403 thuốc đỏ hợp chất hố học có chứa thuỷ ngân, dùng để sát trùng da 404 405 thuốc thuốc điều chế dạng chất lỏng, có nước thể dùng để uống bơi ngồi da thuốc tím tên gọi thông thường thuốc sát trùng permanganate kali 406 113 407 408 409 thuyền thuyền có nhỏ thon dài, hai đầu thoi nhọn, có hình giống thoi thuyền thuyền nan nhỏ, hình giống thúng thúng to, thường chở người tin vắn tin tóm tắt ngắn gọn, đăng báo TĐTV 1507 TĐTV 1507 TĐTV 1747 TĐTV 1562 phát truyền thanh, truyền hình 410 tóc dải tóc để trần thịng phía sau [tựa gà gà] đầu người phụ nữ có tóc cuộn vào khăn vấn thành vòng quanh đầu [một kiểu vấn tóc phụ nữ thời trước] 411 tóc rễ tre tóc sợi to, cứng TĐTV 1562 412 tóc sương tóc bạc trắng sương; người già, tuổi TĐTV 1563 già 413 tôm hùm tôm biển có đơi lớn TĐTV 1572 414 tơm hùm tơm q hiếm, có vùng biển từ Quảng ĐTĐ 1667 đỏ Bình đến Ninh Thuận, cỡ lớn, vỏ đỏ nâu trai cóc trai quý hiếm, có vùng núi, trung du Đơng ĐTĐ 1679 hình tai Bắc, đồng Bắc Bộ, Nghệ An, Hà Tĩnh, hay đỏ tím, có nhiều chấm nhỏ tròn trắng, dùng làm hàng mĩ nghệ (vỏ) 415 cỡ trung bình, vỏ dày hình tai, lịng vỏ nơng, lõm sâu vào vùng lề, mặt ngồi vỏ đen, có nhiều mấu lồi, xà cừ màu vàng hay trắng hồng, sống vùng cát đáy sống, dùng làm khuy trai, đồ khảm 416 417 trăng lưỡi trăng hình cong lưỡi liềm, vào liềm đêm đầu hay cuối tháng âm lịch trơn ốc hình xốy tròn liên tiếp nhiều vòng giống đường xoắn quanh vỏ ốc 114 TĐTV 1596 TĐTV 1619 418 trống trống lớn, tang ghép gỗ, hai mặt bịt da TĐTV 1621 thuộc, thường treo ngang 419 trống trống nhỏ, tang gỗ mặt da, dùng giữ nhịp ĐTĐ 1718 cho hát xoan, tuồng, chèo 420 tròng đen phần trước màng mạch cầu mắt, có màu TĐTV 1651 đen 421 422 tròng phần trước màng cứng cầu mắt, có màu trắng trắng, bao quanh trịng đen trúc đào nhỡ, hoa gần giống hoa đào, có hoạt TĐTV 1651 TĐTV 1628 ĐTĐ 1727 TĐTV 1637 TĐTV 1637 TĐTV 1701 TĐTV 1702 chất dùng làm thuốc 423 trúc có Bắc Cạn, cao 3-8m, đường kính 1- vng 4cm, thân gần vng, chia gióng, màu lục, ráp, hình thn mũi mác đầu nhọn, bơng nhỏ màu lục hay lục vàng có 4-6 hoa, dùng làm sàn, rào giậu, trồng làm cảnh vườn hoa, biệt thự 424 truyện dài truyện văn xi, có dung lượng lớn, số trang nhiều, miêu tả hàng loạt kiện, nhân vật với phát triển phức tạp phạm vi thời gian không gian tương đối rộng lớn 425 truyện truyện văn xi, có dung lượng nhỏ, ngắn số trang ít, miêu tả khía cạnh tính cách, mẩu đời nhân vật 426 vàng tâm to mọc rừng, họ với giổi, gỗ màu vàng, thớ mịn, không bị mối mọt 427 vành chim nhỏ thuộc sẻ, lơng màu xanh nhạt, khun mắt có vành lơng trắng hình khuyên, ăn sâu bọ 115 428 vành chắn hình móng ngựa đặt phịng TĐTV 1702 móng xử án để bị cáo đứng trước TĐTV 1721 TĐTV 1723 TĐTV 1721 TĐTV 1721 TĐTV 1721 TĐTV 1725 khách xa lại TĐTV 1726 phương xa TĐTV 1726 vợ lẽ/ vợ vợ hàng thứ, sau vợ cả, người đàn TĐTV 1743 bé ông nhiều vợ chế độ cũ vợ lớn/vợ vợ công nhận hàng thứ TĐTV 1743 người đàn ông nhiều vợ chế độ cũ vòi hoa vòi nước có gương sen, mở TĐTV 1731 sen nước phun thành chùm tia nhỏ vú đá chất đá vôi đọng trần hang động lâu TĐTV 1746 ngựa 429 vi lượng lượng chất nhỏ đủ để có tác dụng quan trọng 430 vĩ mơ đối tượng có quy mơ lớn nhất, bao qt tồn hệ thống; phân biệt với vi mơ 431 432 vi phẫu phẫu thuật tiến hành cấu trúc sống thuật nhỏ sử dụng kính hiển vi tia laser vi sinh vật sinh vật nhỏ bé thường phải dùng kính hiển vi thấy [nói khái quát] 433 vi thể thể nhỏ chất nguyên sinh tế bào 434 viễn cảnh cảnh chụp ảnh quay phim thể cự li xa để thu hình ảnh khung cảnh rộng; đối lập với cận cảnh 435 viễn khách 436 viễn phương 437 438 439 440 ngày tạo hình giống bầu vú 116 441 vượng khí khí đất tốt, mang lại nhiều may mắn ĐTĐ 1843 TĐTV 1768 TĐTV 1780 TĐTV 1780 TĐTV 1780 danh lợi, theo thuật địa lí 442 xe cút kít xe thơ sơ người đẩy, có bánh gỗ hai càng, chạy thường có tiếng kêu cút kít, dùng để chuyên chở vật nặng nơi đường không thuận tiện 443 xồi cơm xồi nhỏ trịn, hạt to, thịt thơm 444 445 xoài xoài to mập, nhiều thịt, hạt nhỏ tượng lép, thường ăn lúc cịn xanh xồi voi xồi tròn, hạt to, thịt trắng thơm ngon 117 ... gọi Khảo sát quan hệ thuộc tính hệ thống danh từ tiếng Việt (trên liệu số từ điển) , hi vọng đóng góp phần vào công việc nghiên cứu định vị quan hệ thuộc tính với tư cách quan hệ ngữ nghĩa danh hệ. .. cặp từ, từ bao từ đứng bên trái, từ thuộc từ đứng bên phải [14, 16] Như vậy, quan hệ bao thuộc quan hệ nội hệ thống danh từ ngơn ngữ Cịn quan hệ thuộc tính quan hệ xuyên từ loại, quan hệ danh từ. .. hơn, quan hệ thuộc tính quan hệ danh từ động từ với tính từ thuộc tính/ tính chất quy gán cho danh từ động từ [18, 20] Thực thể, q trình thuộc tính/ tính chất mã hố hệ thống ngơn ngữ tiếng Việt